DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 之中 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一周之中в середине недели
gen.sān顾臣于草庐之中трижды навестить меня в моём соломенном шалаше
gen.不知不觉地使...处于...之中~ + как окружать незаметно
gen.与...处于矛盾之中находиться в противоречии с (кем-чем-л.)
gen.与...处于矛盾之中быть в противоречии с (кем-чем-л.)
gen.与我处畎亩之中,由是以乐尧舜之道,吾岂若使是君为尧舜之君哉?!вместо того, чтобы мне восхищаться путями Яо и Шуня, пребывая среди арыков и полей, не лучше ли мне побудить государя своего стать таким, какими были Яо и Шунь, !
ed.学校之间的межшкольный
gen.中东地球之友Форум Экологических НПО Ближнего Востока "ЭКОПИС"
gen.中也者,天下之大本也середина ― это главная основа всей Поднебесной
gen.中产之子человек среднего достатка
gen.中人之才средние способности
gen.中俄友谊之旅тур за китайско-российскую дружбу
gen.中冓之言интимные разговоры
gen.中冓之言不可详也слова из внутренних покоев - нельзя нам пояснять!
gen.中华缔造之始сейчас, когда Китайская республика только ещё создаётся ...
gen.中和之极верх беспристрастия и гармоничности
gen.中国,东亚之最大国也Китай ― крупнейшее государство Восточной Азии
gen.中国之友друг Китая
gen.中国之画,虽名山之画,亦多以记忆所得者为之произведения китайской живописи — будь то даже изображения известнейших горных пейзажей — всё равно в подавляющем большинстве исполняются на основе впечатлений, оставшихся в памяти автора
gen.中国之窗окно в Китай
gen.中国之行путешествие по Китаю
gen.中国建设之际в период становления Китая
gen.中国有礼义之教、刑罚之诛,愚民犹尚犯禁,又况单于,能必其众不犯约哉?может ли поэтому Ваш хан поручиться, что его массы не нарушают договора?!
gen.中国有礼义之教、刑罚之诛,愚民犹尚犯禁,又况单于,能必其众不犯约哉?В Китае развито учение о этикете и долге, есть наказания в виде казней и штрафов, — и всё-таки несознательные элементы нарушают запреты
gen.中国有礼义之教、刑罚之诛,愚民犹尚犯禁,又况单于,能必其众不犯约哉?В Китае развито учение о культурности и долге, есть наказания в виде казней и штрафов, — и всё-таки несознательные элементы нарушают запреты
gen.中国油气领域的改革正在秣兵历马加速推进之中Китай активно готовится к ускорению реформы нефтегазовой отрасли
gen.中国青年之声голоса китайской молодёжи
gen.中央 А.А.亚布洛奇基娜演员之家Центральный дом актера имени А.А. Яблочкиной
gen.中央 А.А.法捷耶夫文艺工作者之家Центральный дом литераторов имени А. А.Фадеева
gen.中央伏龙芝苏军之家Центральный дом советской армии имени М.В. Фрунзе
gen.中央体育工作者之家Центральный дом работников физической культуры
gen.中央作曲家之家Центральный дом композиторов
gen.中央农民之家Центральный дом крестьянина
ed.中央少先队员之家центральный дом пионеров
gen.中央建筑师之家Центральный дом архитектора
ed.中央教育工作者之家центральный дом работников просвещения
gen.中央新闻工作者之家Центральный дом журналиста
gen.中央旅游者之家Центральный дом туристов
gen.中央电影工作者之家Центральный дом кино
gen.中央画家之家Центральный дом художника
gen.中央红军之家Центральный дом красной армии
gen.中央美术家之家Центральный дом художника
gen.中央艺术工作者之家Центральный дом работников искусств
gen.中央苏军之家Центральный дом советской армии
