DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
одно княжество
одна страна
вся страна
одно царство
三公в одном государстве три правителя
两制одна страна и две системы
两制одна страна - две системы (идея, предложенная в начале 1980-х Дэн Сяопином, в соответствии с которой существовал бы только один Китай, но при этом Гонконг, Макао и Тайвань имели бы их собственные экономические и политические системы)
两制台湾方案План для Тайваня по принципе «одна страна, две системы»
两府"одно государство, два правительства"
之秀талантливейший человек всего царства
之秀таланты всей страны
之秀талантливейший человек всего государства
之秀краса всего государства
之秀краса всего царства
一个家,两种制度"одно государство, два строя"
一个家两种制度одна страна - два строя
一个家,两种制度"одна страна - два строя"
一个家,两种制度одно государство - два строя
一个家,两种制度"одна страна, две системы"
一个家两种制度一国两制одно государство - два строя
一个家兴旺发达的不竭动力неиссякаемая движущая сила подъёма и развития страны
一个中、两个体制одна страна - два строя
一个中原则принцип одного Китая
一个中原则принцип "одного Китая"
一个中政策политика одного Китая
一个中的原则принцип одного Китая
一个中的政策политика одного Китая
一个分治的中Китай, которым управляют отдельно
一个联合倡议Единство действий
一个联合基金единый фонд ООН
一个联合试点国家страна, где осуществляются экспериментальный проект в рамках концепции «Единство действий Организации Объединённых Наций»
一中两один Китай, две страны (Китайская Народная Республика и Китайская Республика (Тайвань))
一些часть стран
一些际宗教组织名称название некоторых международных религиозных организаций
一党制однопартийное государство
一切从家利益出发во всём руководствоваться интересами страны
一口气说出亚洲各的名称разом назвать все страны Азии
一夫不可狃,况оскорблять нельзя даже одного человека, тем более — целое государство!
一局际象棋партия в шахматы
一局际象棋шахматная партия
一局际象棋赛партия шахматного турнира
一带一路际合作高峰论坛Форум высокого уровня по международному сотрудничеству в рамках проекта «Один пояс — один путь»
一心为всей душой служить родине
一心想要回祖рваться всем сердцем на Родину
一心想要回祖всем сердцем рваться на родину
一本外人写的书книга иностранного автора
一生想着把旧中变为一个独立、自由和民主的国家жить мечтой о превращении старого Китая в независимую, свободную и демократическую страну
一生操劳наполнять всю жизнь государственными делами
一等великая держава
一等первоклассная держава
一群外что + ~а группа иностранцев
一腔子热血都献给祖посвятить отечеству весь пламень своей души
一边一"Одна страна, одна система" (позиция, согласно которой Тайвань не принадлежит Китаю; в противовес см. 一国两制)
一部分内市场часть внутреннего рынка
一顾倾одним взглядом покорять царства (о красавице)
一颗爱чувство родины
семь ленов (выделенных императором 文帝, дин. Хань, в награду приближённым)
之乱восстание семи уделов (154 год до н. э., восстание семи удельных князей против центральных властей империи Хань во время правления см. 汉景帝)
演义роман семи королевств
象戏шахматы «7 царств» (разновидность кит. шахмат)
部级委员会Комитет министров (Комитет 7)
集团«Восьмёрка» (Великобритания, Германия, Италия, Канада, США, Франция и Япония)
集团группа семи ведущих мировых держав
集团«Большая семёрка»
高峰会саммит "Большой семерки"
七十七集团Конференция 《Группа 77》
七十七集团会议конференция группа 77
七城汗Джеты-шаар
七城汗Йеттишар
七岛共和Республика Семи Островов (форма греческой государственности, существовавшая в 1800—1807 гг)
международный
интернациональный
мировой
всемирный
нации
все страны
IWC (марка часов)
всеобщий
множество владений (государств)
以贞тем самым придут в порядок все царства
公墓международное общественное кладбище
公报бюллетень «Всемирный вестник» (нерегулярный обзор материалов лондонской «Таймс» на китайском языке, издававшийся в Шанхае христианскими миссионерами в 1868-1907 гг.)
