DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一个多月的休息之после более чем месячного отдыха
gen.一个月以приехать спустя месяц
gen.一个甲子的岁月之по прошествию лет
gen.一个钟头之ходить через час
gen.一先一один следом за другим
gen.一前一вместе
gen.一前一парой
gen.一前一следующий друг за другом
gen.一前一парный
gen.一前一排列вместе
gen.一前一排列парой
gen.一前一排列следующий друг за другом
gen.一前一排列парный
gen.一卒居曰敦один солдат в тылу военного строя называется замыкающим
gen.一周回来вернуться через неделю
gen.一周开庭суд состоится через неделю
gen.一周之спустя неделю
gen.一善其ликвидировать её войны последствия
gen.一场比赛的最一球матч-бол
gen.一小时спустя один час
gen.一局的最一球сетбол
gen.一年以год спустя
gen.一开下套管前электрокараттаж
gen.一日是天气很冷的午,我吃过午饭,坐着喝茶однажды во второй половине дня было очень холодно, и я съел обед и сел пить чай
gen.一旦出了差错,果将会很严重в случае ошибки последствия будут очень серьёзны
gen.一星期会有空闲освобождаться через неделю
gen.一星期前的雨把园的西墙淋坍из-за дождя неделю назад обрушилась западная стена двора
gen.一步也不退не отступать ни на шаг
gen.一步也不退ни шагу назад
gen.一王二групповой секс МЖЖ
gen.一番讨论之после некоторого обсуждения
gen.一皇双секс втроём: один мужчина и две женщины
gen.一直呆到半夜просиживать далеко за полночь
gen.一直牢记到最一息сохранять до конца своих дней
gen.一般舰艇退役做靶船击沉обычно боевой корабль после окончания своего срока службы становится кораблём-мишенью
gen.一阵狂风过前置词 + ~ (相应格) после порыва
gen.…七十二拐后после семьдесят второго витка...
gen.企业勤服务служба материально-технического обеспечения предприятия
gen.分享最一块面包делиться последним хлебом
gen.与...分享最一点钱разделять с кем-л. последние деньги
gen.分别又见面встретиться вновь после расставания
gen.分别的六个月шесть месяцев разлуки
gen.分别先расставить приоритеты
gen.分别先расставлять по приоритету
gen.分动器壳体задний корпус раздаточной коробки
gen.分娩послеродовой
gen.分娩после родов
gen.分类送医院сортировочный эвакуационный госпиталь
gen.分解或修理装配сборка после разборки или ремонта
gen.切尔诺贝利事故时代постчернобыльская эпоха
gen.切断敌人与方的联系порвать связь противника с тылом
gen.包壳破裂的运行эксплуатация твэлов после разрыва их оболочки
gen.包抄~ + чего обход тыла
gen.匆匆地把头发往зачесать наспех волосы назад
gen.悔药горько сожалеть (букв. принимать лекарство раскаяния)
gen.悔药раскаиваться
gen.吃惊地退отступать в удивлении
gen.吃惊地退отступать удивлённо
gen.吃苦在前,享受在горести черпать первыми, к благам приобщаться последними
gen.吃苦在前,享受在первыми идти на лишения, последними получать блага
gen.吃苦在前,享受在добровольно идти на лишения и не спешить раньше других воспользоваться благами
gen.合同期满以по окончании срока контракта
gen.подчинённый
gen.младший чин
gen.处于最攻坚находящийся в последнем периоде наступления на сильно укрепленные позиции
gen.处于落地位оказываться в числе отстающих
gen.处于醉酒的狂态中в пьяном угаре
gen.处在妊娠的最一个月доходить последний месяц
gen.处理善问题уладить вопросы по ликвидации последствий
gen.备用马力备功率запас лошадиной силы
gen.короновать как чемпионку
gen.运动послезалповое маневрирование
gen.运动послезалповый манёвр
gen.射击停止照相抢延续工作时间время работы кинофотопулемёта после прекращения стрельбы
