Subject | Chinese | Russian |
gen. | 三方框架合同 | трёхсторонний рамочный контракт |
gen. | 三角形的合同公理 | аксиома конгруэнтности треугольников |
gen. | 不同成分金属间化合物 | неконгруэнтное интерметаллическое соединение |
gen. | 不同波型的交叉耦合 | перекрещивание колебаний различных видов |
gen. | 不在合同条款之内 | не входить в условия контракта |
gen. | 不如约执行合同条件 | ненадлежащие выполнение условий договора |
gen. | 不履行合同 | нарушитель договора |
gen. | 不符合合同规定的货物 | товары, не совпадающие с контрактом |
gen. | 不能履行的合同 | договор, который невозможно выполнять |
gen. | 不要物合同 | договор, основанный на устном соглашении сторон |
gen. | 不遵守合同条款 | отступать от контракта |
gen. | 不遵守合同条款 | отступать от условий |
gen. | 与合同相抵触 | противоречить контракту |
gen. | 与合同约定不符 | не соответствовать условиям договора |
gen. | 与企业签订长期技术合作合同 | заключать с предприятиями долгосрочные контракты о техническом сотрудничестве |
gen. | 与农民签订预售棉花的合同 | заключать с крестьянами контракты на предварительную продажу хлопка |
gen. | 与...厂签订的合同 | договор с каким-л. заводом |
gen. | 与...同流合污 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) оказаться с кем-л. в одном болоте |
gen. | 与...学院签订的合同 | договор с каким-л. институтом |
gen. | 与岀版社订立合同 | заключать договор с издательством |
gen. | 与…志同道合 | По дороге |
gen. | 与志同道合 | по дороге |
gen. | 与的合同 | договор с |
gen. | 与…的合同 | договор с |
gen. | 与...签订租用马匹的合同 | заключать с кем-л. договор на аренду лошадей |
gen. | 专有技术许可合同 | собственный технический разрешённый контракт |
gen. | 专用线运用合同 | договор на эксплуатацию подъездного пути |
gen. | 专门技术合同 | специальный контракт о технике |
gen. | 业务合同 | оперативный контракт |
gen. | 业绩合同 | договоры, обусловливающие показатели работы |
gen. | 严格遵守合同条款 | строго соблюдать условия договора |
gen. | 个人合同 | индивидуальный договор |
gen. | 个别人的成就汇合成一个共同成就 | успехи отдельных людей сливаются в общий успех |
gen. | 中华人民共和国合同法 | Закон КНР о договорах |
gen. | 中华人民共和国技术合同法 | закон КНР о технических контрактах |
gen. | 中华人民共和国技术引进合同管理条例 | Правила управления КНР "О порядке заключения контрактов о заимствовании зарубежных технологий" |
gen. | 中华人民共和国涉外经济合同法 | закон КНР о внешнеэкономических контрактах |
gen. | 中华人民共和国财产保险合同条例 | положения КНР о договорах об имущественном страховании |
gen. | 中央芯线同轴及其它芯线星绞的合成电缆 | комбинированный кабель с центральными жилами коаксиальной системы и прочими жилами, скрученными звёздообразно |
gen. | 中标合同 | полученный контракт |
gen. | 临时性合同 | временный договор |
gen. | 为彻底行合同 | в окончательное исполнение контракта |
gen. | 为期...年的合同 | договор сроком на сколько-л. лет |
gen. | 主张同...联合 | выступать за союз с (кем-чем-л.) |
gen. | 主张同...联合 | выступать за коалицию с (кем-чем-л.) |
gen. | 乘人之危合同 | кабальный договор |
gen. | 企业合同 | договор об учреждении предприятия |
gen. | 估计合同的金额 | оценивать сумму контракта |
gen. | 住宅买卖合同 | договор купли-продажи жилого дома |
gen. | 作签合同 | составлять и подписывать контракт |
gen. | 借款合同 | контракт о кредите |
gen. | 借款合同 | договор о кредите |
gen. | 借款合同 | договор о займе |
gen. | 借款合同 | контракт о займе |
gen. | 债务转让合同 | договор цессии |