博览会всемирная выставка
博览会всемирные ярмарки
博览会международная ярмарка
博览会ЭКСПО
博览会международная выставка
卧车международный спальный вагон
咸宁во всех царствах царит покой
权度通制международная система мер и весов
油品公司всемирная компания нефтепродуктов
邮政联盟международный почтовый союз
邮政联盟Всемирный почтовый союз (ВПС)
邮政联盟日День Всемирного почтового союза
участие принимают все княжества
音标международный фонетический алфавит (МФА)
万塔之страна многотысячных пагод
万室之,一人陶,则可乎допустимо ли, чтобы в стране с десятью тысячами семей населения, только один человек занимался гончарным делом?
万湖之страна тысячи озер
Троецарствие
Троецарствие 220 — 280 гг. борьба и противостояние между тремя различными государствами Китая (Вэй 曹魏, У (东吴) и Шу (蜀汉))
тройственный (о союзе, соглашении между тремя государствами)
три страны (государства)
之兵深矣войско трёх царств сильно (могуче)
公约трехсторонний пакт
协约Тройственное Согласие. Антанта
史记Хроники трёх королевств (исторические записи периода Трёх государств Кореи: Когурё, Пэкче и Силла)
史记Самгук саги
同盟Тройственный союз (западных держав перед 1-й мировой войной)
同盟条约Берлинский пакт 1940 года
同盟条约пакт трёх держав 1940 года
同盟条约Тройственный пакт
干涉还辽Тройственная интервенция (17 апреля 1895 г., заявления Германии, России и Франции, сделанные Японии с требованием пересмотра Симоносекского мирного договора)
Записи о Трёх царствах (официальные исторические хроники периода Троецарствия, автор Чэнь Шоу см. 陈寿)
志演义«Доступное изложение анналов троецарствия»
志通俗演义«Доступное изложение анналов Троецарствия»
период Троецарствия
时代период Троецарствия
时期период Троецарствия
游戏игра трое государств
演义«Троецарствие» (роман, повествующий о событиях эпохи Троецарствия)
群英传«Биография героев трёх королевств»
联盟тройственный союз
遗事Хроники трёх королевств
遗事Самгук юса
集团Группа трёх
鼎立три царства противостояли друг другу как равные
三八际劳动妇女节международный женский день
三八际妇女节международный женский день (8 Марта)
三分之一одна треть страны
三剧介绍中工人运动的戏три пьесы о рабочем движении в Китае
三剧介绍中工人运动的戏три спектакля о рабочем движении в Китае
三字национальное ругательство из трёх иероглифов (см. 操你妈)
三星计划全面撤出中 Samsungпланирует полностью вывести из Китая
三月八日际劳动妇女节международный женский день 8 марта (8 марта)
三次荣获勋章的战争英雄трижды герой Отечественной войны
三自爱运动патриотическое движение за автономию, экономическую независимость и автокефальную церковь в Китае
企业家登记编码основной государственный регистрационный номер (ОГРН)
企业有化национализация предприятий
企业有资产法закон КНР "О государственных активах предприятий"
企业和单位统一家名录Единый государственный реестр предприятий и организаций
企业组织家统一登记表ЕГРПО
企业非有化разгосударствление предприятие
分割А领土отторжение территории государства А
分析际形势останавливаться на международной обстановке
分析际形势~ + чего анализ международного положения
分析际形势анализировать международную обстановку
分裂家罪сепаратизм (преступление)
分裂家罪раскол государства (преступление)
分裂家罪раскол страны
...分裂为许多独立распад чего-л. на ряд независимых государств
切利诺格勒立医学院Целиноградский государственный медицинский институт
切尔卡瑟立师范学院Черкасский государственный педагогический институт
切尔尼戈夫亲王Черниговское княжество
切尔尼戈夫公Черниговское княжество
切尔诺夫策立大学Черновицкий государственный университет
切禅印古什苏维埃社会主义自治共和Чечено-Ингушская Автономная Советская Социалистическая Республика
圈合拢了кольцо смыкается
匈牙利家铁路МАВ Венгерские государственные железные дороги
匈牙利家银行венгерский национальный банк
匈牙利人民共和Венгерская Народная Республика
匈牙利和波兰等的货币大幅下挫,恐怕欧元也难逃池鱼之殃。Если курс венгерской и польской валюты значительно упадёт, от этого по всей вероятности пострадает и евро
匈牙利工会全理事会Всевенгерский совет профсоюзов
1919 年匈牙利苏维埃共和Венгерская советская республика
различные государства
разные страны
все данные государства (страны)
中最小的меньшая из стран
主权平等的原则принцип суверенного равенства всех стран
之间的合作сотрудничество между государствами
