Chinese | Russian |
一次性筷子在生活中使用得很普遍,尤其是在饭店和大排档用得最多。 | Одноразовые палочки очень широко используются в повседневной жизни, особенно часто их можно увидеть в ресторанах и закусочных под открытым небом |
一般来说,各美妆品牌多会选用美丽的女性作为广告模特。但美宝莲纽约此次偏偏反其道而行,大行"美男计" | Обычно косметические фирмы используют в качестве моделей для рекламы своей продукции красивых женщин. Но на этот раз Мэйбеллин вопреки обыкновению использовал для привлечения клиенток красивых мужчин |
上次代表大会 | предыдущий съезд |
下一次大会 | следующий конгресс |
下次代表大会 | будущий съезд |
两次代表大会间歇期间 | период между съездами |
两次代表大会间歇期间 | время между съездами |
中国共产党第一次全国代表大会会址 | дом-музей 1-го всекитайского съезда КПК |
中国共产党第七次全国代表大会旧址 | зал, где проходил седьмой всекитайский съезд коммунистической партии Китая |
九届人大二次会议 | вторая сессия ВСНП десятого созыва |
二次世界大战 | вторая мировая война |
人大九届二次会议 | вторая сессия ВСНП десятого созыва |
从第一次世界大战到第二次世界大战期间 | в период между первой и второй мировыми войнами |
他的一生多次都是大起大落的 | в его жизни было много перемен (его жизнь помотала) |
代表大会期间举行的一次会议 | заседание съезда |
关于第二次代表大会的总结报告 | отчёт о втором съезде |
动次大次 | тыц-тыц (об электронной музыке) |
南亚次大陆 | Южноазиатский субконтинент |
印巴次大陆 | Индо-пакистанский субконтинент |
又一次群众大会 | очередной митинг |
国立伊尔库次克日丹诺夫大学 | Иркутский государственный университет имени А. А. Жданова |
大军次于江北 | основные силы достигли северного берега реки |
大学生班次 | студенческая группа |
大家初次见面,总有点拘着 | когда люди встречаются впервые, то обычно держатся несколько принуждённо |
大湄公河次区域 | Субрегион Большого Меконга |
大田作物的一次轮作 | оборот полевых культур |
航空兵大队出动次数 | эскадрилья-вылет |
她对我说曾参观过一次斗牛,使我大吃一惊 | она мне сказала, что когда-то смотрела бой быков, чем сильно меня испугала |
学习第二次世界大战材料 | проходить Вторую мировую войну |
张大次小次 | разбить большие и малые шатры |
报哭于大次 | вернувшись, плакал в царском шатре |
有一次在星期日我们大家在一起聚会了 | кто + ~ + 动词第三人称 однажды в воскресенье мы собрались вместе |
次大洋型 | субокеанский тип |
次大陆遣返行动 | Операция по субконтинентальной репатриации |
每天大便一次 | иметь один стул каждый день |
第一次世界大战 | Первая мировая война (1914-1918 гг.) |
第一次代表大会 | первый конгресс |
第一次大觉醒 | Первое великое пробуждение (религиозное движение) |
第一次见到大海 | впервые увидеть море |
第二次世界大战 | вторая мировая война |
第二次世界大战中的许多事情是大家都记得的 | всем памятны события второй мировой войны |
第二次发现新大陆 | изобретать велосипед |
第二次大修 | второй капитальный ремонт |
第五次生物大灭绝 | мел-кайнозойское |
第五次生物大灭绝 | K-T вымирание |
第五次生物大灭绝 | мел-третичное |
联合国大会第31届会议的一次会 | заседание 31-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН |
苏联第三次大规模移民国外浪潮 | третья волна эмиграции |
还记得第一次见大体老师的情景不?我记得当年第一次进解剖室,一整天没吃下饭. | Помнишь ли ты, как впервые увидел труп? Я помню. что когда первый раз вошёл в анатомичку, после этого целый день не мог есть |
这个男人确实姿色过人、磁场强大,好几次都差点让她中了美男计。可她二十四小时也没敢忘了,这是别人的丈夫 | Этот человек хорош собой, обладает мощным личным магнетизмом, и несколько раз он чуть было не соблазнил её. Но она ни на минуту не могла забыть, что он муж другой женщины |
除每年开一次常年大会外,会长得召集临时大会 | кроме ежегодных очередных собраний, председатель может ещё созывать чрезвычайные собрания организации |
非洲第一次世界大战 | первая мировая война в Африке |
高端大气上档次 | высший класс |
高端大气上档次 | классный |
高端大气上档次 | высочайшего качества |