Chinese | Russian |
一备一用 | один для использования, один про запас |
一二次设备 | первичное и вторичное оборудование |
一分钟准备信号 | сигнал минутной готовности |
出发的一切准备就绪 | всё готового (к походу) |
一切准备应已就绪 | все приготовления, должно быть, уже успешно завершаются |
一列长长的货车停在备用线上 | на запасном пути стоял длинный товарный поезд |
一周的储备 | недельный запас |
一回路冷却剂保持化学性能的试剂制备及供应系统 | система приготовления и подачи химреагентов для поддержания вхр первого контура |
一回路耐压设备 | оборудование первого контура под давлением |
一回路设备冷却水系统 | водяная система охлаждения оборудования первого контура |
一回路设备冷却系统 | система охлаждения оборудования первого контура |
一开一备 | устройство рабочее, другое запасное |
一开一备 | рабочее и запасное (устройство) |
一开一备 | одно рабочее, другое запасное |
一期设备 | оборудование первой очереди |
一次网终端设备 | оконечное устройство первичной сети |
一次通信网终端设备 | оконечное устройство первичной сети |
一炉料备用 | запас разовой загрузки топлив |
一片责备声劈头盖脸地向邻居袭来 | упрёки сыплются градом на соседа |
一等战备 | боевая готовность номер один |
一等战斗准备状态 | боевая готовность номер один |
一级战备 | готовность номер один |
一级战备 | боевая готовность номер один |
一组配套的设备 | блок компонента |
一组配套的设备部件 | блок компонента |
一般准备 | общий подготовка |
一般方案储备 | Резерв по общим программам |
万事俱备 | все дела подготовлены |
万事俱备 | всё готово |
万事俱备 | быть во всеоружии |
万事俱备 | быть в полной готовности |
万事俱备 | все подготовлено |
万事俱备,只欠东风 | не хватает лишь восточного ветра (Чжоу Юйю, чтобы сжечь флот Цао Цао; по роману «Троецарствие»; образн. в знач. отсутствие одного из важнейших условий для выполнения плана) |
万事俱备,只欠东风 | всё подготовлено |
万事具备 | все дела подготовлены |
万事具备 | все дела полностью завершены |
万事具备 | быть во всеоружии |
万事具备 | быть в полной готовности |
万事具备 | всё готово |
万事具备 | все подготовлено |
万事具备,只欠东风 | не хватает лишь восточного ветра (Чжоу Юйю, чтобы сжечь флот Цао Цао; по роману «Троецарствие»; образн. в знач. отсутствие одного из важнейших условий для выполнения плана) |
万事具备,只欠东风 | всё подготовлено |
万事皆备,只欠东风 | не хватает лишь восточного ветра (Чжоу Юйю, чтобы сжечь флот Цао Цао; по роману «Троецарствие»; образн. в знач. отсутствие одного из важнейших условий для выполнения плана) |
万事皆备,只欠东风 | всё подготовлено |
万事齐备 | быть в полной готовности |
万事齐备 | быть во всеоружии |
万事齐备 | всё готово |
万事齐备 | все дела подготовлены |
万事齐备 | все подготовлено |
万能脚手架,桥梁修建常备通用结构 | универсальные инвентарные конструкции для сооружения мостов |
企业自备资源 | собственные ресурсы рессурсы предприятия |
企业设备 | оборудование предприятия |
儆备 | меры предосторожности |
儆备 | быть настороже |
刃磨设备 | заточный аппарат |
分层封断成套设备 | Комплекс оборудования для одновременно-раздельной《барьер-6 ОРВЭ》 |
分析样品制备 | подготовка аналитической пробы |
分析样品制备 | подготовка образца для анализа |
分析设备 | оборудование анализа |
分段分片设备 | секционные оборудования |
分水设备 | приспособление для отвода воды |
分离设备级联 | каскад разделительных установок |
分类储备定额 | групповой норматив запасов |
分解式缆索起重设备 | разборный кабель-кран |
分馏设备 | погоноразделительное устройство |
切削焊接设备 | режуще-сварочное оборудование |
切博克萨雷电气设备厂 | Чебоксарский электроаппаратный завод |
包装设备 | тара-оборудование |
包装设备 | упаковочное оборудование |
匆忙地准备 | готовиться наспех |
匆忙地准备 | спешно готовить |
吃曹操的饭,干刘备的事---吃里爬外 | тайно помогать противникам своего благодетеля |