gen. | 做出合同的论证 | дать обоснование контракта |
gen. | 停止执行合同 | прекращение выполнения контракта |
gen. | 先合同义务 | предконтрактные обязательства |
gen. | 分合同 | субдоговор |
gen. | 分合同 | заключать субдоговор |
gen. | 分合同 | субподряд |
gen. | 分合同 | договор с субконтрагентом |
gen. | 分合同 | контракт (содержащий несколько не зависящих одно от другого обязательств) |
gen. | 分保合同 | договор вторичного страхования |
gen. | 分包合同 | договор с субконтрагентом |
gen. | 分包合同 | субдоговор |
gen. | 分期付款买卖合同 | договор купли-продажи в рассрочку |
gen. | 分片承包合同 | контракт разделённый на несколько сделок |
gen. | 切巴尔库利诸兵种合同训练场 | общевойсковой полигон Чебаркуль |
gen. | 利用外资合同 | контракт использования иностранного капитала |
gen. | 利用联合协同行动战果 | Использовать результаты совместных согласованных действий |
gen. | 前合同义务 | предконтрактные обязательства |
gen. | 包工合同 | контракт о подряде |
gen. | 包工合同 | контракт на подряд |
gen. | 包工合同 | подрядный договор |
gen. | 包工包料合同 | договор на предоставление рабочей силы и оборудования |
gen. | 包干合同 | контракт обеспечения |
gen. | 包租合同 | чартер-партия |
gen. | 包租合同 | чартер |
gen. | 协同联合扫雷 | совместно соединённое траление |
gen. | 协同联合鱼雷攻击 | совместная соединённая торпедная атака |
gen. | 协理合同干事 | младший сотрудник по контрактам |
gen. | 单项合同 | индивидуальный договор |
gen. | 各向同性聚合物 | изотропный полимер |
gen. | 合作建房合同 | контракт совместного строительства |
gen. | 合作开发合同 | контракт о совместном освоении |
gen. | 文语合同 | контракт |
gen. | 合同 | сделка |
gen. | 合同 | условие |
gen. | 合同 | конгруэнтный |
gen. | 合同 | совмещаемость |
gen. | 合同 | конгруентность |
gen. | 合同 | конгруенция |
gen. | 合同 | совпадение |
gen. | 合同 | конгруэнтность |
gen. | 合同 | контракт |
gen. | 合同 | договор |
gen. | 合同上的签字 | подпись на контракте |
gen. | 合同不可分割的一部分 | неотъемлемая часть контракта |
gen. | 合同不存在 | отсутствие договора |
gen. | 合同专用章 | специальная печать для договоров |
gen. | 合同专用章 | специальная печать для контрактов |
gen. | 合同中材料部分条款 | материальная часть договора |
gen. | 合同中的各项条款 | все статьи договора |
gen. | 合同主文 | главная часть |
gen. | 合同义务 | ~ + 前置词 + что (相应格) обязательство по договору |
gen. | 合同争议 | споры вокруг контракта |
gen. | 合同交货计划表 | график поставок изделий по контракту |
gen. | 合同仓库 | контрактный склад |
gen. | 合同价格价目表上的附注 | договорная цена помета на ценнике |
gen. | 合同价格协议书 | протокол согласования договорной цены |
gen. | 合同价格计算 | расчёт договорной цены |
gen. | 合同伙伴 | партнёр контракта |
gen. | 合同供货 | контрактная поставка |
gen. | 合同保证书 | обязательство контракта |
gen. | 合同债务 | договорные долги |
gen. | 合同公文往来 | переписка по контракту |
gen. | 合同关系 | договорные связь |
gen. | 合同兵 | контрактник |
gen. | 合同军官 | офицер, служащий по контракту |
gen. | 合同分类 | тип договора |
gen. | 合同利息 | контрактный процент |
gen. | 合同制 | трудовой договор |
gen. | 合同制 | контракт между работодателем предприятием и работником (рабочим) |
gen. | 合同制 | система приёма на работу по контракту |
gen. | 合同制度 | система договоров |
gen. | 合同制造 | контрактное производство |
gen. | 合同副本 | копия договора |
