DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.вся жизнь
gen.низшая аттестация чиновника
gen.первая аттестация чиновника
gen.чиновник младшего ранга
gen.низший ранг
gen.одна жизнь
gen.偿一命платить жизнью за жизнь
gen.呜呼распрощаться с жизнью
gen.呜呼протянуть ноги
gen.呜呼помереть
gen.而偻получив первый приказ о назначении на должность, наклонить голову в поклоне
gen.而偻гнуть спину перед начальством
gen.而偻получив первый чин
gen.鸣呼околеть
gen.鸣呼протянуть ноги
gen.鸣呼отправиться на тот свет
gen.鸣呼умереть
gen.一代的平均寿среднее время жизни поколения
gen.一击致убивать наповал
gen.一切听держаться за юбку чью
gen.一场革одна революция
gen.一天女儿带着男朋友上门了。原来两人已经好了一年多,女儿烦父母催,就一直没跟他们说。Однажды дочь привела домой парня. Оказалось, что они встречались уже более года, но дочь раздражало, что родители наседали на неё, чтобы она скорее вышла замуж, и поэтому она ничего им не говорила
gen.一小撮反革分子кучка контрреволюционеров
gen.一尸两смерть беременной женщины
gen.一心为革преданность революции
gen.一想起我的生不可挽回地失去、就很难过душит меня мысль, что жизнь моя потеряна безвозвратно
gen.一条性одна жизнь
gen.一次革теория однократной революции (антимарксистская теория в Китае)
gen.一道один приказ
gen.一钱如каждая денежка как жизнь
gen.一餐开头начало главы
gen.рассуждения в вопросах и ответах (Чжан Се)
gen.семь звёзд
gen.七月革Июльская революция (во Франции, 1830 г.)
gen.три аттестации (дающие право на высший чин в государстве)
gen.третья аттестация
gen.три судьбы (долголетие, незаслуженная злая участь, воздаяние по заслугам)
gen.三大革классовая борьба, борьба в области производства и научный эксперимент
gen.三大革运动классовая борьба, борьба в области производства и научный эксперимент
gen.三大革运动阶级斗争生产斗争科学实验три великих революционных движения (классовая борьба, производственная борьба и научное экспериментирование)
gen.三月革Февральская революция (в России)
gen.三月革Революция 1848—1849 годов в Германии
gen.三A革автоматизация производства, конторского оборудования офисов и домашнего хозяйства (от англ. automatization, букв. три революции в автоматизации)
gen.указ свыше
gen.императорский указ
gen.上一周发岀~ + когда приказывать на предыдущей неделе
gen.上帝救!упаси боже!
gen.上帝救!спаси боже!
gen.上帝既,侯于周服если верховный владыка повелит, то мы покоримся Чжоу
gen.上校的приказ полковника
gen.上级的приказ сверху
gen.上级的распоряжение от вышестоящей инстанции
gen.отдать распоряжение
gen.отдавать приказание
gen.отдать приказ
gen.令似地喊叫кричать повелительно
gen.下一个微令地址形成器формирователь адреса следующей микрокоманды
gen.下了издать приказ
gen.下达отдать приказание
gen.下达отдавать распоряжение
gen.下达отдавать приказ
gen.不令人羡慕的незавидная доля
gen.不依赖于人的независимая судьба
gen.不偿до ужаса
gen.不偿до смерти
gen.不再自不凡прекратить претензию
gen.不准革не разрешается делать революцию
gen.不加考虑地就决定...не задумывавшись, решить чью-л. судьбу
gen.文语不可改变的какая + ~ неумолимая судьба
gen.不可证明的недоказуемое предложение
gen.不可避免的革неизбежная революция
gen.不同的разные судьбы
gen.不同的разная доля
gen.不吝惜自己的生не щадить своей жизни
gen.不吝惜自己的生не жалеть своей жизни
gen.不好的плохая доля
gen.不寻常的необычная доля
gen.不希望...有...的не желать кому-л. какой-л. доли
gen.不幸的несчастная судьба
gen.不幸的несметная доля
gen.不幸的несчастная участь
gen.不幸的несчастная доля
gen.不幸的бесталанная участь
gen.不惜牺牲性не жалеть жизни
gen.不惜生не щадить жизни
gen.不惜生не щадить своей жизни
gen.不断革теория перманентной революции
gen.不服从ослушаться приказа
gen.不流血革некровопролитная революция
gen.不满意自己的быть недовольным своей долей
gen.不知丈夫运如何мучит неизвестность о судьбе мужа
gen.不知改悔的反革分子матёрый контрреволюционер
gen.不确定неутверждаемая пропозиция
gen.不聪明地自неумно претендовать
gen.不致до смерти не доводить
gen.不致武器оружие несмертельного действия
gen.不要жизнь не дорога
gen.不要хотеть умереть
gen.不要ничего не желать
gen.不要забывать обо всём
gen.不要не жалеть сил
gen.不要не щадить жизни
gen.不要жизнь надоела
gen.不要地干не жалеть жизни
gen.不顾交通规则不要地开车водить машину на грани фола
gen.不要地跑回家去без души пуститься домой
gen.不辜负使动词 + ~ оправдать назначение
gen.不辱使держать слово
gen.不辱使оправдывать ожидания
gen.不革的路线линия отказа от революции
gen.不顾惜生не щадить живота
gen.不顾...的令撤销...отменить что-л. несмотря на приказ (кого-л.)
