DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.один пункт (сч. слово)
gen.то же самое место
gen.одно место
gen.两检два прохождения паспортного контроля выезд из одной страны и въезд в другую страну в одном месте (напр. на станции «Западный Коулун, Гонконг»)
gen.址指令одноадресная инструкция
gen.址指令单одноадресная инструкция
gen.址指令系统одноадресная система команд
gen.сразу
gen.только и знать что...
gen.всегда
gen.в одночасье
gen.в короткое время
gen.一下子跪倒在кидаться на колени
gen.一下接一下осыпать ударами
gen.一世纪一世纪из века в век
gen.一丝不苟Настоящим образом
gen.一丝不苟настоящим образом
gen.一丝不苟完成任务пунктуальный выполнить задание
gen.一丝不苟工作работать на совесть
gen.一丝不苟研究добросовестно изучать
gen.一丝不苟遵守какое + ~ пунктуальное соблюдение
gen.一个址指出下一条要执行的地址один адрес указывает следующую выполняемую команду
gen.一个一-个传唤~ + по чему вызывать по одному
gen.一个一个叫出来вызывать поодиночке
gen.一个一个消灭ликвидировать один за другим
gen.一个一个牵进заводить по одному
gen.一个一个走散расходиться по одному
gen.一个个扔到去перебросать
gen.一个个扔到去перебрасывать
gen.一个个挑选番茄перебрать помидоры
gen.一个劲下着瓢泼大雨Дождь так и лупит
gen.一个劲劝说~ [未]+ как долго уговаривать всё время
gen.一个劲唠叨болтать без умолку
gen.一个劲讨价还价как + ~ упорно торговаться
gen.一个劲说俏皮话сыпать остротами
gen.一个劲儿敲门настойчиво стучать в дверь
gen.一个劲儿要打架动询+前置論 + ~ (相应格) лезть в драку
gen.一个挨一个ноздря в ноздрю
gen.一个挨一个上公共汽车по очереди садиться в автобус
gen.一个挨一个上公共汽车один за другим садиться в автобус
gen.一个挨着一个один за одним
gen.一个挨着一个в затылок идти
gen.一个接一个один за другим
gen.一个接一个升起один за другим взлетать
gen.一个接一个岀现один за другим возникать
gen.一个接一个排除один за другим устранять
gen.一个接一个消灭уничтожать одного за другого
gen.一个接一个突如其来один за другим вспыхивать
gen.一个接一个行走тянуться один за другим
gen.一个接一个идти гуськом
gen.一个接一个飞行летать вереницей
gen.一个跟一个тянуться цепочкой
gen.一个音一个音拖长了唱тянуть ноту за нотой
gen.一个音节一个音节说话сказать по слогам
gen.一个音节一个音节читать по слогам
gen.一个音节一个音节читать по складам
gen.一些蝈蝈唧唧кузнечики трещать ат
gen.一亩участок земли размером в му
gen.一亩打两千斤粮食那可不是闹着玩получить две тысячи цзиней зерна с му дело нешуточное
gen.一亩打两千斤粮食那可不是闹着玩的Получить две тысячи цзиней зерна с му дело нешуточное
gen.一亩打多少粮食?какой урожай снимается с одного му земли?
gen.一亩三分один му да три феня (земли; о ничтожном клочке земли; 一亩三分地儿 образн. крошечный участок 借指个人的生活圈子或职责范围)
gen.一亩三分один му да три феня (земли; о ничтожном клочке земли; 一亩三分地儿 образн. крошечный участок 借指个人的生活圈子或职责范围)
gen.一代一代поколение за поколением ...