gen. | 合同包工制 | единовременная система заключения договоров |
gen. | 合同医院 | больница, обслуживающая определённые предприятия по соглашению |
gen. | 合同协约价格 | условно-договорная цена |
gen. | 合同协议号 | номер соглашения |
gen. | 合同即将期满 | контракт кончается |
gen. | 合同双方按比例注销经费 | стороны, участники договора, списывают расходы на пропорциональной основе |
gen. | 合同变更程序 | порядок изменения договора |
gen. | 合同号 | номер договора |
gen. | 合同司 | контрактный департамент |
gen. | 合同吃水 | договорная осадка |
gen. | 合同各方 | каждая сторона договора |
gen. | 合同合营企业法 | закон о договорных совместных предприятиях |
gen. | 合同和索偿干事 | сотрудник по вопросам контрактов и претензий |
gen. | 合同和索偿股 | группа по вопросам контрактов и требований |
gen. | 合同和财产管理股 | Группа управления имуществом и контроля за контрактами |
gen. | 合同和采购处 | Служба контрактов и закупок |
gen. | 合同和采购科 | Секция контрактов и закупок |
gen. | 合同商 | подрядчик |
gen. | 合同外资金额 | контрактная сумма иностранных инвестиций |
gen. | 合同契约制度 | система договоров |
gen. | 合同安排准则框架 | Основные положения системы контрактов в организациях общей системы Организации Объединённых Наций |
gen. | 合同完全终止 | полное прекращение контракта |
gen. | 合同定购价 | цены по контрактным закупкам |
gen. | 合同定购制度 | система контрактных закупок |
gen. | 合同审批和监督司 | Отдел по обработке и осуществлению контрактов |
gen. | 合同审批科 | Секция обработки контрактов |
gen. | 合同将顺延...年 | договор будет продлеваться на сколько-л. лет |
gen. | 合同履行地 | место исполнения контракта |
gen. | 合同工 | работник по контракту |
gen. | 合同工 | работник по трудовому соглашению |
gen. | 合同工 | рабочие, принятые на работу по трудовому соглашению или контракту в соответствии с потребностями предприятия |
gen. | 合同工 | работники, принятые на работу по трудовому соглашению или контракту в соответствии с потребностями предприятия |
gen. | 合同工 | принятые по контракту рабочие |
gen. | 合同工作股 | Группа по контрактным работам |
gen. | 合同工资 | установленная договором зарплата |
gen. | 合同工资 | зарплата в соответствии с договором |
gen. | 合同工资形成制度 | система договорного формирования заработной платы |
gen. | 合同已立 | контракт уже учинён |
gen. | 合同干事 | сотрудник по контрактам |
gen. | 合同序号 | порядковый номер договора |
gen. | 合同序言 | преамбула договора |
gen. | 合同形式 | проформа контракта |
gen. | 合同性条约 | международный договор-сделка |
gen. | 合同总则 | общие положения договора |
gen. | 合同总金额 | сумма контракта |
gen. | 合同总金额 | всего по контракту |
gen. | 合同成立要素 | существенные условия заключения договора |
gen. | 合同成立要素 | необходимые условия заключения договора |
gen. | 合同战术训练基地 | общевойсковой тактический полигон (учебная база) |
gen. | 合同批准 | ратификация договора |
gen. | 合同承诺 | обязательства по контрактам |
gen. | 合同承运人 | перевозчик, обеспечивающий исполнение контракта (contract carrier) |
gen. | 外贸:出口或进口合同护照 | паспорт сделки (внешнеторговой: экспортной или импортной) |
gen. | 合同担保工作队 | Рабочая группа по договорным гарантиям |
gen. | 合同文件草案的研究工作 | изучение проектов контрактных документов |
gen. | 合同方 | сторона контракта |
gen. | 合同方 | подрядчик по контракту |