gen.中央记者之家Центральный дом журналиста
gen.中央铁路员工子女之家Центральный дом детей железнодорожников
gen.中庸之见~ + кто-что умеренные взгляды
gen.中庸之道незаинтересованность
gen.中庸之道золотая середина
gen.中庸之道безразличие
gen.中庸之道беспристрастность
gen.中庸之道твёрдый курс на «золотую середину»
gen.中庸之道стремление избегать крайностей (риска)
geogr.中心之国Срединное государство (Китай)
gen.中心贶之от всего сердца подношу ему свой подарок
gen.中文之星китайская звезда
gen.中日甲午之战китайско-японская война 1894-1895
chinese.lang., med.中正之官жёлчный пузырь
gen.中正之官Жёлчный пузырь аналогичен посреднику
gen.中讲之言不可读也речи внутренних покоев пересказывать нельзя
gen.中途之家гостиница на полпути между двумя городами
gen.之中те, кто посредничал (в этом)
gen.之中в середине
gen.之中во время
gen.之中в течение
gen.之中в
gen.之中среди
book.之中包括входить в разряд
gen.之中包括входить в категорию
gen.产量中有二十分之一出口。Двенадцатая часть выпускаемой продукции идёт на экспорт
gen.人中之龙выдающийся человек
gen.人中之龙дракон среди людей
gen.人群之中среди толпы
gen.从...之中打岀火来извлекать из чего-л. огонь
gen.从且积暖,故日中之后,乃极热с утра накапливается тепло, поэтому после полудня становится очень жарко
gen.从发言中得到教益之处извлекать поучительное из выступлений
gen.他在深山大岩之中健步如飞среди глухих гор и больших скал он передвигался быстро и смело, словно ветер
gen.他对中国文化知之甚少он мало что знает о культуре китая
gen.他的话中流露出不满之意в его речи прозвучало неудовольствие
gen.以其身之所经历及胸中所怀,政治之议论,一寄之于小说свой личный жизненный опыт и душевные переживания, свои политические суждения, — всё это выразить в своём романе
gen.以空中火力打击增援之敌主力Нанести воздушный огневой удар по подкреплениям противника
gen.伐月中之桂рубить лунный лавр (по сказанию об отшельнике 吴刚 У Гане, за грехи обречённого рубить это мифическое растение высотой в 500 саженей, у которого каждая зарубка тотчас же зарастала; ср.: делать сизифову работу)
gen.优中之优的первый из первых
gen.传播到群众之中проникать в массы
gen.你的病目前还处于危险之中ваша болезнь все ещё находится в угрожающей стадии (угрожает жизни)
gen.使中国科学跻于世界先进科学之列поднять китайскую науку до уровня самых передовых в мире
gen.使别佳陷入痛苦之中погружать Петю в горе
gen.使...处于兄弟般的友谊之中окружать кого-л. братской дружбой
gen.使...处于愚昧无知之中держать кого-л. в темноте
gen.使...处于朦胧之中动词 + ~ (相应格) оставить что-л. в сумраке
gen.使处在视野之中держать в поле зрения
gen.使心中充满感激之情наполнять душу благодарностью
gen.使陷入悲痛之中ввергнуть в скорбь
gen.使陷入水深火热之中ввергнуть в бездну страданий
gen.使陷入苦闷之中ввергнуть в уныние
gen.侪辈之中有弗疾恶之者乎?разве среди сверстников найдутся такие, кто не испытывал бы к этому острого отвращения?
gen.俄罗斯联邦国防部中央军人之家центральный военный дом отдыха Министерства обороны РФ
gen.保存在意识记忆,大脑之中задерживаться в сознании (或 памяти, мозгу)
gen.修改转述中的不足之处动词+前置词 + ~ (相应格) исправить недостатки в изложении
gen.假使没有飞机,怎么能一天之内就从中国到了印度?если бы не было самолётов, как можно было бы за один день доехать из Китая в Индию?