gen.一代一代из поколения в поколение
gen.一份土доля земли
gen.一伙一伙идти группами
gen.一伙一伙走去пойти группами
gen.一体式基砌块фундаментный блок стеновой
gen.一侧陷入оседать в землю боком
gen.一停一顿читать с расстановкой
gen.一再неоднократно
gen.一再повторно
gen.一再вновь и вновь
gen.一再ещё и ещё раз
gen.一分一秒по секундам
gen.一分钟一分钟с каждой минутой
gen.一分钟不差来到прийти минута в минуту
gen.一分钟也不延误не медля ни минуты
gen.一分钟接着一分钟过去что ~ёт + за чем минута идёт за минутой
gen.一分钱一分钱积蓄накапливать по грошам
gen.一切都以时间,点为转移всё зависит от условий решается в зависимости от условий времени и места
gen.一切都以时间,点为转移всё зависит от условий времени и места
gen.一刻不停вытирать поминутно
gen.一加一址计算机компьютер с двухадресными командами
gen.完全停止动作一动不动停下来замирать
gen.完全停止动作一动不动停下来замереть
gen.一动不动停留在...上как + ~ неподвижно останавливаться
gen.一动不动呆在水面上замирать на воде
gen.一动不动坐着сидеть неподвижно
gen.一动不动望着не шевелясь, смотреть на (кого-л.)
gen.一动不动站住остановиться, как вкопанный
gen.一动不动站在冰凉的土地上是很冷的зябко стоять неподвижно на холодной земле
gen.一动不动站着стоять как вкопанный
gen.一动不动站着стоять неподвижно
gen.一动不动等待застывать в ожидании
gen.一动不动躺在干草上是很惬意的мне приятно после глубокого сна лежать неподвижно на сене
gen.一动也不动悬着неподвижно висеть
gen.一劳永逸раз и навсегда
gen.一劳永逸раз навсегда
gen.一去不复返失去как + ~ безвозвратно терять
gen.一口一口пить глоток за глотком
gen.一口一口慢慢пить медленными глотками
gen.一口接一口吸烟курить взахлёб
gen.一口接一口抽烟попыхивать папироской
gen.一口白兰глоток коньяка
gen.一句一句口授по предложениям диктовать
gen.一周复一周过去течь неделя за неделей
gen.一味骂人только и знает, что ругается
gen.一团团升起подниматься облаками
gen.一圈圈吐烟пускать дым кольцами
gen.一块полоса земли
gen.一块участок
gen.一块клок земли
gen.一块位于...~ + 动词(第三人称) участок находится (где-л.)
gen.一块的大размер участка
gen.一块的宽度ширина участка
gen.一块的长度длина участка
gen.一块的面积площадь участка
gen.一块离飞机厂不远участок расположен неподалёку от авиазавода
gen.一块不合适的土неудобный участок
gen.一块合适的土удобный участок
gen.一块土участок земли
gen.一块土~ + чего участок земли
gen.一块土кусок земли
gen.学校的一块土~ое + что земельный участок (школы)
gen.一块土земельный участок
gen.一块土的位置что + ~а местоположение участка
gen.一块宅旁приусадебный участок
gen.一块1000平方米的土участок размером в 1 квадратный километр размер
gen.一块方квадратное поле
gen.一块林лесной участок
gen.一块校园пришкольный участок
gen.一块田участок поля
gen.一块石头落了камень с души упал
gen.一块石头落了камень упал
gen.一块石头落了отлегло от сердца
gen.一块石头落了камень свалился
gen.一块肥沃土плодородный участок
gen.一块花园садовый участок
gen.一块菜огородный участок
gen.一块菜园кусок огорода
gen.一堆堆散乱放着валяться грудами
gen.一声不吭в молчанку
gen.一声不吭经受住выносить без стона
gen.一声不响走出выходить молча
gen.一大块какой + ~ большой участок
gen.一大堆一大堆放着动词 + ~ами лежать целыми грудами
gen.一大杯一大杯стаканами тянуть
gen.一大群接一大群полк за полком
gen.一大袋一大袋岀售了燕麦和黑麦овёс и рожь продавались в больших мешках
gen.一天一天день ото дня
gen.一天一天过去~ + с чего на что идти со дня на день
gen.一天二лютая ненависть
gen.一天天со дня на день
gen.一天天с каждым днём