吃曹操的饭,干刘备的事---吃里爬外 | есть еду Цао Цао, но служить Лю Бэю |
各国军备主任 | директоры национальных управлений по вопросам вооружений |
各国督促所属部队完成实兵演练的一切准备 | Осуществляют контроль и оказание помощи подчинённым войскам силам в подготовке к практическим действиям |
各种大型计算机设备集成中心 | центр интеграции неоднородного вычислительного комплекса |
各种用途的"转子毛坯"设备 | оборудование различного назначения "заготовка ротора" |
堆内构件专用工具及安装设备 | инструмент и монтажное оборудование для внутрикорпусных устройств реактора |
堆内构件专用工具和安装设备 | инструмент и монтажное оборудование для внутрикорпусных устройств реактора |
堆内设备固定监测装置 | аппаратура контроля фиксации внутрикорпусного устройства (АКФВУ) |
堆内设备定位测量装置 | аппаратура контроля фиксации внутрикорпусного устройства |
堆内设备定位销 | установочный стержень внутриреакторного оборудования |
堆内设备对中销 | установочный стержень внутриреакторного оборудования |
堆内设备起吊装置 | подъёмное устройство внутриреакторного оборудования |
堆安全壳设备冷却水热交换器 | теплообменник водяного охлаждения оборудования защитной оболочки реактора |
堆藏两万吨土豆准备过冬 | забуртовать на зиму 20 тысяч тонн картофеля |
处于准备状态 | 动词 + в ~ (相应格) быть в готовности |
处于准备状态 | 动词 + в ~ (相应格) пребывать в готовности |
处于准备状态 | нахожусь над водой сушей в состоянии готовности |
处于战备状态 | находиться в положение и боеготовности |
处于战斗准备状态的机组 | находящийся в боевой готовности экипаж |
备下 | заготовить |
备下 | припасти |
备下 | приготовить |
备御不虞 | готовиться готовый предупредить возможные осложнения |
备御不虞 | готовиться готовый предупредить возможные неприятности |
备御不虞 | быть готовым к любым неожиданностям |
备御不虞 | иметь наготове на всякий случай |
备不虞 | принять меры против непредвиденных осложнений |
备举 | перечислять полностью |
备举 | излагать полностью |
备兑期权 | обеспеченный опцион |
备兑期权 | покрытый опцион |
备分套管 | запасная трубка |
备分引信 | запасная трубка |
备分零件 | запчасть |
备刑戮 | готовить казни и пытки |
备土栽花 | готовить землю для посадки цветов |
备孕 | подготовка к беременности |
备尝被剥削的滋味 | знать на себе эксплуатацию |
备尽 | исчерпывающе |
备尽 | полностью |
备帖 | отослать пригласительную карточку |
备帖 | заготовить приглашение |
备带卫星通信器材包 | авиатранспортабельный комплект спутниковой связи |
备急 | иметь наготове на случай необходимости |
备急 | быть готовым к любым неожиданностям |
转备战 | точить меч |
备战 | ~ + на случай чего подготавливаться на случай войны |
备战 | готовить войну |
备战 | готовиться к сражению |
备战 | готовиться к войне |
备战意义 | значение подготовки к войне |
备星 | вечерняя звезда |
备有 | иметь в запасе |
备有 | иметь в наличии |
备有 | иметь всё наготове |
备望会见 | надеяться на встречу |
备案 | подготовить справку (для вышестоящей инстанции) |
备案 | начать делопроизводство |
备案 | ставить на учёт |
备案 | занесение в архив |
备案 | учёт в архиве |
备案 | регистрировать (напр. строительную технику) |
备案 | оставить в деле для учёта |
备案 | приложить к делу |
备案 | завести дело |
备案事项 | документально подтвержденный факт |
备案号 | регистрационный номер |
备案登记 | учётная регистрация |
备款赎回 | изыскать средства для выкупа (напр. заложенного) |
备...用 | заготовить на такой-то предмет |
备用 | запас |
备用 | запасный |
备用 | держать наготове (в запасе) |
备用 | резервный |
备用 | резерв |
备用 | дублирующий |
备用 | запасной |
备用 | заготовлять |
备用上水站 | запасной пункт водоснабжения |
备用代码 | бэкап код |