gen.果同原因联系起来动词 + ~ (相应格) связывать следствие с причиной
gen.将一支手伸到椅子背закидывать одну руку за спинку стула
gen.将发动机操纵杆向转到小油门переводить рычаг управления двигателем назад до уровня малого газа
gen.将围巾的一端甩到背закидывать конец шарфа за спину
gen.将宴会延几天отложить банкет на несколько дней
gen.将小说最一部分移在下期续完перенести окончание романа в следующий номер журнала
gen.市场滞инерционность рынка
gen.布料洗过起毛了Материя после стирки лохматилась
gen.帆下шкотовый угол
gen.帆的上бензельный угол
gen.帆的上задний нок-бензельный угол
gen.勤保障部командование тыла дивизии
gen.勤部门дивизионный тыл
gen.备炮兵запасная артиллерия дивизии
gen.眼角латеральная кантопластика
gen.искать лазейку
gen.входить через чёрный ход
gen.использовать служебное положение в корыстных целях
gen.открыть задние ворота
gen.开花现象постфлоряция
gen.异体вариантные суффиксы
gen.弃周公之отдалить от себя потомков Чжоу-гуна
gen.怀有悔感переживать чувство раскаяния
gen.предвидеть возможные последствия
gen.предусматривать дальнейший ход событий
gen.持续палинопсия
gen.挂车位置灯габаритные огни позади прицепа
gen.指出...前矛盾ловить кого-л. на противоречиях
gen.指大увеличительный суффикс
gen.指大суффикс увеличительный
gen.指大увеличительные суффиксы
gen.指小суффикс уменьшительный
gen.指小уменьшительный суффикс
gen.指挥官勤手册Справочник по материально-техническому обеспечению для командного состава
gen.指:1.水流或火山暴发自然形成的地下空洞пещера
gen.搀前落вразброд
gen.搀前落без порядка
gen.搀前落кто рвётся вперёд, кто остаётся позади
gen.搁在脖子выбрасывать из памяти
gen.搁在脖子забывать
gen.搁在脖子предавать забвению
gen.攀藤援枝然цеплялись за лианы, хватались за ветви, после чего только и удалось подняться
gen.заключительный
gen.в конце концов
gen.в итоге
gen.под занавес
gen.наконец
gen.окончательно
gen.финальный
gen.последний
gen.крайний
gen.окончательный
gen.конечный
gen.наконец
gen.一个假期последние каникулы
gen.一个字конечное слово
gen.一个字母конечная буква
gen.一个季度последний квартал
gen.一个学期последний семестр
gen.一个学生последний ученик
gen.一个心上人последнее увлечение
gen.一个拐弯处последний поворот
gen.一个数字为零оканчиваться нолём
gen.一个数目конечное число
gen.一个数目字последняя цифра
gen.一个星期последняя неделя
gen.一个来到прийти после всех
gen.一个纵队последняя колонна
gen.一个请求последняя просьба
gen.一个走出房间动词 + ~им выйти из комнаты последним
gen.一个跑来прибегать последним
gen.一个音последняя нота
gen.一个音конечный звук
gen.一个音符последняя нота
gen.一个音节конечный слог
gen.一分钟последняя минута
gen.一分钟одна минута
gen.一分钟时,约翰变卦了,不同意和我们一起去в последнюю минуту Джон передумал идти вместе с нами
gen.一刻последний момент
gen.一刻в последнюю минуту
gen.一刻в последний момент
gen.一前作品последняя работа
gen.一卷последний том
gen.一口气последний вздох
gen.一句последняя фраза
gen.一句话авторитетное мнение
gen.一句话последнее слово
gen.一名代表人物последний представитель
gen.一周последняя неделя
gen.一场последнее явление
gen.一场последний сеанс
gen.一场比赛заключительный матч
gen.一块последний кусок
gen.一堂课последнее занятие
gen.一天последний день
gen.一对...последняя пара (чего-л.)