人民народы всех стран
人民争取和平的斗争борьба народов за мир
人民友谊大学Университет дружбы народов
人民热望和平Народы жаждут мира
人民自己народы всех стран сами
人民间的关系~ + между кем-чем связи между народами
代表представители всех стран
使节和夫人диппредставители различных государств с жёнами
军备主任директоры национальных управлений по вопросам вооружений
利用人造地球卫星进行直接电视广播应守原则的公约конвенция о принципах, которые необходимо соблюдать странам, пользующим искусственные спутники земл
历史遗留问题оставленные исторические вопросы всех стран
外交使节дипломатический корпус
奥林匹克委员会协会Ассоциация национальных олимпийских комитетов
家公园和自然保护区保存有狮子левы сохраняются в национальных парках и заповедниках
平等равенство всех стран
情况表информационная сводка по стране
探索和利用外层空间活动法律原则宣言декларация о правовых принципах, касающихся деятельности государств по изучению и использованию косм
政府правительства всех всех данных стран
新闻机构мировой агентство
新闻机构мировое агентство
无产者联合起来成立政党并为争取自由而斗争пролетарии разных стран объединяются в партии и борются за свою свободу
权利平等равноправие всех стран
派驻中华人民共和国的大使аккредитованные в КНР послы всех стран
的合作сотрудничество государств
督促所属部队完成实兵演练的一切准备Осуществляют контроль и оказание помощи подчинённым войскам силам в подготовке к практическим действиям
联合国协会Национальные ассоциации ООН
议会联盟会议конференция Межпарламентского союза
议会联盟章程устав межпарламентского союза
议会议长大会Конференция председателей национальных парламентов
记者大会Общее совещание национальных корреспондентов
间的关系связи между странами
间的友好团结братство стран
驻中国新闻官员пресс-атташе посольств различных стран в Китае
驻华使节дипломатические представители различных стран в Китае
各中立нейтральные государства
各中立нейтральное государство
各共和及地方系统公路建设和使用管理总局Главное управление по строительству автомобильных дорог союзного значения
各共和的大家庭семья республик
各共和的联合объединение республик
各加盟共和共用技术规范межреспубликанские технические условия
各州间标准和测量技术家监督联合实验室межобластная лаборатория государственного надзора за стандартами и измерительной техникой
各帝主义国家империалистические страны
各民族共和национальные республики
各种外牌号的汽车машины различных иномарок
各部化学际联席会议Междуведомственное совещание по химической обороне
合乎中的国情соответствовать китайским реалиям
合乎中的国情соответствовать китайским условиям
合众федерация
合众соединённые штаты
合众际社美国通讯社"Юнайтед пресс интернэшнл" информационное агентство США
合众际社ЮПИ
合众际社Юнайтед пресс интернэшнл (информационное агентство, США)
合作соединительные страны
合作家集团группа сотрудничающих стран
合作当事государство - сотрудничающая сторона
合并成一个соединяться в одно государство
合理的家体制справедливое устройство государства
合资企业、际联合企业及国际组织联合会Ассоциация совместных предприятий, международных объединений и организаций
吉尔吉斯斯坦家出版社Киргизское государственное издательство
吉尔吉斯家出版社Киргизское государственное издательство
吉尔吉斯立师范学院Киргизский государственный педагогический институт
吉尔吉斯立民族大学Кыргызский Национальный Университет им. Ж. Баласагына (КНУ)
吉尔吉斯共和Кирреспублика
吉尔吉斯共和Киргизская республика
吉尔吉斯共和国营进出口办事处Киргосторг Государственная экспортно-импортная контора Киргизской республики
吉尔吉斯共和投资促进和保护署Агентство по продвижению и защите инвестиций Кыргызской Республики
吉尔吉斯共和里海渔业托拉斯Каспийский рыбопромышленный трест Кирреспублики
吉尔吉斯共和里海渔业托拉斯Киррыбтрест
吉尔吉斯斯坦Жогорк Кенеш
吉尔吉斯斯坦立大学Киргизский государственный университет
吉尔吉斯斯坦共和Киргизская Республика
吉尔吉斯汗Кыргызский каганат
吉尔吉斯自治社会主义苏维埃共和Киргизская Автономная Социалистическая Советская Республика
吉尔吉斯苏维埃社会主义共和Киргизская Советская Социалистическая Республика
吉尔吉斯苏维埃社会主义共和科学院院报изв. АН КирССР
吉尔吉斯苏维埃社会主义共和科学院院报Известия Ккадемии наук Киргизской ССР
吉布提际自治港международный автономный порт Джибути
吉梅利亚波斯弗尔出土的古物Древности Босфора Киммерийского
吉阿塔土乌哈各страны КАТТУК
唇齿之государства, связанные общей участью
唇齿之взаимосвязанные царства
嘉号布于全доброе имя стало известным по всей стране
嘉奖...共和награждать какую-л. республику