备用代码表 | запасная таблица кодов |
备用仪表接管 | запасной насадок для прибора |
备用件 | запасная деталь |
备用低压连接线 | резервная низковольтная связь |
备用供电接线图 | аварийная схема питания |
备用便线 | резервный обход |
备用保护能力计划 | проекта «ПРОКАП» |
备用停堆 | запасная страхующая остановка |
备用停堆可利用时间 | резервное время готовности в период остановки |
备用停堆时数 | резервные часы остановки |
备用停堆系统 | резервная система остановки |
备用停放地点 | резервное место стоянки |
备用入口 | запасной вход |
备用全 | подотчётные |
备用全 | лица |
备用冗余量 | резервирование путём дублирования |
备用凝结水箱 | бак запасного конденсата |
备用出井道 | канал запасного ходка |
备用出口 | запасной выход |
备用列车运行线 | запасная нитка |
备用功率自动接入装置 | автоматическое включение резервной мощности |
备用励磁机转接试验 | испытание на переключение запасного возбудителя |
备用励磁系统 | резервная система возбуждения |
备用匙钥 | запасной ключ |
备用半电路 | резервный полукомплект |
备用厂用变压器 | резервный трансформатор собственных нужд |
备用厂用变压器6kV进线开关构筑物排风系统 | вытяжная система вентиляции сооружения для сборки вводных выключателей 6 кв резервного трансформатора |
备用厂用变压器6kV进线开关构筑物电加热系统 | система электроотопления сооружения для сборки вводных выключателей 6 кв трансформатора собственных |
备用厂用变压器6kV进线开关构筑物进风系统 | приточная система вентиляции сооружения для сборки вводных выключателей 6 кв резервного трансформатора |
备用发射器 | запасная ракета-носитель |
备用发射阵地 | запасная огневая позиция |
备用变压器自动合闸 | автоматическое включение резервного трансформатора |
备用可控硅自励系统 | резервная тиристорная система самовозбуждения |
备用启动的方式 | альтернативный режим запуска (двигателя) |
备用品完好无损 | запасы сохранились |
备用品箱 | ящик для запчастей |
备用器件 | запасной инструментальный прибор |
备用器材箱 | ящик с запасным комплектом |
备用土跑道 | грунтовая запасная лётная полоса |
备用地 | запасная территория |
备用基数 | запасной комплект |
备用备件 | запасные части |
备用套管柱 | extra string запасная колонна |
备用安全系统 | резервная система безопасности |
备用容器 | запас тары |
备用层空层 | неиспользуемая ступень |
备用工作纲 | запасной рабочий подбора |
备用工具 | запасной инструмент |
备用工具和辅助设备 | запасные инструменты и приспособления |
备用干线 | резерв магистральный |
备用干线备用总管 | резервная магистраль |
备用库容 | резервная призма |
备用应急飞行操纵系统 | аварийная резервная система управления полётом |
备用开关 | запасной переключатель |
备用弹夹 | запасные обоймы |
备用弹药舱 | запасной погреб |
备用总管 | резервная магистраль |
备用成本 | резервные затраты |
备用成组放大器 | резервный групповой усилитель |
备用承诺 | запасное обязательство |
备用指令 | запасная команда |
备用控制 | запасное управление |
备用控制可控硅系统 | система управления тиристорами резервированная |
备用控制台 | запасной дополнительный пульт |
原子能发电站的备用控制板 | резервный щит управления (АЗС) |
备用控制系统 | резервная система управления |
备用推进系统 | резервная движительная система |
备用推进装置 | резервная движительная система |
备用操纵系统 | резервная система управления |
备用更换部件 | сменно-запасные части |
备用机械自动投入组件 | блок автоматического включения резервного механизма (БАВРМ) |
备用机组室 | резервный агрегатный пост |
备用材料库 | авансовая материальная кладовая |
备用材料库 | авансовый материальный кладовая |
备用柴油发电机房 | здание резервных дизельных электростанций (РДЭС) |
备用柴油发电机站 | резервная дизельная электростанция (рдэс) |
备用柴油电站 | резервная дизельная электростанция |
备用标识符 | резервируемый идентификатор |
备用梯 | инвентарная лестница |
备用楼梯 | запасная лестница |
备用模型 | резервная модель |