gen.与之同делить с ним его участь
gen.与...共делить судьбу с (кем-л.)
gen.与...同呼吸共дышать одним воздухом с (кем-л.)
gen.与生有关жизненно важно
gen.与祖国共жить судьбой Родины
gen.与自己的人民共разделять со своим народом его участь
gen.与自己的人民共разделять со своим народом его судьбу
gen.与革者认识познакомиться с революционерами
gen.умолять о сохранении жизни
gen.самоуправство
gen.самовольно решать (ка-кое-л. дело, без указания сверху)
gen.专门使特别支队особый отряд специального назначения
gen.且有后на что в дальнейшем вторично последует приказ
gen.принять мандат (Неба)
gen.получить приказ
gen.世界新技术革новая всемирная технологическая революция
gen.世界范围内科技革突飞猛进стремительное развитие в масштабе всего мира
gen.世界革мировая революция
gen.世界革救济社Международное общество помощи борцам революции (МОПР)
gen.世界革过程мировой революционный процесс
gen....世纪的革революция какого-л. века
gen.东帝汶独立革阵线Революционный фронт за независимость Восточного Тимора
gen.伊尔库茨克历史纪念馆十二月革博物馆Иркутский историко-мемориальный музей декабристов
gen.伊斯兰革卫队伊朗Корпус стражей исламской революции
gen.伊朗伊斯兰革Исламская революция в Иране (1979)
gen.伊朗绿色革«Зелёная революция» в Иране (2009)
gen.伊朗革卫队иранский «Корпус стражей исламской революции»
gen.伊萨塔布革运动Революционное движение Исатабу
gen.伏罗希洛夫十月革工厂Ворошиловский завод имени Октябрьской революции
gen.мандат небес
gen.великое веление неба
gen.休息待отдыхать в ожидании дальнейших распоряжений
gen.伟大使какое + ~ великое назначение
gen.伟大十月社会主义革Великая Октябрьская социалистическая революция
gen.伟大十月社会主义革великая октябрьская социалистическая революция
gen.《军事思想与革工农红军期刊"Военная мысль и революция" ист. 1922-1924 年
gen.分别名为соответственно называются
gen.分别颁布раздавать приказы
gen.分配任务документ, определяющий задачи миссии
gen.列宁主义的革ленинская теория революции
gen.列宁格勒州发展水路运输和保障水上生安全促进协会Ленинградское областное общество содействия развитию водного транспорта и охраны жизни людей на водных путях
gen.刚才发出приказывать только что
gen.刚果革之声电台голос конголезской революции
gen.刚果革运动Конголезское революционное движение
gen.初始寿начальный ресурс
gen.包装革революция в упаковочном деле
gen.北京革пекинский переворот (Фэн Юйсяна в 1924 г.)