嘉宾страны-гости
嘉宾страна-гость
嘉宾领导人главы стран-гостей
嘉能可际公司компания «Глобальные энергетические сырьевые товары и ресурсы» (Glencore International AG)
处在今天的际环境中,要就是站在帝国主义战线方面,变为世界反革命力量的一部分,要就是站在反帝国主义战线方面,变世界革命力量的一部分в нынешней международной обстановке надо либо встать на сторону фронта империализма и тогда превратиться в часть сил мировой контрреволюции, либо же встать на сторону антиимпериалистического фронта и тогда превратиться в часть сил мировой революции
处理решить государственные дела
处理务方面杰岀的~ + в чём видный в государственных делах
处理际关系развитие международных отношений
处罚偷越境者наказывать нарушителя границы
変行库券выпускать казначейские векселя
威尼斯际影展Венецианский кинофестиваль
威尼斯、戛纳际电影节授予优秀导演奖金、奖品和奖状награждать лучших режиссёров премиями, призами, дипломами на международных кинофестивалях в Венеции, Канне
威玛共和Веймарская республика (1919—1933 гг.)
威胁грозить стране
威胁家安全представлять угрозу для национальной безопасности
威胁家安全угрожать национальной безопасности
пожаловать феод (удел)
封建феодальное государство
封锁закрывать границу
封锁海峡不许外舰只通过запирать пролив для иностранного флота
封闭закрывать границу
将...变为殖民地превратить какую-л. страну в колонию
将人口计划纳入民经济和社会发展的总体规划中включать демографический план в генеральную программу народнохозяйственного и социального развития
将别林斯基描述成真正的爱~ + кого-что + как + кого-что характеризовать Белинского как истинного патриота
将合作社与营工业结合起来увязка кооперации с госпромышленностью
将同事列为《中青年》杂志订户~ + кого + на что подписывать сослуживца на журнал "Китайская молодёжь"
民经济委员会городской совет народного хозяйства
民经济核算检查局городская инспекция народнохозяйственного учёта
市郊营农场пригородный совхоз
Пруссия
布伊拉套公立家自然公园Государственный национальный природный парк «Буйратау» (Казахстан)
布克汗букеевская орда
布刑于邦обнародовать в государстве уголовные законы
布哈拉埃米尔Бухарский эмират
布哈拉汗Бухарское ханство
1920一1924 年布哈拉苏维埃人民共和Бухарская народная советская республика
布哈拉苏维埃人民共和бухарская народная советская республика
布哈拉苏维埃社会主义共和Бухарская ССР
布哈拉苏维埃社会主义共和Бухарская Социалистическая Советская Республика
布基纳法索共和Республика Буркина-Фассо
布尔什维克际主义~ + кого-чего интернационализм большевиков
布拉拜公立家自然公园Государственный национальный природный парк «Бурабай» (Казахстан)
布拉滕公блатенское княжество
布盖际科学技术大学международный научно-технический университет им. Ю. Бугая
布良斯克立彼得罗夫斯基大学Брянский государственный университет им. академика И. Г. Петровского
布良斯克营大麻托拉斯Брянский государственный пеньковый трест
布达佩斯际音乐节будапештский международный концерт
布里亚特蒙古家出版社бурят-монгольское государственное издательство
布里亚特蒙古家出版社Бур Монт Гиз
布里亚特蒙古苏维埃社会主义自治共和Бурят-Монгольская Автономная Советская Социалистическая Республика
布隆迪家警察Национальная полиция Бурунди
布隆迪防军Национальные силы обороны Бурунди
布雷顿森林际货币结算制度Бреттон-Вудская система международных валютных расчётов
之父отец образования государства
元勋основоположник
元勋основатель государства
元勋основатель
元勋отцы-основатели
功臣человек, внёсший огромный вклад в образование нового государства или создании новой династии
大典церемония, посвящённая основанию государства
大典церемония основания государства
大典церемония создания государства
大典церемония провозглашения создания государства
大典основание государства
大典торжество по случаю образования государства
总理первый премьер-министр со дня основания государства
皇帝император-основатель династии
纪念национальная годовщина
纪念день основания государства
际玩笑отмочить нелепую шутку
际玩笑затевать большую забаву
际玩笑шутить по-большому
开会时先奏начинать собрание исполнением гимна
开创中特色社会主义事业新局面создать новую обстановку для дела социализма с китайской спецификой
开办有外公民控股的公司создания фирм, учредители которых являются граждане иностранных государств (иностранные юридические лица)
开发际市场выходить на международный рынок
开口笑是中传统的中式小点心кайкоусяо-традиционное китайское лакомство
开始...有化начать национализацию (чего-л.)