备用武器 | запасное оружие |
备用毒液控制系统 | вспомогательная система регулирования жидкостью |
备用水 | запас воды |
备用池泥浆池 | запасный пруд |
备用油桶 | масляный резервный бачок |
备用油箱 | запасная канистра |
备用油箱 | канистра |
备用泥浆 | заготовленный глинистый раствор |
备用泵自动合闸 | автоматическое включение резервного насоса |
备用海图室 | запасной штурманский пост |
备用海岸基地 | запасная береговая база |
备用润滑脂环 | карман для резервной смазки |
备用液体控制系统 | резервная жидкостная система управления |
备用液压泵 | резервный гидронасос |
备用液控制系统 | вспомогательная система регулирования жидкостью |
备用滑油柜 | запасной маслобак |
备用滑油柜 | резервная масляная цистерна |
备用滑油柜备用滑油箱 | запасной маслобак |
备用滑油箱 | запасной маслобак |
备用火焰的气体 | газ дежурного факела |
备用灯泡 | запасная лампа |
备用燃料仓 | запасной бункер |
备用燃料元件束 | запасной пучок твэлов |
备用燃料组件 | топливная сборка для замены |
备用电池 | запасной аккумулятор |
备用电池组备用电池组 | запасная батарея |
备用电源供电 | резервный источник энергоснабжения |
备用电源室 | помещение резервной электростанции |
备用电源系统 | система резервного электропитания |
备用电源组件 | блок питания резервный |
备用电源自动合闸 | автоматическое включение резервов |
备用电源自动合闸装置 | устройство автоматического включения резервного питания |
备用电源自动投入组件 | блок автоматического ввода резерва |
备用电源自动投入装置 | устройство автоматического включения резервного питания |
备用电源自动接入 | АВР |
备用电源自动接通装置 | устройство автоматического включения резервного питания |
备用电源自动电门 | автомат включения резерва |
备用电源自投装置 | автоматическое включение резервного питания |
备用电源车 | машина запасного питания |
备用电源输入自动电门 | автомат ввода резерва |
备用电源输入自动装置 | автоматика ввода резерва |
备用的 | ~ + для чего готовый для использования |
备用的一份 | запасной экземпляр |
备用的外胎 | запасная покрышка |
备用直流电源 | резервное питание постоянным током |
备用端子 | запасная клемма |
备用管理系统 | резервная система управления |
备用系统 | система резервного копирования |
备用紧急出铁口 | запасная лётка |
备用紧急风口 | запасная фурма |
铁备用线 | запасной путь |
备用线段备用线路 | запасной участок линии |
备用线路自动合闸 | автоматическое включение резервной линии |
备用缆 | запасной трос |
备用网 | дублирующая сеть |
备用耗材定额 | нормы запасных частей (расхода) |
备用肥皂 | запас мыла |
备用自动步枪弹盘 | запасные автоматные диски |
备用自动驾驶仪 | резервный автопилот АП |
备用航海部位 | запасной штурманский пост |
备用航空地平仪 | дублер авиагоризонта |
备用舰桥 | запасной мостик |
备用舱 | запасной помещение |
备用舱 | каютный запас |
备用舱室 | резервная каюта |
备用芯数 | запасные жильности |
备用衣服 | запас одежды |
备用计划 | запасной план |
备用计数器 | резервный счётчик |
备用计算机 | запасной компьютер |
备用设备自动合闸 装置 | автоматическое включение резервов |
备用设备自动合闸装置 | автоматическое включение резервов |
备用设备自动接通 | автоматическое включение резервного устройства |
备用调气管 | резервная вентиляторная труба |
备用贮矿场 | резервно-аварийный склад |
备用资金 | запасной капитал |
备用路径 | обходной путь |
备用路径 | обход |
备用路径 | дополнительный такт |
备用路线 | запасной маршрут |
备用车 | резервный автобус |
备用车车场 | запасной накопитель |
备用车辆 | резерв вагонов |
备用车辆参加使用 | изъятие вагонов из резерва |
备用轮 | жир на талии (животе) |
备用轮 | запасной вариант (в романтических отношениях) |
备用轮 | запасной |
备用轮 | запаска |
备用轮对 | запасной скат |
备用轮胎 | запасная покрышка |
备用辅助电话局 | запасная вспомогательная телефонная станция |
备用辐射安全系统 | дублирующая система радиационной защиты |
备用输出 | запасной выход |