gen.一如既往遵守по-прежнему хранить
gen.一字一句слово за словом
gen.一字一句牢记запоминать от слова до слова
gen.一字一字口授из слова в слово диктовать
gen.一字一顿расставлять слова
gen.一字一顿говорить ударно
gen.一字不差同义 дословнобуквально
gen.一字不差буква в букву
gen.一字不差叙述~ + как излагать дословно
gen.一字不差猜到догадываться буквально
gen.一字不差背诵буквально читать наизусть
gen.一字不差记住запоминать слово в слово
gen.一字不差记住запоминать дословно
gen.一字不差记录下来буквально записывать
gen.一字不差记录讲演的全文буквальная запись лекции
gen.一字不差转达буквально передать чьи слова
gen.一字不差转述буквально пересказывать
gen.一字不差转述...的话буквально передать чьи-л. слова
gen.一字不差重复повторять буква в букву
gen.一字不差默写буквально писать по памяти
gen.一字不漏строка в строку списать
gen.一字不漏строка в строку пересказать
gen.一字不漏буква в букву
gen.一字不漏Буква в букву
gen.一字不漏记录записывать слово в слово
gen.一字不漏讲述дословное изложение
gen.一字不漏читать 或 говорить без всяких пропусков
gen.一定的известное положение
gen.一寸之клочок земли
gen.一寸之вершок земли
gen.一对一один на один
gen.一对一面对面作战грудь на грудь сражаться
gen.一对一面对面搏斗грудь с грудью биться
gen.一小块маленький участок
gen.一小块一小块取岀извлекать кусочек за кусочком
gen.一小时一小时с каждым часом
gen.一小时一小时过去идти с часу на час
gen.一小队一小队通过проехать звеньями
gen.一层一层соскабливать слой за слоем
gen.一带окрестности
gen.一带полоса земли
gen.一带район
gen.一带округ
gen.一席маленький клочок земли
gen.一席маленький участок земли
gen.一席之пространство для одного места
gen.一幅不大的какая + ~ небольшая карта
gen.一幕一幕展开развёртывать акт за актом
gen.一幢古建筑很好保存下来старинное здание хорошо сохранилось
gen.一平方俄丈土сажень земли
gen.一年一年каждый год
gen.一年一年из года в год
gen.一年一年过去~ + из чего во что идти из года в год
gen.一年年增加с каждым годом усиливаться
gen.一律平等на равных
gen.一心一意干活трудиться от всего сердца
gen.一心一意搞四个现代化всецело отдаться делу осуществления модернизации в четырёх областях
gen.一想起我的生命不可挽回失去、就很难过душит меня мысль, что жизнь моя потеряна безвозвратно
gen.一批一批出发отправиться группами
gen.一把一把швырять пригоршнями
gen.一把一把метать пригоршнями
gen.一把一把扯头发дёргать волосы по прядке
gen.一抹только и знать, что...
gen.一抹всё время
gen.一拐一拐走路идти ковыляя
gen.一拐一拐走路идти прихрамывая
gen.一拨接一拨по группам
gen.一排линия погребов
gen.一排一排坐着располагаться рядами
gen.一排排种植рядами сажать
gen.一排排站着~ + каким образом стоять рядами
gen.一排薄如蝉翼的黄瓜片整整齐齐铺在了案板上ломтики огурца, тонкие, как крылья цикады, лежали аккуратным рядом на доске
gen.一支接一支吸烟курить непрерывно
gen.一整天不间断工作сплошь весь день работать
gen.一日千里前进идти семимильными шагами
gen.一日千里发展семимильными шагами двигаться вперёд
gen.一日千里发展гигантскими шагами двигаться вперёд
gen.一日千里发展гигантскими шагами идти вперёд
gen.一日千里向前发展гигантскими шагами двигаться вперёд
gen.一日千里向前发展гигантскими шагами идти вперёд
gen.一时一时ежечасно
gen.一时一时час за часом
gen.一星期一星期с каждой неделей
gen.一昼夜不间断читать сутки напролёт
gen.一望无垠的неоглядное пространство
gen.一望无边的沼泽гигантское болото
gen.一望无际的大беспредельный простор
gen.一望无际的大向...延伸необъятный простор простирается (куда-л.)