开展爱主义教育,集体主义教育,社会主义思想道德教育развёртывать воспитание в духе патриотизма, коллективизма, социалистической идеологии и морали
开展爱卫生运动развернуть патриотическое движение за гигиену и санитарию
开往шедший за границу
开拓际市场расширение международного рынка
开拓际市场освоение международного рынка
开拓际市场вступление на международный рынок
开拓际市场открывать мировой рынок
开放型际股份公司Международное акционерное общество открытого типа
开明просвещённая страна
开辟英式的...разбивать на английский манер
чужой край
чужая страна
чужие края
иностранное государство
заграница
他乡чужие места и земли
他乡чужие страны
情调экзотика
游客иностранный турист
的天空чужое небо
短毛猫экзо
短毛猫экзот (порода кошек)
短毛猫экзотическая короткошёрстная кошка
礼仪~ + кого-чего обряд чужбины
语言涩滞барбаралалия
风俗чужие обычаи
风俗чужой обычай
风情экзотический
风情экзотика
怀念祖тосковать о Родине
怀念祖тосковать по родине
戈雅家公园Гауйский национальный парк
戈雅家公园национальный парк Гауя
挂着中国旗的船只судно под китайским флагом
挂着法国旗的军舰что + под ~ом корабль под государственным флагом Франции
指中而言говорить, имея в виду Китай
指定到达的страна назначения
指导我经济工作направляющий всю нашу хозяйственную работу
指控伊万诺夫叛обвинять Иванова в измене Родине
指望祖надеяться на отечество
家有关规定согласно соответствующим государственным нормам (установлениям)
家牌价出售продавать по госцене
际民用航空组织标准确定飞机噪声级установка уровня шумов самолётов по нормам Международной Организации Гражданской Авиации ИКАО
按"一两制"的方式解决разрешать по способу "одно государство - два строя"
按俄方式по-русски
按俄方式生活жить по-русски
按市场价格计算的民生产总值рассчитывать внп в рыночных ценах
按市场价格计算的民生产总值народная общая стоимость производства по рыночной ценой
昆明长水际机场международный аэропорт Куньмин Чаншуй
最不发达наименее развитое государство
最不发达家专家组Группа экспертов по наименее развитым странам
最不发达家名单список наименее развитых стран
最不发达家报告Доклад о наименее развитых странах
最不发达家股Группа по наименее развитым странам
最不发达家集团Группа наименее развитых стран
最佳外影片奖премия за лучший иностранный фильм
最佳外语片лучший фильм на иностранном языке
最大的家交易市场крупнейшие национальные ярмарки
最安全,最平衡的самая безопасная, самая стабильная страна
最安全、最平衡的самая безопасная, самая стабильная страна
最惠原则принцип наиболее благоприятствуемой нации
最惠地位статус страны, на которую распространяется режим наибольшего благоприятствования
最惠待遇льготный режим наиболее благоприятствуемой нации
外交最惠待遇наибольшее благоприятствование
最惠待遇наибольшее благоприятствование
最惠待遇地区район наибольшего благоприятствования
最惠条件условия наибольшего благоприятствования
最惠条款статья о режиме наибольшего благоприятствования
最惠税率налог для стран, пользующихся режимом наибольшего благоприятствования
最惠贸易地位торговое положение наибольшего благоприятствования
最新内新闻последние внутренние новости
最新际新闻последние международные новости
最终目的конечная страна назначения
最终目的地страна конечного назначения
最终进口Государство-конечный импортёр
最高民经济会议Высший совет народного хозяйства
最高民经济化工管理总局Главное химическое управление Высшего совета народного хозяйства
最高民经济化工管理总局Главхим
最高民经济委员会высший совет народного хозяйства
最高民经济委员会中央贸易局Центральный торговый отдел Высшего совета народного хозяйства
最高民经济委员会行政管理处Административно-хозяйственный отдел ВСНХ
最高民经济委员会附属的仲裁委员会Арбитражная комиссия при ВСНХ
最高尚的际主义义务высший интернациональный долг
有一首诗写的是寄生虫病,但实质上借指中政治есть стихотворение в котором говорится о паразитарных заболеваниях, но подразумевается китайская политика