备用输油泵 | Электронасос резервный топливоподкачивающий |
备用部件 | запасные части |
备用量 | запас |
备用金负责人 | подотчётное лицо |
备用钢索 | запасная подбора |
备用钥匙 | дубликат ключа |
备用锚链 | запасная якорцепь |
备用镜头 | дубль |
备用门 | запасной выход |
备用门 | запасная дверь |
备用阀门 | резервный клапан |
备用零件 | запасный инструментальный прибор |
备用零件仓库 | парк запасной части |
备用零件箱 | ящик запчастей |
备用飞机场 | запасной аэродром |
备用飞行控制子系统 | резервная подсистема управления полётом |
备用马力 | запас лошадиной силы |
备用马力后备功率 | запас лошадиной силы |
备用马匹 | запасные лошади |
备用驾驶台 | запасной мостик |
备用骆驼 | запасной верблюд |
备用验收队列春播前把检修完毕的农机排成队列,供验收后使用 | линейка готовности |
备用高度 | запас по высоте (напр. в расчёте на ошибки пилотирования) |
备由 | написать объяснительную записку |
备由 | написать докладную записку |
备由 | подготовить мотивировку |
备着 | заготовить |
备着 | про запас |
备着 | подготовить |
备考 | справка |
备考 | справочный |
备考 | справочник (в заглавиях книг) |
备考 | сноска |
备考 | приготовить к рассмотрению (для справки, изучения) |
备而不用 | иметь наготове |
备而不用 | держать про запас |
备航 | приготовление к плаванию |
备茶 | 动询+ 前置词 + ~ (相应格) приготовить чай |
备荒 | на случай голода |
备荒 | подготовиться на случай стихийных бедствий |
备荒 | запасный (о хлебных фондах) |
备荒 | принять предупредительные меры против голода (неурожая) |
备荒储备饲料 | страховые запасы кормов |
备荒储备饲料 | страховой запас кормов |
备荒粮 | ~ + 前置词 + что (相应格) зерно на случай неурожая |
备货 | запастись товарами |
备货 | заготовить товар |
备货充足 | иметь достаточный запас товара |
备货期 | время на освоение новой продукции |
备货装船 | подготовить товары на погрузку |
备送 | отправить полностью |
备送 | готовый к отправке |
备送 | заготовить и отправить |
备选 | дополнительный |
备选 | на выбор |
备选 | резервный |
备选 | альтернативный |
备选方案投标 | альтернативные конкурсные предложения |
备选方案排序 | ранжирование альтернатив |
备选方案排序 | упорядочение альтернатив |
备选方案选择 | альтернативный вариант |
备阅 | приготовить для ознакомления (справки, просмотра) |
备防 | принять меры для защиты от... |
备防 | подготовиться к обороне |
备降 | совершать посадку на запасном аэродроме |
备降机场航空兵指挥组 | группа управления авиацией на запасном аэродроме |
备降直升机场 | запасной вертодром |
备齐 | заготовить всё (необходимое) |
威武的警备司令 | бравый комендант |
封瓶设备 | укупорка |
封隔设备 | пакерирующее устройство |
射击准备完成时间 | время готовности к открытию огня |
射击准备完成时间 | готовность к открытию огня |
X射线防护设备 | противорадиологическое защитное снаряжение |
尅取尺寸过大的岩石设备 | установка по разрушению негабаритной горной массы |
市政公用住房设备 | жилищно-коммунальные услуги |
电影制片厂的布景特技设备处 | отдел декоративно-технических сооружений (на киностудии) |
布袋收尘设备 | установка рукавного фильтра |
帆缆备件 | шкиперский запас |
开备份伞跳伞 | прыжок с раскрытием запасного парашюта |
开伞准备就绪 | упорядочивать раскрытие парашюта |
开关保护设备 | коммутационно-защитная аппаратура |
开关量信号输入转换设备 | коммутатор дискретных сигналов |
开凿隧道,要注意,峒内的通风设备 | при прокладке тоннелей необходимо обращать внимание на вентиляционное оборудование штольни |
开动...设备 | 动词 + ~ включить какое-л. устройство |
开动设备 | пуск оборудования |
开动设备 | запускать оборудование |
开发署方案储备 | Программный резерв ПРООН |
开坯备料车间 | обжимно-заготовительный цех |
开始作准备 | начинать подготовку |
开始做准备 | приступать к подготовке |
开始准备 | ~ + инф. [未] начинать готовить |