gen.北高加索军区革军事委员会Революционный военный совет Северо-Кавказского военного округа
gen.《十月革前俄国的斯拉夫学》作者传记词典"Славяноведение в дореволюционной России" биобиблиографический словарь
gen.各人有各у каждого своя судьба
gen.合格寿установленный ресурс
gen.合法的处置законное распоряжение
gen.合理的разумные распоряжения
gen.жить одной жизнью
gen.вместе жить и умереть (напр. о верных супругах)
gen.делить судьбу
gen.делить одинаковую судьбу
gen.жить одной жизнью
gen.运开玩笑играть с судьбой
gen.同人不同,同伞不同柄у похожих зонтиков разные ручки — у похожих людей разные судьбы
gen.同代人的судьба современника
gen.同反革分子勾结动词 + 前置词 + ~ (相应格) вступить в сговор с контрреволюционерами
gen.同反革势力作斗争бороться с контрреволюцией
gen.同反革斗争бороться с контрреволюцией
gen.同反革分子的斗争名词 + с ~ей борьба с контрреволюцией
gen.同呼吸,共жить общей судьбой
gen.同呼吸,共дышать одним воздухом
gen.同呼吸、共运、心连心единое дыхание
gen.同呼吸、共运、心连心неразрывная связь сердец
gen.同呼吸、共运、心连心жить общей судьбой и быть близкими по духу
gen.同情革сочувствовать революции
gen.同情革сочувствовать революционерам
gen.同样的одинаковая судьба
gen.同舟共иметь общую судьбу, общую выгоду и убытки
gen.дальнейшие инструкции (приказания)
gen.运低头~ + 前甕词 + кто-что (相应格) склоняться перед судьбой
gen.运低头склониться перед судьбой
gen.运祈求...просить о чём-л. судьбу
gen.运祈求...молить о чём-л. судьбу
gen.向下级传达передавать приказ подчинённым
gen.向全团下的приказ по полку
gen.向全部发приказ по министерству
gen.向大学生宣布新的任объявить студентам о новом назначении
gen.向广大群众宣传革思想революционизировать широкие массы
gen.向革烈士致哀почтить память павших героев революции
gen.君子居易以俟,小人行险以徼幸благородный человек пребывает безмятежным в ожидании веления неба, мелкие же люди идут опасными путями в погоне за счастьем (« Чжун-юн »)
gen.君来赐вы снизошли к нам своим приказом (мандатом на управление)
gen.吝啬自己的生дорожать за свою шкуру
gen.吝惜生жалко жизни
gen.великий наказ
gen.великий мандат
gen.великий указ
gen.处在今天的国际环境中,要就是站在帝国主义战线方面,变为世界反革力量的一部分,要就是站在反帝国主义战线方面,变世界革命力量的一部分в нынешней международной обстановке надо либо встать на сторону фронта империализма и тогда превратиться в часть сил мировой контрреволюции, либо же встать на сторону антиимпериалистического фронта и тогда превратиться в часть сил мировой революции
gen.处死革казнить революционера
gen.отчитаться в исполнении поручения
gen.рапортовать о выполнении приказа
gen.докладывать об исполнении приказания
gen.外星生внеземная жизнь
gen.多种维他维生素поливитамин
gen.多米尼加革доминиканская революционная партия
gen.威胁生опасный для жизни
gen.сговор
gen.封闭的замкнутая пропозиция
gen.передавать слова (хозяина дома к посетителю или гостя к навещаемому)
gen.将军的~ + кого приказание генерала
gen.将军的приказ генерала
gen.将反革分子送去劳动отправить контрреволюционера на каторгу
gen.将反革分子送去劳动направить контрреволюционера на каторгу
gen.将在外,君有所不受генерал, находящийся в походе, имеет право не подчиниться приказам короля
gen.将在外,君有所不受генерал, находящийся в походе, имеет право не подчиниться приказу короля
gen.将在外,君有所不受в некоторых ситуациях надо проявлять гибкость и самостоятельность
gen.将革进行到底довести до конца революцию
gen.Ваша просьба
gen.Ваше поручение
gen.尊重使уважать призвание
gen.小姐身子丫鬟большие надежды разбились о суровую действительность
gen.小姐身子丫鬟высокое предназначение, но тяжёлая жизнь
gen.小孩拚地跑Сломя голову несутся ребята
gen.小孩的运使...关切судьба ребёнка заинтересовала (кого-л.)