gen. | 合同无效 | договор не имеет действия |
gen. | 合同日期 | срок, оговоренный договором (contract date) |
gen. | 合同有效 | договор действует |
gen. | 合同有效期为...年 | договор заключается сроком на сколько-л. лет |
gen. | 合同有效期为...年 | договор остаётся в силе в течение скольких-л. лет |
gen. | 合同有效期为年 | договор действует на сколько-л. лет |
gen. | 合同期满以后 | по окончании срока контракта |
gen. | 合同规定的期限 | договорный срок |
gen. | 合同未尽事宜 | вопросы, не полностью предусмотренные договором |
gen. | 合同机制 | договорный механизм |
gen. | 合同条文 | статья контракта |
gen. | 合同条款未规定 | не предусмотреть условиями контракта |
gen. | 合同条款未规定的 | не предусмотреть условиями контракта |
gen. | 合同条款的评价标准 | критерий оценки предложения о заключении подряда |
gen. | 合同构成 | композиция контракта |
gen. | 合同框架内 | в рамках договора |
gen. | 选择合同法则 | что + ~а выбрать закон контракта |
gen. | 合同漏洞 | уязвимые места контракта |
gen. | 合同漏洞 | уязвимые положения контракта |
gen. | 合同漏洞 | слабые стороны договора |
gen. | 合同灵活性 | гибкость контракта |
gen. | 合同物流 | договорная логистика |
gen. | 合同生效 | вступление контракта в силу |
gen. | 合同生效时间 | время вступления контракта в силу |
gen. | 合同用工制 | система контрактования рабочей силы |
gen. | 合同的一般条件 | общее условие контракта |
gen. | 合同的主文 | главная часть |
gen. | 合同的价格 | договорная цена |
gen. | 合同的制定和登记 | составление и регистрация договоров |
gen. | 合同的变动与修改 | изменения и поправки к контракту |
gen. | 合同的各部分 | части контракта |
gen. | 合同的复印件 | ксерокопия контракта |
gen. | 合同的执行 | исполнение контракта |
gen. | 合同的批准 | утверждение договора |
gen. | 合同的技术规格与条款 | правила и условия контракта |
gen. | 合同决议的效力 | действие контракта (或 решения) |
gen. | 合同的有效期 | срок действия контракта |
gen. | 合同的签订就 | подписание договора означает |
gen. | 合同的表述措词 | формулировка контракта |
gen. | 合同的要件 | реквизиты контракта |
gen. | 合同的转让 | переуступка договора |
gen. | 合同的附件 | приложение к контракту |
gen. | 合同的附件 | приложение к договору |
gen. | 合同矩阵 | контрактная матрица |
gen. | 合同租金 | периодические платежи за использование недвижимости (в течение короткого периода времени действия договора аренды) |
gen. | 合同突击 | согласованный удар |
gen. | 合同签字费 | бонус подписания |
gen. | 合同管理 | регулирование исполнения контракта |
gen. | 合同管理助理 | помощник сотрудника по контролю за исполнением контрактов |
gen. | 合同管理和核查股 | Группа по заключению контрактов и их проверке |
gen. | 合同管理科 | Секция управления контрактами |
gen. | 合同管理股 | Группа по контролю за исполнением контрактов |
gen. | 合同管理部 | отдел управления делами по контрактам |
gen. | 合同类型 | тип договора |
gen. | 合同约定价格 | твёрдая цена |
gen. | 合同终止日期 | дата прекращения действия контракта |
gen. | 合同经理 | ответственный за исполнение контракта |
gen. | 合同续期 | продление контракта |
gen. | 合同缺陷 | недочёты договора |
gen. | 合同缺陷 | недостатки договора |
gen. | 合同职工 | служащий, работающий по договору |
gen. | 合同股 | Группа по контрактам |
gen. | 合同自...日起生效 | договор вступает в действие с какого-л. дня |
gen. | 合同自...日起生效 | договор вступает в силу с какого-л. дня |
gen. | 合同航行 | контрактный рейс |
