DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 坦白 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
不如坦白认错为愈это не так хорошо, как откровенно признать свою ошибку
不由自主的坦白невольное признание
全部坦白признаваться полностью
口头坦白устное признание подсудимым своей вины
向政府坦白признаваться правительству
听取坦白выслушивать признание
听取的坦白выслушать признание
听取…的坦白выслушать признание
坦白говорить откровенно
坦白непредвзятый
坦白признаться
坦白откровенно признавать свои ошибки (вину)
坦白рассказывать всё начистоту
坦白открывать душу
坦白открытый
坦白откровенный
坦白признание
坦白признаваться
坦白交代раскаиваться
坦白从宽,抗拒从严проявлять великодушие по отношению к тем, кто сознал свою вину и строго наказывать тех, кто не признается в своей вине
坦白供认чистосердечно сознаться
坦白出打算признаваться в намерении
坦白地说выражаться откровенно
坦白地说говорить откровенно
坦白地说откровенно говоря
坦白心事изливать душу
坦白心事выказывать чувства
坦白感情признание в чувствах
坦白承认какое + ~ откровенное признание
坦白承认сознаться
坦白承认罪行чистосердечное признание в совершении преступления
坦白承认过错искреннее признание вины
坦白无私весь наружу
坦白откровенный
坦白的承认искреннее признание
坦白的承认откровенное признание
坦白的承认искренное признание
坦白的说говорить откровенно
坦白的说откровенно говоря
坦白自首чистосердечно признаться и добровольно отдаться в руки властей
坦白说,亲爱的,我不在乎откровенно говоря, дорогая, мне всё равно
坦白说出открыть
坦白说出открывать
坦白说出...是令人难堪的обидно признаться в (чём-л.)
坦白说出自己的想法высказать свою мысль не таясь
天真无邪的心地坦白добродушная откровенность
天真的坦白наивная откровенность
对...坦白...回应ответить на чье-л. признание
...对待坦白как-л. относиться к признанию
对待反革命分子"坦白从宽、抗拒从严"выбраться
对待反革命分子"坦白从宽、抗拒从严"动词 + 前置词 + ~ (相应格) к контрреволюционер ам, признавшим свою вину, относиться снисходительно, к сопротивлявшимся — строго
对待反革命分子"坦白从宽、抗拒从严"развести
对待反革命分子"坦白从宽、抗拒从严"ступить
对待反革命分子"坦白从宽、抗拒从严"разводить
对待反革命分子"坦白从宽、抗拒从严"выбираться
岀乎意料的坦白неожиданное признание
开诚坦白чистосердечно
开诚坦白откровенно
开诚坦白искренне
开诚坦白地交谈беседовать по душам
弟弟的坦白~ + кого-чего признание брата
急着坦诚与...谈明白спешить объясниться откровенно с (кем-л.)
相当坦白~ + как довольно откровенно
真诚的坦白искренняя откровенность
等待...坦白ждать признания
罪犯的坦白признание преступника
羞于坦白承认错误стыдиться откровенно признаться в ошибках
胸怀坦白с открытым сердцем
胸怀坦白открытый
胸怀坦白откровенный
胸襟坦白прямодушный
胸襟坦白чистосердечный
胸襟坦白откровенный
表现出襟怀坦白проявляется прямодушие
襟怀坦白искренность
襟怀坦白чистосердечие
襟怀坦白честный
襟怀坦白чистосердечный
襟怀坦白с открытой душой (сердцем)
襟怀坦白искренний
认真诚恳的坦白добросовестное признание
诚实的坦白честное признание
坦白一点откровенно говоря
非自愿坦白вынужденное признание