gen.小生живое существо
gen.小生проявление жизни (про растение, букашку, новорождённого)
gen.小生маленькое существо
gen.少子寿время существования неосновных носителей
gen.尔之许我,我其以璧与珪,归俟尔с Вашего мне позволения я тогда возьму кольцеобразную нефритовую регалию и нефритовый скипетр и вернусь в ожидании Вашего дальнейшего наказа
gen.崇高使высокое назначение
gen.崇高的使высокое призвание
gen.崇高的使благородное призвание
gen.市革委员会Городской революционный комитет
gen.市革委员会Горревком
gen.布尔代数题代数алгебра логики
gen.布干维尔革Бугенвильская революционная армия
gen.приказ о выступлении в поход
gen.师部дивизия приказывает
gen.师部来的приказ из дивизии
gen.师长的приказ командира дивизии
gen.希望...有...的желать кому-л. какой-л. доли
gen.开了花的竹子——不长цветущий бамбук - жизнь коротка
gen.开始从事革活动начинать революционную деятельность
gen.开始...的приказ начинать (что-л.)
gen.开学时именовать в начале учебного года
gen.开展革развёртывать революцию
gen.开火приказ стрелять на поражение
gen.开玩на грани фола
gen.开除...的что + об ~и приказ об исключении
gen.弃君之,独谁受之если я не выполню приказ государя, тогда кто же примет его на себя?
gen.弄出人лишать жизни
gen.引起革вызывать революцию
gen.弗兰斯蒂德恒星名法каталог Флемстида
gen.弗兰斯蒂德恒星名法обозначения Флемстида
gen.弗兰斯蒂德恒星名法обозначения звёзд, введённые Флемстидом
gen.怕得要страх одолел (кого-л.)
gen.怕得要~ + как + 动词 страсть как бояться
gen.怕得要душа ушла в пятки
gen.怕革бояться революции
gen.怙恶不俊的反革分子закоренелый контрреволюционер
gen.意识到自在文学中的使видеть своё призвание в литературе
gen.戏弄играть с судьбой
gen.戏弄дразнить судьбу
gen.дать соответствующее имя (название)
gen.назвать
gen.отданный приказ
gen.воля неба
gen.удел
gen.предопределение
gen.утверждённый указ
gen.участь
gen.обнародованный указ
gen.成为手上唯是从的工具быть слепым орудием в чьих то руках
gen.成为革стать революционером
gen.秘岔моя тайна
gen.我们刚接到мы сейчас только получили приказ
gen.我们的幸福是革先烈用鲜血换来наше счастье добыто кровью павших героев революции
gen.我们的幸福是革先烈用鲜血换来的Наше счастье добыто кровью павших героев революции
gen.我们饶了他的мы подарили ему жизнь (пощадили его)
gen.我写信给毛主席,为他讲情,请主席“收回成Я обратился к председателю Мао с ходатайством отменить решение
gen.我听说你那个外公是个老革Говорят, твой дедушка по матери - старый революционер
gen.我早看出这块,料是个反革分子я давно понял, что этот прохвост является контрреволюционером
gen.我比你只运囊моя судьба хуже твоей
gen.我的作用只限于发布二三项моя роль сводилась к отдаче двух-трёх приказаний
gen.我这一辈子就摊上受穷遭罪的нужда и горе в жизни достались мне
gen.战争和革的时代век войн и революций
gen.战斗боевое распоряжение
gen.战斗какое + ~ боевое приказание
gen.战斗令文书текст боевого приказа
gen.战斗使боевое назначение
gen.战斗到生最后一息биться до последнего дыхания
gen.战斗寿боевой ресурс
gen.战斗的革组织боевая революционная организация
gen.战无不胜的生всепобеждающая жизненная сила
gen.战略使导弹潜艇ракетная подводная лодка стратегического назначения
gen.战胜运的折磨动词 + 前置词 + ~ (相应格) выйти победителем из испытаний судьбы
gen.战胜反革одолеть контрреволюцию
gen.战胜反革победить контрреволюцию
gen.指定寿назначенная долговечность
gen.指挥员发布~ + 动词(第三人称) командир отдал приказ
gen.指挥员的слово командира
gen.指挥员的приказ командира
gen.指望требовать от судьбы
gen.指望надеяться на судьбу
gen.令付款производить платёж по приказу
gen.令做...делать что-л. согласно приказу
gen.令做делать согласно приказу
gen.令办事поступать по приказу
gen.按...令调动переводить по приказу
gen.按照令行动...действовать по приказу
gen.按照的по приказу
gen.按照…的命令по приказу
gen.按航母令降落посадка по командам с авианосца
gen.потомки
gen.于元龟потом он стал гадать по панцирю черепахи
gen.使赋обнародовать мудрые повеления
gen.明显疆理очевидная истина
gen.最令人叹为观止的地球生力的表现之一就是火山爆发。Самое поразительное из проявлений жизненной силы земного шара - это извержение вулканов
gen.最低寿минимальная продолжительность жизни
gen.最后一道последний приказ
gen.最大中误差наибольшая вероятность попадания