开始准备 | 动词 + ~у начать подготовку |
开始准备 | начинать заниматься подготовкой (к чем-л.) |
开始准备行装 | 动词 + ~ы начать сборы |
开始装备 | поступать |
开展竞选的准备活动 | раскрутить предвыборный кампания |
开展考试准备工作 | развёртывать подготовку к экзаменам |
开拓工作准备工作 | подготовительная работа |
开敞式电气设备 | электрооборудование открытого типа |
开枪准备 | взять ружье на изготовку |
开设通信设备 | развёртывание аппаратных связи |
开采井地下设备 | оборудование подземное для эксплуатации |
弄到设备 | достать оборудование |
怀俄明谅解备忘录 | Вайомингский меморандум о договорённости |
怀有戒备地对待 | подходить с опаской |
持有储备 | держать про запас |
挂出车辆备忘录 | памятка о уборке вагонов |
挂弹设备 | бомбоподвесное оборудование |
最低储备定额 | норматив неснижаемых запасов |
最低储备量 | минимальная величина запасов |
最后准备状态 | режим окончательной готовности |
最后的储备 | последний запас |
最后的准备工作 | последние приготовления |
最大设备配置 | максимальная конфигурация |
最完备的法规 | совершенные законы |
最新式的设备 | новейшее оборудование |
最高最低储备量 | максимальный 或 минимальный запас |
最高储备量 | максимальная величина запасов |
最高统帅部后备炮兵 | артиллерия резерва верховного главнокомандования |
最高统帅部炮兵预备队 | артиллерийский резерв верховного главного командования |
最高统帅部预备队 | резерв верховного главнокомандования |
清洁设备 | моечно-очистительное оборудование |
清洗设备 | очиститель |
清洗飞机设备 | установка для обмывки самолётов |
清灰设备 | устройство шлакоуборки |
清砂设备 | установка для очистки от песка |
清除设备 | уборочное устройство |
漂浮式钻探设备 | плавающая буровая установка |
漂浮钻探设备 | плавающая буровая установка |
爆井设备 | взрывное оборудование |
爆发和瞬变源试验设备 | инструмент для исследования вспышечных и транзиентных событий |
爆炸防护设备自动装置 | автомат защиты разрывной |
爆破用具爆井设备 | взрывное оборудование |
爆破装备 | подрывное оборудование |
球团原料准备 | подготовка шихты к окомкованию |
球团混合料准备 | подготовка шихты к окомкованию |
理发馆的设备 | оборудование парикмахерской |
理想混合设备 | аппарат идеального смешения |
理想置换设备 | аппарат идеального вытеснения |
理疗设备 | физиотерапевтическое оборудование |
砂轮清理设备 | аггрегат зачистки наждачным кругом |
砂轮清理设备 | аггрегат зачистки наждачными кругом |
缆索起重设备 | кабельнокрановая установка |
老师在备课 | ~ + 谓语 учитель готовит урок |
文语考察队装备 | экипировка экспедиции |
舆论准备 | подготовка общественного мнения |
范备华分子内聚力 | ван-дер-ваальсовая сила молекулярного сцепления |
萃取设备 | оборудование для экстрагирования |
言语的无准备性 | неподготовленность речи |
调动后备队 | двигать резерв |
调度操作设备 | оборудование диспетчерской операции |
调度操作设备 | оперативно-диспетчерское оборудование |
调查筹备股 | Группа подготовки расследований |
调节储备 | регулированные резерв ы |
调频备用机组 | резервный агрегат для регулировки частоты |
退休金准备 | пенсионный резерв |
退回设备 | возвращать оборудование |
送备件下乡 | забросить запасные части в деревню |
送车备忘录 | памятка о подаче вагонов |
适度黄金外汇储备 | умеренный запас золота и валюты |
适用的装备 | используемое оснащение |
适用的装备 | пригодное оборудование |
逆备 | наперёд готовиться (к...) |
逆备 | заранее быть готовым (к...) |
鄂木斯克武备中学 | Омский кадетский корпус |
销售设备 | сбыт оборудования |
销毁核装备核武器 | ликвидировать ядерные вооружения 或 ядерное оружие |
锅炉备用 | поддержание котла в резерве |
锅炉备用水柜 | резервная питательная цистерна |
锅炉强力通风设备 | устройство для форсирования тяги котлов |
锅炉设备 | котельное оборудование |
需要时间去做准备 | нужно было время, чтобы приготовиться |
需要装配的设备 | оборудование требующее монтажа |