gen.一望无际的辽阔大необозримые просторы
gen.一望无际的辽阔大бескрайний простор
gen.一本不漏阅读所有杂志сплошь читать все журналы
gen.一本正经с деловым видом
gen.一本正经с важностью сосать
gen.一本正经讲笑话шутить серьёзно
gen.一本正经说出蠢话говорить глупости с серьёзным видом
gen.一条扁担两头в разрешении проблемы думать о двух концах
gen.一杯一杯наливать рюмку за рюмкой
gen.一杯一杯наливать рюмки одну за другой
gen.一杯接一杯пить стакан за стаканом
gen.一杯接一杯干杯осушать рюмку за рюмкой
gen.一杯白兰рюмка ~а
gen.一杯白兰рюмка коньяку
gen.一板一眼сказать по слогам
gen.一枪未发占领без выстрела взять
gen.一样равным образом
gen.一样одинаково
gen.一根一根往下揪胡须щипать бороду волосок по волоску
gen.一根儿一根儿по штуке
gen.一根儿一根儿поштучно
gen.一根儿一根儿волосок за волоском
gen.一次又一次~ + 前置词 + ~ (相应格) раз за разом
gen.一次又一次раз за разом
gen.一次又一次斗争снова и снова бороться
gen.一步一步постепенно
gen.一步一步某事постепенно делать что-л.
gen.一步一步делать постепенно
gen.一步一步参观~ + как осматривать постепенно
gen.一步一步吃光постепенно поедать
gen.一步一步恶化постепенное ухудшение
gen.一步一步改善постепенное улучшение
gen.一步一步登上подниматься шаг за шагом
gen.一步一步解放~ + как освобождать постепенно
gen.一步一步идти шаг за шагом
gen.一沓子一沓子整理好аккуратно сложить пачку за пачкой
gen.一溜烟высунув язык
gen.一滴一滴分水делить воду по каплям
gen.一滴一滴注入влить по капле
gen.一滴未剩干杯осушать рюмку до дна
gen.一滴滴流下стекать по капле
gen.一滴滴渗出动词 + 前置词 + ~ (相应格) сочиться капля за каплей
gen.一滴滴滴血ронять капли крови
gen.一点一滴капля за каплей
gen.一点一点понемногу
gen.一点一点忘记понемногу забывать
gen.一点不剩占去全天时间сплошь отнимать весь день
gen.一点也不剩на нет срезать
gen.一点也不剩на нет срубить
gen.一点也不剩на нет спилить
gen.一点也不勤奋ничуть не прилежно
gen.一点也不慌张как + ~ ни чуть не растерянно
gen.一点也不难нисколько не трудно
gen.一点儿一点儿攒些钱поднакопить денег
gen.一点点土частицы земли
gen.一片土клочок земли
gen.一片土небольшой участок
gen.一片白опустошённая равнина
gen.一片白голая земля
gen.一片草луг
gen.一片诚心с чистой душой
gen.一片诚心абсолютно искренне
gen.一片诚心с открытым сердцем
gen.一片责备声劈头盖脸向邻居袭来упрёки сыплются градом на соседа
gen.一牛吼поблизости (досл. место, с которого слышно мычание коров)
gen.一牛吼очень близко
gen.一牛鸣поблизости (досл. место, с которого слышно мычание коров)
gen.一牛鸣очень близко
gen.一物对一物так на так
gen.一瓣一瓣揪下雏菊的花瓣обрывать один за другим лепестки ромашки
gen.一瓶白兰бутылка ~а
gen.一瓶白兰бутылка коньяку
gen.一瓶白兰酒开始传来传去Бутылка коньяку заходила из рук в руки
gen.一直不断стучать настойчиво
gen.一直不醒без просыпу спать
gen.一直伸展到平线простираться до самого горизонта
gen.一直往前运动двигаться поступательно
gen.一知半解议论рассуждать как дилетант
gen.一秒一秒ежесекундно
gen.一秒一秒посекундно