gen.兄之行若不中道,则养之если поступок старшего брата не соответствовал высшим принципам, он скрывал его
gen.全城在沉睡之中город погружён в глубокий сон
gen.八年之中九合诸侯в течение 8 лет девять раз собирать местных князей
gen.兽中之王指狮子царь зверей
gen.兽蹄鸟迹之道交于中国пути звериных копыт и птичьих следов пересекались по всему Срединному государству
gen.冥冥之中в глубине души
gen.冥冥之中в мире, сокрытом от глаз
gen.冥冥之中судьба
gen.冥冥之中в потустороннем мире
gen.出其父母怀衽之中выйти из-под родительской опеки
gen.出民于水火之中спасти народ из огня и воды (от великих бед)
gen....创作牢牢保留在恢宏的文学遗产之中чьё-л. творчество закреплено в громадном литературном наследстве
gen.包括在之中входить в состав
gen.包括在之中войти в состав
el.单据中不符之处неправильности в документах
gen.叙述中自相矛盾之处непоследовательность в изложении
gen.号之于国中объявить об этом по стране
gen.君在祭乐之中,大夫有变以闻可乎может ли сановник сообщить государю о своём траурном известии, когда тот совершает ритуал или веселится?
gen.吸收中西医之精华,弃其糟粕использовать все ценное из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное
gen.吸收中西医之精华,弃其糟粕использовать все лучшее из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное
gen.和鸾之声,步中zhòng武象,驺中zhòng韶护...звуки подобранных колокольчиков, когда едешь шагом, соответствуют мелодии «Усян» У-вана, а когда в карьер - соответствуют музыке «Шаоху» Чэн Тана...
gen.囊中之物вещь в мешке (образн. то, что не прилагая особых усилий можно получить)
fig.of.sp.囊中之锥скрытый талант
fig.of.sp.囊中之锥необнаруженный талант
gen.囊中之锥шило в мешке
gen.国中之国государство в государстве
org.name.国际中途之家协会Международная ассоциация исправительных заведений промежуточного режима
gen.在...之中число
gen.之中быть в числе
gen.在一阵绝望之中в пароксизме отчаяния
gen.在…之中в
gen.在各种矛盾的束缚之中в тисках противоречий
gen.在困境之中находиться в затруднительном положении
gen.在大庭广众之中при всем народе
gen.在明显的变化之中表现出来проявляться в явных изменениях
gen.在枳棘之中оказаться в терниях (в тяжёлом положении)
gen.在枳棘之中терпеть невзгоды
gen.在枳棘之中быть в терниях (в тяжёлом положении)
gen.在百忙之中при всей занятости
gen.在藏书总量之中в недрах библиотечных фондов
gen.在这种困难的工作中有其吸引人之处в этом трудном деле есть своя прелесть
gen.在闲散无聊之中打发时光проводить время в праздной пустоте
gen.地中海之滨побережье средиземного моря
gen.埋藏于之中вживляться
gen.域中之地甚广земли государства простираются очень широко
gen.壮而好学,如日中之光любознательность с молоду подобна солнцу на восходе, жажда знаний в расцвете сил - солнцу в зените
gen.处于严重困难局势之中быть 或 находиться в серьёзном 或 тяжёлом положении
gen.处于...关系之中находиться в каком-л. соотношении
gen.处于半明半暗之中находиться в сумраке
gen.处于危险之中быть в опасности
gen.处于危险之中находиться в опасности
gen.处于压迫之中находиться в угнетении
gen.处于压迫之中быть в угнетении
gen.处于发育发展之中находиться в развитии
gen.处于敌人两面火力的夹射之中очутиться между двумя огнями врага
gen.处于激动之中находиться в волнени
gen.处于激动之中быть в волнени
gen.处于热情高涨之中находиться в жару
gen.处于爱情狂热之中в любовном угаре
gen.处于繁忙之中быть в хлопотах
gen.处于...过程之中находиться в каком-л. процессе
gen.处在危急之中находиться в опасности
gen.处在危急之中быть в опасности
gen.处在...的激流之中находиться в вихре (чего-л.)
