DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Business containing | all forms
ChineseRussian
不可预见果定律закон непредвиденных последствий
专用специальные резервы
专用预算备金целевой бюджетный резерв
个人税总收入совокупный доход физического лица, облагаемый налогом
постфрактум
检查последующая проверка
检查последующий контроль
监督检查,稽核контроль в последующем порядке
监督последующий контроль
稽核последующий контроль
补偿последующее возмещение
贷款последующий кредит
追偿последующее взыскание
产业备军промышленная резервная армия
产业劳动备军резерв промышленной армии труда
备基金给业务库协款подкрепление оборотной кассы из резервного фонда
交货交易сделка с поставкой в будущем
交货交易сделка на последующие поставки
规定价格交易сделки с последующей фиксацией цены
众数间隔послемодальный интервал
余额移сальдо к переносу
保修期维修послегарантийное обслуживание
保修期满修理послегарантийный ремонт
信贷резервы для кредитования
先出платёж после поставки
先出оплата по факту
公共备基金общественный фонд резервов
公司勤保障部门подсистема обеспечения в организации
公民再次破产последствия повторного банкротства гражданина
缔约双方名称及代表署名的顺序альтернат
动员内部一切мобилизация всех внутренних резервов
劳动备军резервная армия труда
劳动备制度трудовые резервы
"即期一天"外汇币种调期交易валютный своп "спот некст"
合同的最日期последний торговый день
一阶段следующий этап
凯恩斯主义посткейнсианство
凯恩斯主义者посткейнсианец
凯恩斯学说посткейнсианская теория
分股息股учредительские акции (deferred shares stock, founder’s stock)
分股息股второочередные акции
勤业务логистические операции
勤保障渠道логистический канал
勤经理распорядительный директор
勤部门служебная часть
勤部门обслуживающие функциональные подразделения
"卫"保留条款оговорка "бэк"
取股учредительские акции
取股второочередные акции
取股份второочередные акции
备基金登记簿журнал резервных фондов
备处резервная касса
备粮запас хлеба
备货币резервные деньги
备资金денежные резервы
备金账户счёт резервов
备金账目счёт резервов
工业化主义постиндустриализм
工业化主义者постиндустриалист
工业化时期постиндустриализм
工业化的постиндустриальный
工业化社会理论теория постиндустриального общества
工业化社会的概念концепция постиндустриального общества
期承兑последующий акцепт
票据转让人последующий жирант
续合同непрерывный договор
背书人последующий жирант
进先出"прибыл последним - обслужен первым"
进先出метод оценки при инвентаризации
进先出"последняя партия в приход - первая в расход"
进先出"получен последним - выдан первым"
服务послепродажный сервис
中,不变商〉一个月的一日ультимо
工作аварийные работы
联合国救济总署Администрация помощи и восстановления
国家劳动备制度система государственных трудовых резервов
国家劳动备系统система государственных трудовых резервов
国民经济народнохозяйственные резервы
处于落地位аутсайдерство
实物натуральный резерв
寻求备物资资源等изыскание резервов
工业备军промышленная резервная армия
建立备金образование резервов
开航交货поставка по открытии навигации
引起的приводить к последствиям
引起…的后果приводить к последствиям
世界结构послевоенное устройство мира
报价最期限последний срок для подачи предложения
抵押财产要求返还последствия виндикации заложенного имущества
提示以после предъявления
收人扣除税额的总额报告отчет об итоговых суммах начисленных доходов и удержанных суммах налога
без отдачи
预期收入项下开支расходование в счёт ожидаемых поступлений в будущем
交付окончательная сдача
交易价格последняя котировка дня
价格окончательная цена
全及总体конечная генеральная совокупность
国际会议决议заключительный акт
凭证号码номер заключительного документа
分红股票внесписочные акции
成品加工站разделочная база
协议окончательное соглашение
单证号码последний номер
复核окончательный пересчёт
工作地点鉴定书характеристика с последнего места работы
1年последний год
报告181 окончательный доклад
日期конечная дата
期限окончательный срок
条款заключительные постановления
条约заключительные положения
检验окончательное испытание
清点окончательный пересчёт
的价格заключительная цена
的顾客последний покупатель
结算单окончательный счёт
综合性指标итоговый обобщающий показатель
裁定裁决окончательное постановление
议定书окончательный протокол
议定书规律заключительный протокол
误差предельная ошибка
账单окончательная фактура
有价证券业务中付款交货поставка против платежа в операциях с ценными бумагами
查明备力量выявление резервов
查明企业的最财务结果выявление конечного финансового результата предприятия
检验销售продажа на базе осмотра
消灭技术与经济的落ликвидация техническо-экономической отсталости
恢复和业务连续аварийное восстановление и бесперебойная работа
在其它交易所转卖линкидж
社会备保障基金фонд общественных резервов и страхования
社会备基金общественный фонд резервов
社会经济социально-экономические последствия
收入доход после уплаты налогов
红利取股второочередные акции
经济上处于落地位экономическое аутсайдерство
经济技术落технико-экономическая отсталость
经济落экономическая отсталость
经济落国家экономически отсталая страна
经济落хозяйственная отсталость
经济落экономическая отсталость
经理支配的备物资директорский резерв
经营者税总收入совокупный облагаемый доход предпринимателя
联合国善救济总署Администрация Организации Объединённых Наций по вопросам помощи и восстановлению (英 UNRRA. United Nations Relief and Rehabilitation Administration)
отсталость
аутсайдерство
的工作方法кустарщина
相关отстающая корреляция
补充дополнительный резерв
补充劳动резерв дополнительной рабочей силы
补充需要的备干部покрытие потребности в персонале
表决的决定вотум
见票三十天付款的期票вексель, срочный через тридцать дней после предъявления
见票限期支付的期票вексель с определённым ограниченным сроком после предъявления
财政финансовый резерв
复升ралли
递延取股票учредительские акции
递延取股票второочередные акции
银行备资金的分布размещение банковских резервов
银行经票据交换应收回的总额аутклиринг (英 out-clearing)
服务послепродажный сервис
闲置的备资金свободные средства резерва
承兑последующий акцепт
除险净损失окончательные чистые убытки в страховании
交货последующая поставка
交货的现货реальный товар с поставкой в будущем
到货交易以后到货交易сделка на товар с последующим прибытием
缴款последующий взнос
背书последующий индоссамент
预算备金бюджетный резерв
预算专用备金бюджетный специальный резерв