gen.一局последняя партия
gen.一层последний этаж
gen.一届毕业生последний выпуск
gen.一届议会последний парламент
gen.一幕заключительное действие
gen.一幕последнее действие
gen.一幕последний акт
gen.一幕последний сеанс
gen.一张疗养证последняя путёвка
gen.一张课桌последняя парта
gen.一战решительная война
gen.一批последняя группа
gen.一招решающий аргумент
gen.一招последний довод
gen.一排последний ряд
gen.一排конечный ряд
gen.一条какая + ~ последняя статья
gen.一条последний пункт
gen.一条意见последнее мнение
gen.一杯на посошок
gen.一次в последний раз сказать
gen.一次в последний раз
gen.一次последний раз
gen.一次代表会议последняя конференция
gen.一次休息последний перерыв
gen.一次会议последний конгресс
gen.一次发言последнее выступление
gen.一次响起了钟声колокол прозвучал последний раз
gen.一次心跳последний удар сердца
gen.一次战斗последний бой
gen.一次打击последний удар
gen.一次机会последняя карта
gen.一次机会последний шанс
gen.一次机会последняя возможность
gen.一次机会какой + ~ последний шанс
gen.一次机会Последняя карта
gen.一次比赛заключительная встреча
gen.一次比赛последний матч
gen.一次比赛последняя встреча
gen.一次生日последний день рождение
gen.一次答疑последняя консультация
gen.一次练习последнее упражнение
gen.一次考试последний экзамен
gen.一次航班последний рейс
gen.一次观测到"отмечено последним"
gen.一次讲座заключительная лекция
gen.一次试做последняя попытка
gen.一次课间休息последняя перемена
gen.一次谈话последний разговор
gen.一次谈话заключительная беседа
gen.一次起跑последний старт
gen.一次遇到встретить в последний раз
gen.一次邮班последняя почта
gen.一次铃声последний звонок
gen.一步последний шаг
gen.一步последний ход
gen.一段последний участок
gen.一段последний абзац
gen.一段какой + ~ последний абзац
gen.一滴последняя капля
gen.一点乐趣последняя радость
gen.一点理智последние остатки разума
gen.一版последняя полоса
gen.一班火车последний поезд
gen.一球последний гол
gen.一球«Тренер» (российский худ. фильм)
gen.一球последний мяч
gen.一着якорь спасания
gen.一章заключительная глава
gen.一章的一段что + из (какой) ~ы отрывок из последней главы
gen.一笔последний штрих
gen.一级последняя ступень
gen.一级接头的挠性нежёсткость крепления последней ступени
gen.一级火箭载有宇宙飞船последняя ступень ракеты несёт космический корабль
gen.一线希望последняя карта
gen.一线希望Последняя карта
gen.一线渺茫的希望последняя иллюзия
gen.一节课последний час
gen.今年一节课последнее занятие (в этом году)
gen.一节车厢последний вагон
gen.一课последний урок
gen.一遍铃третий звонок
gen.一道例题последний пример
gen.一道命令последний приказ
gen.一道甜食是冰激凌подать на десерт мороженое
gen.一道防线последний рубеж
gen.一部последняя часть
gen.一部分последний раздел
gen.一部分конечная часть
gen.一页последняя страница
gen.一颗子弹последний патрон
gen.三方审查окончательное трехстороннее рассмотрение
gen.乘子последний умножитель
gen.乘子定理теорема последнего умножителя
gen.五分钟последние пять минут
gen.交工最后验收交工окончательная сдача
gen.交验окончательная сдача
gen.价格решительная цена
gen.修整工段участок окончательной отделки
gen.停火协定Соглашение об окончательном прекращении огня
gen.偶极результирующий диполь
gen.充电отчётная зарядка
gen.充电电压конечное зарядное напряжение
gen.光制окончательная оппретура
gen.公报заключительное коммюнике
gen.决议书заключительная резолюция
gen.决议书заключительное постановление
gen.准备状态режим окончательной готовности
gen.减摩无磨料加工финишная антифрикционная безабразивная обработка
gen.划线окончательная разметка
gen.一个到来прийти последним
gen.加入料конечная присадка
gen.加工工段участок окончательной отделки
gen.努力последние усилия
gen.半小时последние полчаса
gen.发言выступать последним
gen.同意наконец согласиться
gen.回收率конечный процент извлечения
gen.回收率конечный процент выемки
gen.回采率конечный процент извлечения
gen.回采率конечный процент выемки
gen.增量法метод конечных приращений
gen.声明окончательное заявление
gen.安装заключительный монтаж
gen.完成协定手续оформлять окончательно соглашение
gen.完成图纸定稿оформлять чертёж
gen.审判Страшный суд
gen.审讯слушание дела, заканчивающееся вынесением судебного решения
gen.寄主конечный хозяин
gen.工序доделочная операция
gen.平均薪酬средние конечные выплаты
gen.彩排последняя генеральная репетиция
gen.得分окончательный балл
gen.总攻окончательная атака
gen.我要再次强调в заключение, ещё раз подчеркну ...