IT处理机之间中断межпроцессорное прерывание
gen.大盘行情处于盘整格局之中на всём рынке наблюдается корректировка
gen.契诃夫消失在黑祓之中ночь поглотила Чехова
gen.好中之好的первый из первых
gen.妥善处理中央与地方之间的利益关系разумно регулировать интересы центра и мест
gen.完全沉浸于工作之中уйти с головой в работу
gen.完全沉醉于音乐之中полностью погрузиться в музыку
gen.完全陷入生活琐事之中целиком погрязнуть в мелочах быта
gen.定之方中звезда Дин находилась в зените как раз...
gen.宝中之宝самое ценное из всех сокровищ
gen.之中楯瓦выпустить в него стрелу и попасть в гребень щита
tech.将某物放钢筋混凝土之中закладывать что-л. в железобетон
gen.小岛淹没在黑暗之中остров был покрыт мраком
gen.居中华之首занимать первое место Китая
construct.工程指永久工程和 临时工程,或视情况 指其中之一объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста
gen.平面图中的修改之处изменение в плане
gen.1911年是中国的鼎革之年1911год стал для Китая переломным
gen.式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?Зачем, о, зачем мы ничтожны, бедны? И почему же домой мы не едем? Без Ваших, государь, дел, - зачем бы здесь мы мокли на росе?
tech.引力中心与远距该中心的运动物体速度向量延长线之间的距离расстояние между центром притяжения и линией вектора скорости значительно удалённого объекта
gen.引力中心与远距该中心的运动物体速度向量延长线之间距离расстояние между центром притяжения и линией вектора скорости значительно удалённого объёкта
gen.心中之火сердечный пожар
gen.心中充满幸福之情сердце переполнилось счастьем
gen.您判断一下究竟我们之中谁对рассудите, кто из нас прав
gen.情理之中в рамках здравого смысла
gen.情理之中логичный
gen.意南中村寺尚或过之也Думается, что монастырь в Наньчжун-цуне, возможно, ещё лучше
gen.意料之中в соответствии с ожиданиями
tech.打字机中之压纸卷筒тигель
gen.执行三中全会以来的一切行之有效的方针,政策,措施проводить полностью оправдавшие себя курс, политические установки и мероприятия, разработанные нами
gen.执行三中全会以来的一切行之有效的方针、政策、措施проводить полностью оправдавшие себя курс, политические установки и мероприятия, разработанные нами
gen.把中篇小说中冗长之处删掉убрать из повести длинноты
gen.把...从...之中勾去вычеркнуть что-л. из числа (чего-л.)
gen.把捏在三个指头之中держать в щепоти
gen.把…捏在三个指头之中держать в щепоти
gen.把...推入黑暗之中ввергнуть кого-л. во мрак
gen.挤之大海中столкнуть его в море
gen.掌握之中находящееся под контролем
gen.掌握之中находящееся в пределах досягаемости
gen.掌握之中находящееся в руках
gen.提纲中变动之处изменение в плане
gen.提纲中的修改之处что + в ~е исправление в плане
gen.敌人阵地陷入一片烟火之中позиции противника окутались огнем и дымом
gen.文中不准确之处неточность в тексте
gen.文中修改之处исправление в тексте
gen.新中国成立之初в начале образования нового Китая
gen.新旧中国之间的差别расстояние между старым Китаем и новым
gen.无意之中~ + как проходить нечаянно
gen.日方不实之词破坏中日会谈необоснованные обвинения японской стороны сорвали японо-китайские переговоры
gen.时中之圣мудрец, идущий в ногу со временем (о Конфуции)
gen.星星点点地夹杂在之中вкрапляться
gen.星星点点地夹杂在之中вкрапиться
gen.是近代数学中一个重要的待解问题之一в современной математике это один из главных нерешенных вопросов
gen.暗中了结丢脸之事动词 + ~ заминать скандал
gen.杂在众人之中смешаться с толпой
gen.来到密林之中оказываться в глухом лесу
gen.极之为物,常在物中принцип ― это категория, обычно заключённая в материи
gen.林中之兽лесной зверь
gen.林中之花лесной цветок
gen.树林笼罩在黑暗之中лес погрузился в темноту
gen.桑中之约тайное свидание (любовников)
gen.桑中之约тайный сговор
gen.之中во сне
fig.of.sp.橘中之乐по мифу о двух старцах в большом мандарине, наслаждающихся игрой в шашки
fig.of.sp.橘中之乐игра в облавные шашки
gen.橘中之乐наслаждение в мандарине
gen.水书之中包含着怎样的文化密码呢?Какой культурный код таится в письме Шуй?
