DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Literally containing | all forms
ChineseRussian
一鸟手远胜两鸟在林лучше синица в руке, чем журавль в небе
一鸟手远胜两鸟在林ближняя соломка дороже дальнего сенца
一鸟手远胜两鸟在林ближняя копеечка дороже дальнего рубля
一鸟手远胜两鸟在林лучше одна птица в руке, чем две в лесу
买卖不成仁义дружба дороже денег
买卖不成仁义сделка не состоялась, дружеские отношения остались
买卖不成情意дружба дороже денег
买卖不成情意сделка не состоялась, дружеские отношения остались
八百钱掉井里——模不着那一吊не мочь взять верного тона (прям. и перен.; Чох — мелкая разменная монета в старом Китае, имела посередине отверстие; такие монеты для удобства ношения, как правило, нанизывались на нитку, образуя связку)
八百钱掉井里——模不着那一吊«восемьсот чохов упали в колодец — не нащупаешь эту связку денег»
历史性现историческое настоящее
家千日好нет места лучше, чем дома
家千日好дома тысячу дней прожить легко
怕狼怕虎别山上住чтобы добиться успеха, необходимо рисковать
怕狼怕虎别山上住кто не рискует, тот не пьёт шампанское
怕狼怕虎别山上住волков бояться - в лес не ходить
怕狼怕虎别山上住боишься волка и тигра - не поселяйся в горах
言外словами не объяснишь
言外иносказательно
言外говорить намёками
言外подлинный смысл вне слов
老骥伏枥志千里хоть стар, но полон высоких стремлений
老骥伏枥,志千里старый конь прислонился к стойлу, а помыслы его простираются на тысячу ли
老骥伏枥,志千里хоть стар, но полон высоких стремлений
老骥伏枥志千里старый конь прислонился к стойлу, а помыслы его простираются на тысячу ли
老鼠拖木锨,大头后头вершина айсберга
老鼠拖木锨,大头后头это только цветочки, ягодки ещё впереди
老鼠拖木锨,大头后头всё главное ещё впереди
老鼠拖木锨,大头后头всё интересное ещё впереди
老鼠拖木锨,大头后头всё важное ещё впереди
老鼠拖木锨,大头后头мышь несет деревянную лопату - большой конец сзади
魔鬼细节деталях приводят к неудачам
魔鬼细节дьявол кроется в деталях
魔鬼细节ошибки в мелочах
魔鬼细节дьявол в деталях