gen.手段последний аргумент
gen.手段последний довод
gen.手段последнее средство
gen.报告заключительный отчёт
gen.报废окончательное забракование
gen.挣扎преступный акт агр?
gen.挽救的方法якорь спасания
gen.排练генеральная репетиция
gen.收束заключительная каденция
gen.政治宣言Заключительная политическая декларация
gen.整修окончательная оправка
gen.文件заключительный документ
gen.文本окончательная редакция текста
gen.生命的时刻последнее мгновение (жизни)
gen.时刻последняя минута
gen.时刻финальная минута
gen.时刻решающий момент
gen.时刻последний момент
gen.递交申请的期根последний срок (подачи заявлений)
gen.期限дедлайн
gen.期限конечный срок
gen.机会последний шанс
gen.杰作лебединая песня
gen.歼灭敌人окончательно уничтожить противника
gen.油漆车间цех окончательной окраски
gen.测试последнее испытание
gen.浓集系统система окончательной концентрации
gen.消息последние новости
gen.清算окончательный пересчёт
gen.只用长尾конечный
gen.同义 решающийрешительный
gen.последний
gen.заключительный (着重指结束某项事情的最后阶段)
gen.окончательный
gen.конечный
gen.的一个乐章заключительная часть пьесы
gen.的一个戈比последняя копейка
gen.的一分半钟последние полторы минуты
gen.的一博последняя игра
gen.的一口水последний глоток воды
gen.的一名观众~ + кто-что последний зритель
gen.的一次警告последний выговор
gen.的一环концевое звено
gen.的五年计划последняя пятилетка
gen.的储备последний запас
gen.的决定последнее решение
gen.的准备工作последние приготовления
gen.的几公斤последние килограммы (чего-л.)
gen.的几套последние комплекты
gen.的办法последний выход
gen.的努力последнее усилие
gen.博物馆的参观者последний посетитель (музея)
gen.葬礼上向死者的告别последнее прощание
gen.的困难последнее затруднение
gen.的定盘价格十分优惠окончательная цена имеет особо льготные условия
gen.的审判Страшный суд
gen.的尝试последняя попытка
gen.的工作конечная работа
gen.的希望единственная надежда
gen.的希望последняя надежда
gen.的形式окончательный вид
gen.失去的忍耐терять последнее терпение
gen.的意见последнее слово
gen.的愿望последнее пожелание
gen.的战役конечная битва
gen.的打击решительный удар
gen.的拜访конечный визит
gen.的指望последняя ставка
gen.的措施последняя мера
gen.的数据окончательные данные
gen.的晚餐Тайная вечеря
gen.的检查последний осмотр
gen.的比赛последний матч
gen.的比赛конечное соревнование
gen.的沟通断绝了разорвались последние узы
gen.的法宝последний козырь
gen.的演出последнее представление
gen.的版本последний вариант
gen.的王牌последний козырь
gen.的王牌слишком сильный козырь
gen.的答复окончательный ответ
gen.的结局какой + ~ окончательный исход
gen.的结算окончательный итог
gen.的结论~ое + что окончательный вывод
gen.的结论окончательный вывод
gen.的绝招последний козырь
gen.的考试последний экзамен
gen.的袭击последнее нападение
gen.的装帧конечное оформление
gen.的论据последний довод
gen.的论据последний аргумент
gen.的论据окончательный аргумент
gen.的话последнее слово
gen.的请求последнее желание
gen.的阶段последняя эпоха
gen.葬礼上向死者的鞠躬последний поклон
gen.着陆航空站аэропорт конечной посадки
gen.确定协议оформлять окончательно соглашение
gen.祝...顺利пожелать кому-л. успеха в заключение
gen.税率окончательная ставка тарифа
gen.答案окончательный ответ
gen.自动计算机的结果окончательный ит6г
gen.翻边окончательная отбортовка
gen.胜利конечная победа
gen.胜利итоговая победа
gen.胜利окончательная победа
gen.脉冲特性曲线конечная импульсная характеристика
gen.获得胜利в итоге одерживать
gen.裁决окончательное постановление
gen.装饰окончательная отделка
gen.评估报告окончательный доклад по технической оценке
gen.车组замыкающая группа вагонов
gen.进近定位点或进近点конечная контрольная точка захода на посадку
gen.通牒ультиматум
gen.通牒式的要求ультимативное требование
gen.通牒式要求ультимативные требования
gen.通牒的方式форма ультиматума
gen.通牒的方式ультимативная форма
gen.通知单последние наряды
gen.部分последняя часть
gen.部分окончание
gen.部分заключительная часть
gen.部分中讲...в окончании говориться о (чём-л.)