gen.水是沙漠中之恩物,但快要淹死的人却诅咒它В пустыне вода-благословение, для тонущего-проклятие
fig.of.sp.水火之中терпеть бедствие
fig.of.sp.水火之中находиться в тяжёлой ситуации
gen.水火之中среди воды и огня
gen.沉浸于仇恨之中отдаваться чувству ненависти
gen.沉浸于回忆之中предаться воспоминаниям
gen.沉浸于回忆之中увлекаться воспоминаниями
gen.沉浸于回忆之中погруженный в воспоминания
gen.沉浸于回忆之中погруженный в воспоминания
gen.沉浸于幻想之中отдаваться фантазии
gen.沉浸于幻想之中занестись в мечтах
gen.沉浸于幻想之中вдаться в мечтательность
gen.沉浸于甜蜜的感觉之中отдаваться сладкому ощущению
gen.沉浸在回忆之中погружаться в воспоминание
gen.沉浸在回忆思考之中~ + во что углубляться в воспоминанияразмышления
gen.沉浸在回忆之中погружён в воспоминание
gen....沉浸在极其喜悦之中восторг охватил (кого-л.)
gen.沉浸在欢乐之中предаваться веселию
gen.沉浸在欢乐之中предаваться веселью
gen.沉浸在欢乐喜庆之中погружаться в праздничное и весёлое настроение
gen.沉浸在欢乐的海洋之中тонуть в море веселья и радости
gen.沉浸在激情之中быть в увлечении
gen....沉浸在狂热之中~ + 动词(第三人称) азарт овладел (кем-л.)
gen....沉浸在痛苦之中горе владеет (кем-л.)
gen.沉湎于欢快之中предаваться неге
gen.沉湎在混乱的思绪之中утонуть в хаосе мыслей
gen.沉溺于玩乐之中погружаться в забавы
gen.沉溺于玩乐之中погружён в забавы
gen.沉陷人寂静之中погружён в тишину
gen.沉陷入往事的回忆之中погружаться в прошлое
gen.沉陷入苦闷之中погружаться в тоску
gen.沐浴于幸福之中купаться в счастье
gen.沙中之国страна на песке
gen.沟中之瘠разлагающийся труп в канаве (образн. о человеке, умершем в крайней бедности)
gen.沟浍之中无霄朗之琦не в канавах находят те чудесные самоцветы, что способны сверкать в ночи
tech.河中之栅заплавь
gen.治疗之中во время выздоровления
gen.治疗之中в процессе лечения
busin.〈金〉"洞中之蛇""змея в туннеле"
gen.消失在喧嚷之中тонуть в шуме
gen.消失在大海的昏黑之中скрыться во мраке моря
gen.深入人民群众之中идти в гущу народных масс
gen.深入到人民群众之中идти в толщу народных масс
gen.深深印入记忆之中отлиться в воспоминании
gen.深深印入记忆之中отлиться в памяти
gen.渐之滫中намочить в рисовой воде
gen.王中之王царь царей
fig.of.sp.瓮中之鳖никуда не денется
fig.of.sp.瓮中之鳖находиться в ловушке
gen.瓮中之鳖как черепаха в глиняном чане
gen.生命中不能承受之轻"Невыносимая лёгкость бытия" (роман Милана Кундеры)
gen.生活中不可或缺之物кислород жизни
gen.生活在严寒之中жить в холоде
gen.生活在困苦之中动词 + 前置词 + ~ (相应格) жить в лишениях
gen.生活在戏剧舞台的环境之中дышать воздухом кулис
gen.生活在污泥之中动荷+前置词 + ~ (相应格) жить в грязи
gen.生活在苦难之中жить в муках
polite百忙之中несмотря на всю свою занятость...
