Subject | Chinese | Russian |
gen. | 与某些名词连用等于与该名词词义相同的动词 | принять |
gen. | 与某些名词连用等于与该名词词义相同的动词 | принимать |
tech. | 个人名利主义 | карьеризм |
tech. | 个人名利主义的 | карьеристский |
gen. | 代表...的名义 | от имени... |
gen. | 以用 ...名义 | именем... |
gen. | 以用 ...名义 | под маркой (кого-л., чего-л.) |
gen. | 以用 ...名义 | от имени... |
gen. | 以名义美元测算 | в номинальном долларовом выражении |
gen. | 以上帝的名义发誓 | клясться Богом |
gen. | 以个人名义 | от личного имени (не от имени представителя организации) |
IMF. | 以仁慈的真主的名义 | Во имя Аллаха милостивого, милосердного |
gen. | 以任何名义 | от любым имени |
gen. | 以伟大的1949年的名义宣誓 | клясться великим 1949 годом |
gen. | 以我个人的名义 | от самого меня |
law | 以担保人的名义出面 | выступать поручителем |
ed. | 以教育家个人名义制定的大纲 | авторская программа |
ed. | 以教育家个人名义制定的教育方法 | авторская методика воспитания |
ed. | 以教育家个人名义建立的教育体系 | авторская воспитательная система |
f.trade. | 以本人的名义 | от имени принципала |
gen. | 以...的名义发誓 | клясться от чьего-л. имени |
gen. | 以...的名义宣誓 | клясться чьим-л. именем |
gen. | 以祖国的名义宣布... | объявить что-л. имя нем Родины |
ed. | 以革命的名义 | именем революции |
gen. | 以鲁迅的名义发誓 | клясться Лу Синем |
gen. | 借...名义 | под такой-то маркой |
gen. | 借...名义 | от имени (такого-л.) |
gen. | 借另一个名义 | Под другим соусом |
busin. | 债券的名义收入 | номинальный доход по облигации |
gen. | 假借…名义 | Под видом (чего-л.) |
oil | 假定直径假定直径名义直径 | условный диаметр |
gen. | 冒用他人名义 | незаконное использование имени другого лица |
gen. | 前专有名词意义 | доономастическое значение |
gen. | 前专有名词意义 | исходное апеллятивное значение |
gen. | 前地名意义 | дотопонимическое значение |
gen. | 可是用什么名义去找她呢 | под каким предлогом пойти к ней? |
gen. | 各种名义 | под различными предлогами |
busin. | 名义上的 | номинальный |
gen. | 名义 | звание |
gen. | 名义 | предлог |
gen. | 名义 | номинальный |
gen. | 名义 | нарицательный |
law | 名义 | условный |
law | 名义 | символический |
law | 名义 | фамилия |
gen. | 名义 | повод |
econ. | 名义GDP | номинальный ВВП (англ. nominal GDP) |
gen. | 名义 | случай |
gen. | 名义 | название |
gen. | 名义 | имя |
gen. | 名义上 | показной |
law | 名义上 | очевидный с внешней стороны |
gen. | 名义上 | номинально |
gen. | 名义上 | номинальный |
law | 名义上主权 | номинальный суверенитет |
gen. | 名义上主权 | условный суверенитет |
law | 名义上的判决 | условный приговор |
law | 名义上的损害赔偿 | номинальное возмещение, имеющее символическое значение (nominal damages) |
law | 名义上的损害赔偿 | номинальные убытки: номинальное возмещение, имеющее символическое значение |
law | 名义上的损害赔偿 | номинальные убытки |
gen. | 名义上的被告 | номинальный подзащитный |
el. | 名义代理 | показное агенство |
IMF. | 名义价值 | номинал |
IMF. | 名义价值 | оценка в денежном выражении |
IMF. | 名义价值 | нарицательная стоимость |
IMF. | 名义价值 | номинальная стоимость |
law | 名义价格 | нарицательная цена |
law | 名义价格 | цена по прейскуранту |
gen. | 名义价格 | номинальная цена |
busin. | 名义伙伴 | номинальный партнёр |
IMF. | 名义债券 | условная облигация |
gen. | 名义值 | номинальная стоимость |
busin. | 名义公司 | номинальная компания |
tech. | 名义公差 | номинальный допуск |
law | 名义关税 | номинальный тариф |
busin. | 名义利息 | номинальные проценты |
IMF. | 名义利率 | номинальная процентная ставка |
econ. | 名义利率 | номинальные процентные ставки |
tech. | 名义功率 | номинальная мощность |
IMF. | 名义单位 | условная единица |
oil.proc. | 名义压强 | номинальное удельное давление |
radio | 名义参数 | номинальный параметр |
el. | 名义合伙人 | номинальный партнёр (соучастник) |
econ. | 名义合伙人 | номинальный партнёр |
law | 名义合伙人 | номинальный член товарищества |
busin. | 名义合同 | именной договор |
busin. | 名义含金量 | номинальное золотое содержание |
corp.gov. | 名义回报率 | номинальная норма прибыли |