有中特色的社会主义民主政治социалистическая демократия с китайской спецификой
有中特色的社会主义道路социалистическая дорога с китайскими характеристиками
有中血统китайский родственный
有为祖立功的思想准备和决心живёт готовность и воля к подвигу во имя Родины
有伤делать вред государству
有列之权弗敢宣也обладать властью в нескольких царствах, но не решаться проявлять её (эту власть)
有利于计民生приносить пользу государству и народу
有利于计民生быть полезным для экономики страны и жизни народа
有利于际安全служить интересам международной безопасности
有核武器обладающее ядерным оружием
有核武器государство
有核能力Государство, обладающее ядерным потенциалом
有爱心的патриотичный
有责任保卫祖обязан защищать Родину
有防御能力的обороноспособное государство
标准际电离层стандартная международная ионосфера
标准际贸易分类нормальная классификация международной торговли
标准美英语нормативный американский английский язык
标出家的边界отмечать границы страны
外交两国之间标定демаркация границы
标注家边界нанесение государственных границ
清帝前期ранний период Цинской империи
清真之мусульманская страна
理事государство-член
理事государство-участник (联合国常任理事国)
理事страна-член
理想«Государство» (диалог Платона)
理想идеальное государство
家保险局губернский отдел государственного страхования
家计划委员会губгосплан губернская государственная плановая комиссия
民教育局губернский отдел народного образования
民经济会议Глубернский совет народного хозяйства
民经济会议商业科Губторг отдел торговли губернского совета народного хозяйства
民经济委员会губернский совет народного хозяйства
营农场管理局губернское управление советских хозяйств
Мьянма (бывшая Бирма)
缅甸防军бирманская регулярная армия
缅甸联邦社会主义共和Социалистическая Республика Бирманский Союз
老成谋степенный и стратегический
老挝Лаос
老挝家广播电台государственная радиостанция Лаоса
老挝建阵线Фронт национального строительства Лаоса
老挝爱战线党Патриотический фронт Лаоса
老牌帝主义империализм старого типа
老龄问题全委员会Всекитайский комитет по делам престарелых
老龄问题全理事会Национальный совет по проблемам старения
考虑祖的命运думать о судьбе Родины
脆弱家指数рейтинг недееспособности государств
范·克莱本际钢琴比赛международный конкурс пианистов имени Вана Клиберна
范堡罗际航展международный авиасалон Фарнборо
谁秉成?кто ведает порядком в государстве?
调整民经济регулировка национальной экономики
调解际冲突урегулировать международные конфликты
谈到际局势упоминать о международном положении
谈到广泛的际问题затрагивать широкий круг международных вопросов
谈及外的生活касаться жизни за границей
谈至际形势касаться международной обстановки
谈论际大事говорить о международных событиях
谈论际形势разговор о международной обстановке
退出выйти из своей государственности
送到防部поступать в министерство обороны
送外провожать иностранца
送达доставлено на границу
适合中情况в соответствии с реальными условиями Китая
适合我国情的发展战略стратегия развития, соответствующая китайской действительности
适合自己соответствующий со своей национальной ситуацией
适应北方привыкать к северной стране
适足以饵大耳,不足以有所禁御годиться как раз в качестве лакомого куска для крупных царств - не более, но не быть способным положить конец их аппетитам
适逢庆之际по случаю национального праздника
逃回祖вырываться на Родину
逃往убегать за границу
逃往бежать за границу
鄂图曼土耳其帝Оттоманская Порта
鄂图曼土耳其帝Османская Турецкая империя
鄂图曼帝Оттоманская Порта
鄂图曼帝Османская Турецкая империя
鄂木斯克立农业大学Омский государственный аграрный университет
销往продавать за границу
самоизоляция
закрыть границы
закрытие страны (для иностранцев)
主义политика «закрытых дверей»
主义монроизм
政策политика самоизоляции
政策политика закрытых дверей
Showing first 500 phrases