gen.一秒一秒过去проходит секунда за секундой
gen.一秒钟一秒钟快速降低терять с каждой секундой
gen.一站остановка
gen.一箭之недалеко
gen.一箭之рукой подать
gen.一箭之очень близко
gen.一箭之место на расстоянии полёта стрелы
gen.一给给垂在额丄висеть клочьями над лбом
gen.一群一群坐落在...располагаться группами
gen.一群一群приходить пачками
gen.一群群聚集在一起~ + как толпиться кучками
gen.一群群聚集在一起~ + как толпиться кучами
gen.一群群聚集在一起~ + как толпиться кучей
gen.一群群тянуться стаями
gen.烟雾等一股一小股升上天空восходить столбиками к небу
gen.烟、尘等一股一股升起动词 + ~ (相应格) подниматься столбом
gen.一股一股течь струёй
gen.一股劲儿тянуть упорно
gen.一致заодно
gen.一致同意единогласно
gen.一般вообще
gen.一般вообще-то
gen.一般в общем
gen.一般в общих чертах
gen.一般generally speaking вообще говоря
gen.一般вообще это верно
gen.一般в общем говоря
gen.一般вообще говоря
gen.一般说来в общем говоря
gen.一般说来вообще говоря
gen.一般谈谈сделать несколько общих замечаний о ком-чем
gen.一落千丈с катастрофической быстротой
gen.一行一行ряд за рядом
gen.一角之уголок
gen.一言不发听完выслушивать молча
gen.一言不发喝酒молча пить водку
gen.一言不发坐着сидеть идолом
gen.一言不发站着стоять идолом
gen.一言不发静止不动застывать в немом молчании
gen.一败涂потерпеть полное фиаско
gen.一败涂потерпеть фиаско
gen.一败涂терпеть фиаско
gen.一败涂быть разбитым в пух и прах
gen.一败涂полное поражение
gen.一贯последовательно
gen.一贯неизменное
gen.一足之участок земли размером со ступню (образн. о крохотном клочке земли)
gen.一蹦一跳跑到门前подскочить к двери
gen.一蹿一蹿идти вприскочку
gen.一躬到земной поклон
gen.一躬到Земной поклон
gen.一连串Один за другим
gen.一连串提岀许多问题сыпать вопросами
gen.一连几个小时呆在торчать часами
gen.一连几个钟头целыми часами
gen.一遍又一遍не раз
gen.一遍又一遍снова и снова перечитывать
gen.一部分一部分取岀извлекать часть за частью
gen.一部分一部分запоминать по частям
gen.一针见血проницательно
gen.一钱不落虚空тщательно подсчитывать
gen.一钱不落虚空экономно и расчётливо
gen.一钱不落虚空тщательный подсчёт и точный учёт
gen.一队质工作者~ + кого-чего отряд геологов
gen.一队一队рядами
gen.一队一队строем
gen.一队一队строй за строем
gen.一阵小雨把面下湿了небольшой дождь смочил землю
gen.一隅之крошечная полоска земли
gen.一隅之узкая полоска земли
gen.一页一页撕扯дёргать страницу за страницей
gen.一页一页撕碎рвать страницу за страницей
gen.一页一页читать страницу за страницей
gen.刀子落在板上нож упал на пол
gen.刀子铮铮греметь ножом
gen.嘀里嘟噜как + ~ быстро бормотать
gen.开会找个背黑儿方一坐на собрании нашёл незаметное место и сел
gen.开出一些耕разбивать пашни
gen.开凿一条проделывать подземный ход
gen.开发下水源использовать подземные водные ресурсы
gen.开发下资源эксплуатировать недра
gen.开发下资源разработка недр
gen.开发...осваивать какой-л. район
gen.开发...освоить участок (чего-л.)