gen.最大有效负荷使用寿продолжительность использования максимума активных нагрузок
gen.最好的лучшая доля
gen.最短寿наиболее короткоживущий
gen.最短寿наиболее короткоживущий
gen.最终дальняя судьба
gen.最终дальная судьба
gen.最高军事革委员会Высший военный революционный совет
gen.最高革委员会索马里Верховный революционный совет Сомали
gen.最高革委员会马达加斯加Верховный революционный совет Мадагаскар
gen.3月5日的приказ от пятого марта
gen.月球上的生жизнь на Луне
gen.дать приказ
gen.наказать
gen.предопределённый
gen.фатальный
gen.повелеть
gen.владеющий мандатом неба (об императоре)
gen.有些海鱼一离开水,生就完了бывает морская рыба, жизнь которой кончается, как только она будет вынута из воды
gen.有优良的革传统обладать богатыми революционными традициями
gen.有关工厂停产的~ + инф. распоряжение остановить завод
gen.有害生вредный для жизни
gen.有效寿полезная продолжительность
gen.有机体的生жизнь организмов
gen.有生одушевлённый
gen.有生живой
gen.有生力的жизнеспособный
gen.有生力的живучий
gen.有生力的机体жизнеспособный организм
gen.有生力的植物живучее растение
gen....有生存在кто-что + ~ет где 或 в чём существует жизнь
gen.有生活力的器官жизнедеятельный орган
gen.有生反义 мёртвыйживой
gen.有生的个体существо
gen.有生的人живой человек
gen.有生的物体одушевлённый предмет
gen.有...签字的приказ за подписью (кого-л.)
gen.有组织的反革организованная контрреволюция
gen.有自博学的毛病иметь претензию на учёность
gen.有致危险的激情пагубная страсть
gen.有致缺点的人человек с червоточиной
gen.有计划的反革запланированная контрреволюция
gen.有限寿航天器космический летательный аппарат с силовой установкой ограниченной тяги ограниченного ресурса работы
gen.有预谋的反革умышленная контрреволюция
gen.服从подчинение приказу
gen.服从повиноваться приказу
gen.服从...的слушаться чьих-л. приказаний
gen.服从...的слушать чьи-л. приказания
gen.服从...的отдаваться в чьё-л. распоряжение
gen.不易да незыблем будет мой царский указ
gen.высочайший приказ
gen.повеление трона
gen.树脂寿срок службы ионита
gen.植物生жизнь растений
gen.民不堪народ не в силах терпеть существующие порядки
gen.民不堪народ изнемогает
gen.民主主义革демократическая революция
gen.民主主义革~ + 同位语 революционер-демократ
gen.民主革демократическая революция
gen.民主革巴拿马Революционно-демократическая партия
gen.民主革демократическая революционная партия
gen.民族主义革运动玻利维亚政党Националистическое революционное движение партия; Боливия
gen.民族民主革运动национально-демократическое революционное движение
gen.民族解放革национально-освободительная революция
gen.民族革национально-революционный
gen.民族革运动Национальное революционное движение
gen.民警милиционер приказывает
gen.气冲冲地~ + как приказывать сердито
gen.气势磅礴的革бурная революция
gen.气得要сильно разгневаться
gen.气得要сильно рассердиться
gen.漂亮的人和富人的удел красивый и богатый
gen.爆发了革революция возгорелась
gen.爆发了革революция вспыхивать ула
gen.爆发革революция вспыхнула
gen.猜测新的任гадать о новом назначении
gen.理解使понять назначение
gen.甘愿献出生готовый отдать свою жизнь
gen.省肃清反革和怠工特设委员会губернская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем
gen.看管反革分子наблюдать за контрреволюционерами
gen.研究亚细胞级的生现象изучение жизни на субклеточном уровне
gen.笑死人不偿насмешил до смерти
gen.жизнь
gen.老一代革者的代表人物представитель старшего поколения революционеров
gen.老一辈革старое поколение революционеров
gen.老一辈革революционеры старого поколения
gen.老一辈革революционеры старшего поколения
gen.老人的судьба старика
gen.老挝人民革Народно-революционная партия Лаоса
gen.老挝人民革Лаосская народная революционная партия
gen.老革старый член КПК
gen.老革человек, участвовавший в революционной деятельности до образования КНР
gen.老革ветеран революции
gen.老革ветеран партии (КПК)
gen.老革старый революционер
gen.老革ветеран революции
gen.老革家讲的故事рассказ ветерана революции
gen.老革根据地старые революционные опорные базы
gen.考终умирать естественной смертью
gen.考终доходить до конца жизненного пути
gen.考终скончаться в преклонном возрасте
gen.考终умирать своей смертью
gen.考终завершать свой жизненный путь
gen.考虑...的~ + о чём раздумье о судьбах (кого-л.)