gen....的美表现在...之中красота кого-чего-л. проявляется в (чём-л.)
gen.目光中流露出爱慕之意любовь светится в глазах
tech.矿物中之包裹物брюстерлинит (由液状之碳酸构成)
gen.碰见他正处于忐忑不安之中застать его в большой тревоге
avia."空中" 之意авиа...
gen.空中之旅воздушный тур
mil."空中之鹰""Скайхок" (Skyhawk, A-4攻击机(美))
gen.空中之鹰Скайхок
USA空中之鹰式战斗轰炸机истребитель-бомбардировщик «Скайхок»
gen.笼中之鸟тот, которого легко поймать (о неприятеле)
gen.笼中之鸟тот, лишённый свободы
gen.笼中之鸟несвободный
gen.笼中之鸟птица в клетке
gen.笼罩在黑暗之中кто-что + ~ется + во что погружаться в темноту
gen.笼罩在黑暗之中погружён во тьму
gen.置身于苹果树的芳香之中стоять в аромате яблони
gen.置身于观众之中动词 + 前置词 + ~ (相应格) находиться среди зрителей
gen.置身于观众之中动词 + 前置词 + ~ (相应格) быть среди зрителей
gen.美中不足之处ложка дёгтя в бочке мёда
gen.美中不足之处недостатки в прекрасном
gen.美国在北约之中不断的释出权利США продолжает урезать свои полномочия в НАТО
gen.肆中宗之享国,七十有五年,其在高宗时вот почему Чжун-цзун царствовал 75 лет, что же касается времён Гао-цзуна, то...
gen.胆者,中正之官жёлчный пузырь аналогичен посреднику
gen.自中华人民共和国成立之日начиная со дня основания КНР
gen.良工渐乎矩凿之中хороший столяр совершенствуется среди инструментов (угломеров и долот)
gen.良工渐乎矩凿之中хороший мастер совершенствуется среди инструментов (угломеров и долот)
gen.花中之王царица всех цветов
gen.花园消失在浓雾之中сад погрузился в густой туман
gen.花园陷入黑暗之中сад погружён в темноту
gen.苏军中央之家现 KPA 俄罗斯军队俱乐部Центральный дом Советской армии
gen.苟活于萝卜和白菜之中жил на одной редьке и капусте
gen.若锥之处囊中其末立见это всё равно, что положить шило в мешок: его кончик тотчас покажется (наружу)
gen.荣膺列宁勋章之苏联水文气象科学研究中心ГМЦ Ордена Ленина Гидрометеорологический научно-исследовательский центр СССР
gen.荣膺劳动红旗勋章之多库恰耶夫中央黑钙土地带农业科学研究所Научно-исследовательский институт счётного машиностроения
gen.荣获红星勋章之中央科学普及和教学影片制片厂Центральная ордена Красной звезды студия научно-популярных и учебных фильмов
gen.荣获红星勋章之苏联武装力量中央博物馆Цметро главное управление метрополитенов
gen.莱蒙托夫诗中的某些形象和普希金的颇有相似之处Некоторые образы поэм Лермонтова перекликаются с пушкинскими
gen.落到尴尬的处境之中оказаться в ложном положении
gen.藉使子婴有庸王之村,仅得中佐,山果虽乱 ,秦之地可全而有если бы Цзы-ин обладал способностями заурядного правителя и имел средних помощников, то хотя бы к востоку от гор и произошла смута, он смог бы сохранить за собой в целости земли царства Цинь
gen.血泊之中в луже крови
tech.视线在大气中折射之改正数поправка за преломление визирного луча в атмосфере
gen.觉得自己沉溺于回忆之中чувствую себя во власти воспоминаний
proverb谈笑之中存至理в каждой шутке есть доля правды
gen.走到公众之中~ + куда проходить в публику
gen.走到观众之中动词 + 前置词 + ~ (相应格) пройти в публику