gen.阶段последняя фаза
gen.阶段последний этап
gen.阶段последняя ступенька
gen.阶段последняя стадия
gen.阶段俯冲пикирование пике на конечном участке
gen.阶段决胜期заключительный этап
gen.陈诉последнее слово (в суде)
gen.陈述последнее слово (в суде)
gen.限额окончательный лимит
gen.последний план
gen.风箱последняя камера разрежения
gen.验收交工окончательная сдача
gen.最早也要一个月以动词 + ~ + чем не ранее, чем через месяц
gen.最高统帅部备炮兵артиллерия резерва верховного главнокомандования
gen.月亮从乌云面露出来Из-за туч глядит луна
gen.月亮从山露岀из-за гор показалась луна
gen.月亮躲到云面去了луна ушла под облака
gen.月亮隐没到云团месяц скрылся за тучу
gen.5月的最一个星期一последний понедельник мая
gen.月经постменструальный
gen.月经запоздалый менструальный цикл
gen.月经错случилась задержка месячных
gen.月经错месячные задержались
gen.清朝конец династии Цин
gen.爆炸果分析анализ последствий взрыва
gen.акупунктурная точка РС8 Цю-хоу
gen.簇拥在他的背хлынуть за ним
gen.老人喝了酒兴奋起来после водки старик оживился
gen.老人在谈话,你且往捎捎пока старики ведут беседу, отодвинься-ка назад
gen.老是跟在прилипать
gen.老是跟在прилипнуть
gen.老李,你考虑过20年以的生活吗?-想那么远干吗?走一步是一步。Лао Ли, ты когда-нибудь просчитывал жизнь на последующие 20 лет? - Зачем бы я думал так далеко вперёд? Я делаю это постепенно. (Всему своё время.)
gen.老进山洞——顾前不顾всё время входить в пещеру — не думать о последствиях
gen.老鼠拉木锨——大头儿在это только цветочки, ягодки ещё впереди
gen.老鼠拉木锨——大头儿在мышь несет деревянную лопату - большой конец сзади
gen.老鼠钻进了牛角——越往越紧становиться беднее
gen.老鼠钻进了牛角——越往越紧затягивать пояс
gen.老鼠钻进了牛角——越往越紧мышь пробирается в коровий рог - чем дальше, тем теснее
gen.考虑今的行动обдумывать дальнейшие действия
gen.范性滞пластический гистерезис
gen.谁笑到最谁笑得最好тот и смеется лучше всех
gen.谁笑在最,谁才是胜者смеется тот, кто смеется последний
gen.调到落的建筑工段上бросать на отстающий участок строительства
gen.调制滞модуляционное запаздывание
gen.调动备队двигать резерв
gen.调整可支配收入скорректированный располагаемый
gen.调整市值скорректированный торговый объём (на бирже)
gen.调整收益корректированный валовой доход
gen.调节的座舱空气кондиционированный кабинный воздух
gen.退Отойди назад!
gen.退отступить
gen.退после отступления
gen.退отойти назад
gen.退休开始养花заниматься цветоводством после ухода на пенсию
gen.退休福利материальные права, предоставляемые по выходу на пенсию
gen.退休福利基金фонд для выплаты пособий после выхода на пенсию
gen.退休以,我不管干什么都没滋没味。После выхода на пенсию чем бы ни занимался, всё неинтересно
gen.退出螺旋的俯冲пикирование пике после прекращения вращения при штопоре
gen.退到отступить на задний план
gen.退有сплетни за спиной
gen.退有гадости за спиной
gen.退有отойдя
gen.退有говорить
gen.退而высказывать своё мнение о ком-л. за глаза
gen.送走了最一班车провожать последний поезд
gen.逃跑归来вернуться из бегов
gen.型压力调节阀регулятор давления после клапана
gen.调节器регулятор после себя
gen.付丙сжечь по прочтении (пометка на письме, документе)
gen.付丙по прочтении сжечь
gen.需求方的容量滞ёмкостное запаздывание потребления
gen.после дождя
Showing first 500 phrases