IMF. | 名义国内生产总值 | номинальный ВВП |
econ. | 名义国内生产总值 | номинальный ВВП (англ. nominal GDP) |
econ. | 名义增股 | разводнённый акционерный капитал (выпущенный на сумму, превышающую реальный капитал) |
fin. | 名义增长 | номинальный рост |
gen. | 名义增长 | номинальное повышение |
gen. | 名义增长率 | процент номинального повышения |
el. | 名义寿期 | номинальный срок службы (ресурс) |
tech. | 名义寿期 | номинальный срок службы |
tech. | 名义尺寸 | размер с номиналами |
tech. | 名义尺寸 | номинальный размер |
tech. | 名义工况 | номинальное условие |
gen. | 名义工时总额 | номинальный фонд времени |
busin. | 名义工资 | заработная номинальная плата |
gen. | 名义工资 | номинальная заработная плата |
busin. | 名义工资总额 | фонд номинальной заработной платы |
law | 名义帐目 | "номинальный счёт" (сальдо которого переносится на счёт конечных результатов) |
econ. | 名义帐目 | активно-пассивный счёт |
comp. | 名义帐目 | «номинальный счёт» (сальдо которого переносится на счёт конечных результатов) |
gen. | 名义帐目 | пассивный счёт |
gen. | 名义平价 | номинальный паритет |
tech. | 名义强度 | номинальная прочность |
gen. | 名义待遇确定型 | фиксированная неденежная выплата |
IMF. | 名义所得 | номинальный доход (nominal income) |
busin. | 名义所有者 | номинальный собственник |
corp.gov. | 名义指数 | номинальный индекс |
corp.gov. | 名义指数 | условный индекс |
stat. | 名义捕获统计资料 | статистика номинального улова |
stat. | 名义捕获统1/4谱柿 | статистика номинального улова |
IMF. | 名义提款权 | условное право заимствования |
IMF. | 名义支点 | номинальный "якорь" |
IMF. | 名义收入 | номинальный доход (nominal income) |
busin. | 名义收入 | номинальный доход |
IMF. | 名义收益 | номинальный доход (nominal income, nominal yield) |
fin. | 名义收益率 | номинальная доходность |
IMF. | 名义政府债券 | условная государственная облигация |
IMF. | 名义有效汇率指数 | индекс номинального эффективного валютного курса |
IMF. | 名义本金 | условная основная сумма |
fin. | 名义本金 | условная основная сумма (в свопах: определённая сумма основного долга, являющаяся основанием для процентного или валютного обмена обязательствами) |
busin. | 名义标价 | номинальная котировка |
med. | 名义标准剂量 | номинальная стандартная доза |
corp.gov. | 名义水平 | номинальный уровень |
invest. | 名义汇价 | номинальный курс валюты |
busin. | 名义汇价 | номинальный курс |
gen. | 名义汇价 | номинальный валютный курс (в отличие от рыночного) |
invest. | 名义汇率 | номинальный курс валюты |
gen. | 名义浮动率 | номинальная скорость роста |
stat. | 名义渔获量 | номинальный улов |
tech. | 名义滑脱 | номинальное скольжение |
fin. | 名义牌价 | номинальная котировка (ориентировочный курс, базирующийся на последних сделках) |
IMF. | 名义的 | условный |
gen. | 名义上的 | номинальный |
oil | 名义直径 | условный диаметр |
tech. | 名义直径 | номинальный диаметр |
gen. | 名义直径线 | линия номинального диаметра |
busin. | 名义积累 | номинальное накопление |
econ. | 名义税率 | номинальная налоговая ставка |
gen. | 名义缴费确定型 | нефинансовый условный взнос |
gen. | 名义美元 | номинальный доллар |
invest. | 名义股东 | номинальный акционер |
tech. | 名义能力 | номинальная ёмкость |
busin. | 名义补偿 | номинальная компенсация |
gen. | 名义论 | ономастика |
comp. | 名义账户 | номинальный счёт (открытый на время учётного периода и затем закрываемый, (nonimal account) 即虚账户, 指任何一种收入或支出账户) |
welf. | 名义账户制 | условно-накопительная система пенсионного страхования (англ. NDC) |
el. | 名义账面额 | номинальное количество |
forex | 名义货币 | декретные деньги (деньги, которые государство объявило законным платёжным средством, хотя они не имеют собственной стоимости) |
econ. | 名义货币 | деньги, не имеющие реального обеспечения |
el. | 名义贴现率 | кажущийся дисконтный процент |
el. | 名义贴现率 | учётная ставка |
fin. | 名义资产 | номинальный актив |