gen.走有中国特色的精兵之路идти своим собственным китайским путём, строя армию по принципу меньше, да лучше
gen.躲入之中замешаться
gen.运筹帷幄之中,决胜千里之外находясь в самой маленькой палатке,быть способным выработать действенный план, который принесёт победу на полях сражений, находящихся на расстоянии тысячи ли (прим. одна из самых высоких оценок главнокомандующему в древнем Китае)
gen.运筹帷幄之中,决胜千里之外план, составленный в шатре полководца, определяет победу за тысячу ли от него
gen.这次旅行根本未列入我的安排之中эта поездка совсем не входила в мои планы
gen.追之,及诸河,则在舟中погнался за ним, настиг было его у реки, ― а он, оказывается, уже на лодке
gen.逐渐使...处于...之中окружать постепенно
gen.遇盗于耦沙之中встретили грабителей среди сыпучих песков
gen.道中十之六七属坦途,又十之一二陟山坡,又十之一二则行河床中дорога на 60―70% является ровной, на 10―20% взбирается по горным склонам, на остальные же 10―20% пролегает вдоль ложа рек
gen.重中之重важнейший из важных
gen.重中之重важнейший приоритет
gen.釜中之鱼в отчаянном положении
gen.釜中之鱼обречённый на гибель
gen.釜中之鱼находящийся при последнем издыхании
gen.釜中之鱼рыба, плавающая на дне котла
gen.铭刻在的记忆之中врезаться в память
gen.铭刻在…的记忆之中врезаться в память
gen.闺庭之中в семье, среди домочадцев ― женщин и мужчин
gen.陶醉于热恋之中наслаждаться горячей любовью
gen.陷于之中подпадать
gen.陷于之中подпасть
gen.陷于内外交困之中оказываться в тисках внутренних и внешних трудностей
gen.陷于忧伤之中предаться грусти
gen.陷于沉思之中предаться размышлениям
gen.陷于沛泽之中увязнуть в болотной топи
gen.陷入包围之中оказываться в окружении
gen.陷入忙碌之中погружаться в заботы
gen....陷入忧郁之中тоска нашла на (кого-л.)
gen.陷入忧郁之中впасть в хандру
gen.陷入悲伤之中погружаться в печаль
gen.陷入沉思之中погрузиться в глубокие размышления
gen.陷入沉思之中погрузиться в размышления
gen.陷入灾难之中попасть в бедствия
gen.陷入灾难之中попасть в бедствие
gen.陷入痛苦之中погружаться в горе
gen.陷入绝望之中погружаться в отчаяние
gen.陷入苦闷之中погружён в тоску
gen.陷入谎言之中动词 + 前置词 + ~ (相应格) погрязнуть во лжи
gen.陷入黑暗之中погрузиться в темноту
gen.陷其民于水火之中ввергнуть народ в пучину бедствий
gen.集中注意于不足之处сосредоточивать внимание на минусах
gen.颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦城之中к тому же лежит он в центре территорий союзных государств
gen.颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦城之中некогда прежние государи считали город Чжуаньюй главным в Восточном Мэн
fig.of.sp.风中之烛быть, находиться у края могилы
gen.风中之烛быть близким к смерти
gen.风中之烛как горящая свечка на ветру
gen.首要中之首要первейший из первейших
gen.首要中之首要的первейший из первейших
gen.鲁迅先生乃中国近代之大文豪Лу Синь является великим классиком новой китайской литературы