gen.考虑祖国的думать о судьбе Родины
gen.考虑自己的задумываться над своей участью
gen.考虑自己的дума о своей судьбе
gen.而周围连一个生物都没有、没有生的迹象а вокруг ни одного живого существа, ни признака жизни
gen.耐毁寿живучесть объекта при действии поражающих факторов
gen.耗用寿总数设备耗用寿命наработка с начала эксплоатации
gen.耗费生тратить жизнь
gen.厨房脏得要ужасная грязьна кухне
gen.не дорожить собой
gen.самоотверженный
gen.жертвовать жизнью
gen.不渝не изменять своим принципам даже под угрозой смерти
gen.救人спасти ближнего ценою собственной жизни
gen.救人пожертвовать собой ради спасения других
gen.舍死拚идти на смертный бой
gen.茉莉花革Вторая жасминовая революция
gen.茉莉花革Финиковая революция (волна общенационального недовольства политикой президента Туниса 2010-2011)
gen.茉莉花革революция в Тунисе
gen.调取通道вызов команды канала
gen.调取通道вызов канальной команды
gen.调度. диспетчерский приказ
gen.调度令登记簿журнал диспетчерских распоряжений
gen.调度令登记簿журнал диспетчерских приказов
gen.调整регулировочный приказ
gen.调解支助待小组Резервная группа поддержки посредничества
gen.предсказывать судьбу
gen.谋害性посягнуть на жизнь
gen.谋害…性命посягнуть на жизнь
gen.谋害的性посягать на жизнь
gen.谋害的性покуситься на жизнь
gen.谋害…的性命посягать на жизнь
gen.谋害…的性命покуситься на жизнь
gen.谋财害в погоне за богатством погубить чью-л. жизнь
gen.谚语谎言у лжи короткие ноги
gen.贝宁人民革Партия народной революции Бенина
gen.退却приказ на отход
gen.рисковать жизнью
gen.идти на гибель (на смерть)
gen.погибать
gen.差事опасная служба (служебное поручение)
gen.送给过名日的人дарить имениннику
gen.送达доставлять приказ
gen.сбегать от опасности для жизни
gen.спасать жизнь
gen.逃不脱не уйти от судьбы
gen.逃出活избежать смерти
gen.逃出活уйти живым
gen.逃脱不了...не избежать какой-л. участи
gen....逃脱不了灭亡的кому-л. от своей могилы не уйти
gen.逃脱兑不了自己的не миновать своей судьбы
gen.逃脱毁灭的уходить от разгрома
gen.逃脱毁灭的动词 + 前置词 + ~ (相应格) уйти от разгрома
gen.восставать
gen.поднимать мятеж
gen.не повиноваться приказу
gen.не покоряться повелению
gen.руководствоваться полученным повелением
gen.принимать приказ к исполнению
gen.选择革者的道路избирать дорогу революционера
gen.选言题分释判断разделительное суждение
gen.通王передать приказ царя
gen.通缉...的~ + 前置词 + что (相应格) распоряжение об аресте (кого-л.)
gen.只用全尾通过革建立起来的революционный
gen.通过“颜色革”上台прийти к власти в результате цветной революции
gen.通道令代码код команды канала
gen.错天не оправдать мандата неба (выданного династии)
gen.错误的ошибочный приказ
gen.престол императора
gen.鼓舞中国革вдохновлять китайскую революцию
Showing first 500 phrases