law | 名义资本 | разрешённый к выпуску акционерный капитал |
econ. | 名义资本 | номинальный капитал |
econ. | 名义资本 | уставный капитал |
gen. | 名义资本 | разрешённый к выпуску акционерный капитал (по номинальной стоимости) |
gen. | 名义资本 | разрешённый к выпуску акционерный капитал |
econ. | 名义赔偿 | номинально-символическое возмещение убытков |
busin. | 名义赔偿损失 | возмещение номинального ущерба |
law | 名义赔偿金 | номинальное возмещение, имеющее символическое значение |
cinema | 名义载荷 | рекламная нагрузка |
el. | 名义通道 | номинальный по энерговыделению канал |
gen. | 名义通道 | номинальный канал |
IMF. | 名义金额 | условная сумма |
gen. | 名义金额 | номинальная стоимость |
IMF. | 名义锚 | номинальный "якорь" |
econ. | 名义零增长 | нулевым рост в номинальном выражении |
econ. | 名义零增长简写为ZNG | нулевой рост в номинальном выражении |
busin. | 名目主义 | номинализм |
gen. | 名称的含义 | что + ~я смысл названия |
gen. | 名词前缀,后缀的意义 | значение существительного (或 приставки, суффикса) |
law | 名词定义 | определение термина |
philos. | 唯名主义 | терминизм |
busin. | 食币唯名主义 | номинализм |
philos. | 唯名主义 | номинализм |
busin. | 唯名主义学派 | номиналистическое направление |
gen. | 用团体名义 | от лица организации |
busin. | 土地的名义价格 | нормативная цена земли |
gen. | 声名狼藉的无政府主义 | пресловутый анархизм |
gen. | 天下负之以不义之名 | Поднебесная дала ему прозвище несправедливого |
gen. | 定义名称 | присвоить имя |
gen. | 实义化名称 | актуальные имена |
gen. | 实义名词 | полнозначное существительное |
gen. | 帝国主义者以援助为名行控制之实 | под вывеской оказания помощи империалисты на деле устанавливают свой контроль |
arch. | 干名犯义 | преступать форму и нарушать сущность (установленных отношений между людьми) |
busin. | 平均名义工资 | средняя номинальная заработная плата |
gen. | 意义取决于该名词 | приносить (1.指把东西送(拿,携,带,扛)来,也指把某人送(带,抱,抬)来;2.指气味,声音,新闻,消息传来,也指带来成功、快乐、不幸等,既可用于具体事物,也可用于抽象事物) |
gen. | 意义取决于该名词 | принести (1.指把东西送(拿,携,带,扛)来,也指把某人送(带,抱,抬)来;2.指气味,声音,新闻,消息传来,也指带来成功、快乐、不幸等,既可用于具体事物,也可用于抽象事物) |
law | 按名义汇价 | по номинальному курсу |
gen. | 无名的爱国主义者 | какой + ~ безымянный патриот |
busin. | 有价证券名义执行者责任 | ответственность номинального держателя ценных бумаг |
busin. | 有价证券的名义持有者 | номинальный держатель ценных бумаг |
gen. | 此解只与表示言谈举止的少数名词或有动作意义的抽象名词连用 | 注 вольный |
gen. | 法人能够以自己的名义取得和行使财产权利和人身非财产权利 | юридическое лицо может от своего имени приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права |
gen. | 现实性意义称名功能 | актуально-номинативная функция |
gen. | 的名义 | под предлогом |
gen. | 的名义 | в соответствии с поводом |
gen. | 的名义 | от имени |
gen. | 社会主义竞赛中的名列前茅者 | лидер в социалистическом соревновании |
gen. | 称名意义 | номинативное значение |
gen. | 称名意义问题 | диктальный вопрос |
gen. | 空名义 | пустой предлог |
gen. | 空名义 | одно название |
busin. | 股票的名义持有者 | номинальный держатель акций |
gen. | 著名的起义 | знаменитое восстание |
gen. | 藉…名义 | под такой-то маркой |
gen. | 藉…名义 | от имени (такого-л.) |
gen. | 表示和名词意义相应的动作 | взять (此解指"拿、抱"的动作,不指"拿、抱"的状态"拿"的具体方法随着搭配词的不同,可以是提、夹、铲、舀、挽、牵等) |
gen. | 表示和名词意义相应的动作 | брать (此解指"拿、抱"的动作,不指"拿、抱"的状态"拿"的具体方法随着搭配词的不同,可以是提、夹、铲、舀、挽、牵等) |
gen. | 请允许我以十五届中央委员会的名义向大会提交报告 | разрезите мне представить съезду от имени центрального комитета 15-го созыва |
fin. | 负债的名义本金 | условная основная сумма (в свопах: определённая сумма основного долга, являющаяся основанием для процентного или валютного обмена обязательствами) |
inf. | 顾名思义 | название говорит само за себя |
gen. | 顾名思义 | значение соответствует названию |
gen. | 顾名思义 | думать о значении |
gen. | 顾名思义 | значение вытекает из названия |
gen. | 顾名思义 | увидев название |
gen. | 预定义的名称 | стандартные имена |
gen. | 预定义的名称 | предопределённые имена |
radio | 额定参数名义参数 | номинальный параметр |