gen.开发промысловая сейсморазведка, сейсмические исследования на этапах разведки и разработки месторождений
gen.开发出口基развитие экспортной базы
gen.开发本资源осваивать местные ресурсы
gen.开发谷осваивать долину
gen.开垦...осваивать какое-л. пространство
gen.开垦处女поднимать целину
gen.开垦新土~ + что осваивать новые земли
gen.开垦新土освоить новые земли
gen.开垦新的耕разрабатывать новые земли
gen.开垦棉поднимать землю под хлопок
gen.开垦沼泽荒освоение болотной целины
gen.开垦生荒освоить целину
gen.开垦生荒поднять целину
gen.开垦荒освоение целины
gen.开垦荒处女地обрабатывать целину
gen.开垦谷осваивать долину
gen.开天辟以来от бытности
gen.开始址表список начальных адресов
gen.开始使劲划起桨来ударить в весла
gen.开始农业用распашка сельхозугодий
gen.开始射击рубеж открытия огня
gen.开展绿认养活动развернуть работу по передаче ухода за газонами (частным лицам и организациям)
gen.开岀几畦разбивать грядки
gen.开庭место судебного заседания
gen.开往目的следовать к месту назначения
gen.开心眨眨眼забавно мигать
gen.开心~ + 动词 весело смеяться
gen.开心钓鱼порыбачить от души
gen.开放открытый район
gen.开放открытая зона
gen.开放区的辐射和带动作用показательная и стимулирующая роль открытых зон
gen.开朗微笑улыбаться широко
gen.开满花的草цветистый луг
gen.开玩笑шутливо
gen.开玩笑нарочно
gen.开玩笑шутливо называть
gen.开玩笑喊...叫"老爷子"называть кого-л. "папаша" в шутку
gen.开玩笑学...走路的样子шутливо подражать чьей-л. походке
gen.开玩笑对她献殷勤шутливо ухаживать за ней
gen.开玩笑шутливо толкать
gen.开玩笑欢迎...шутливо приветствовать (кого-л.)
gen.开玩笑离开нарочно уйти
gen.开玩笑解释нарочно объяснять
gen.开玩笑шутливый сказать
gen.开玩笑~ + 动词 шутливо сказать (что-л.)
gen.开玩笑говорить шутя
gen.开荒种果树пускать пустошку под фруктовый сад
gen.开落включать торшер
gen.开诚坦白交谈беседовать по душам
gen.开诚布公с открытой душой
gen.开诚布公положа руку на сердце
gen.开诚布公откровенно
gen.开诚布公с открытым сердцем
gen.开诚布公Положа руку на сердце
gen.开诚布公交换意见откровенный обмен мнениями
gen.开诚布公交谈разговаривать откровенно
gen.开诚布公劝告откровенно советовать
gen.开诚布公揭露откровенно вскрывать
gen.开诚布公相谈говорить по душам
gen.开诚布公откровенно говоря
gen.开诚布公说出высказывать с открытой душой
gen.开诚布公谈话~ + как говорить начистоту
gen.开赴阵отправиться на позиции
gen.开辟一块菜园разбить огород
gen.开辟...广阔天открывать простор (чего-л.)
gen.开辟新天открыть новые горизонты
gen.开辟这些土разрабатывать эти земли
gen.开辟这些土развивать эти земли
gen.开采下矿藏эксплуатация недр земли
gen.开采下资源разрабатывать недра
gen.开采井下设备оборудование подземное для эксплуатации
gen.开门при открытых дверях
gen.开阔~ое + что открытая местность
gen.开阔开阔地区открытая местность
gen.开阔的谷обширная долина
gen.开阔禹谷открытая долина
gen.怀有恶意做出со злым умыслом сделать
gen.怀有戒备对待подходить с опаской
gen.怀有敌意смотреть враждебно
gen.怀疑对待отнестись с подозрением
gen.怀疑对待относиться с подозрением
gen.怀疑对待подходить с подозрением
gen.怀疑对待отнестись к чему с подозрением
gen.怀疑摇头с сомнением покачать головой
gen.怀疑недоверчиво спрашивать
gen.搀合了白兰的咖啡кофе с коньяком
gen.最不困难наименее трудно
gen.最初中途停留基исходный пункт сбора сил
gen.最初中途停留基исходный пункт сосредоточения сил
gen.最小离间隙минимальный клиренс
gen.最小离间隙минимальный дорожный просвет
gen.最小轨道无人操纵人造球卫星минимальный беспилотный искусственный спутник
Showing first 500 phrases