gen. | 合同航速 | контрактная скорость хода |
gen. | 合同航速 | договорная скорость хода |
gen. | 合同行动作战中心 | оперативный центр совместных действий |
gen. | 合同行将期满 | ~ + 动词(第三人称) контракт кончается |
gen. | 合同补充书 | что + к ~у дополнение к контракту |
gen. | 合同要件 | реквизиты контракта |
gen. | 合同见证人 | свидетель заключения договора |
gen. | 合同规定功率 | договорная мощность |
gen. | 合同规定的罚款 | обусловленный штраф договором |
gen. | 合同规定的费用 | расход по контрактам |
gen. | 合同规定的预付款 | согласованный контрактом аванс |
gen. | 合同订货 | контрактный заказ |
gen. | 合同训练场 | общевойсковой полигон |
gen. | 合同训练方案 | Программа подготовки специалистов по вопросам контрактов |
gen. | 合同设备名称 | наименование оборудования по контракту |
gen. | 合同设计 | конструирование контракта |
gen. | 合同诈骗罪 | мошенничество, связанное с контрактами |
gen. | 合同语言 | язык контракта |
gen. | 合同说明 | что + по ~у замечания по контракту |
gen. | 合同谈 | переговоры по контракту |
gen. | 合同货币 | валюта контракта |
gen. | 合同货物 | контрактные товары |
gen. | 合同货物开发进度网络计划 | сетевой план-график освоения договорного предмета |
gen. | 合同起草委员会 | комиссия для составления договора |
gen. | 合同转让 | переуступка договора |
gen. | 合同运输商 | перевозчик, обеспечивающий исполнение контракта (contract carrier) |
gen. | 合同通讯社 | агентство Напдон |
gen. | 合同遵守和管理股 | Группа по контролю за выполнением контрактов и управлению контрактной деятельност |
gen. | 合同金额 | договорная сумма |
gen. | 合同附录 | дополнение к договору |
gen. | 合同预付定金 | контрактационный аванс |
gen. | 合意合同 | договор, основанный на устном соглашении сторон |
gen. | 合用同一地点 | совместное расположение |
gen. | 同业联合会 | союз по профессии |
gen. | 同亲联合 | аутосинапс |
gen. | 同亲联合 | аутосиндез |
gen. | 同位素混合 | смешивание изотопов |
gen. | 同位素混合值 | значение смеси изотопов |
gen. | 同...公司签订合同 | заключать договор с какой-л. компанией |
gen. | 同其余的人会合一起 | ~ + к кому-чему присоединяться к остальным |
gen. | 同力合作 | сотрудничество |
gen. | 同力合作 | кооперация |
gen. | 同声合唱 | однородный хор |
gen. | 同宗配合现象 | гомоталлизм |
gen. | 同形配子结合 | изогамия |
gen. | 同心合力 | в полном сплочении |
gen. | 同心合力 | дружно |
gen. | 同心合力 | действовать в духе полного единства и сплочённости |
gen. | 同心合力 | объединить моральные и физические усилия |
gen. | 同心合意 | в полном согласии |
gen. | 同心合意 | единодушие |
gen. | 同性婚姻合法化 | легализация однополых браков |
gen. | 同意合伙 | поддерживать компанию |
gen. | 同意合作 | поддержать компанию |
gen. | 同意终止合同 | согласиться с аннулированием контракта |
gen. | 同成分熔点化合物 | конгруэнтное соединение |
gen. | 同成分金属间化合物 | конгруэнтное интерметаллическое соединение |
gen. | 同政权合作 | сотрудничество со властью |
gen. | 同期合环 | синхронное закрытие кольцевой сети |
gen. | 同材料相吻合 | совпадать с данными |
gen. | 同步合成 | синфазное сложение |
gen. | 同步机相位组合 | блок фазирования сельсинов |
gen. | 同流合污 | участвовать в грязных делах |
gen. | 同流合污 | сотрудничать с преступниками |
gen. | 同流合污 | действовать заодно с негодяями |
gen. | 同盟者的联合声明 | совместное заявление союзников |
gen. | 同等混合谓语 | однородные сказуемые смешанного состава |
gen. | 同类集合成员 | члены множества |
gen. | 同类项合并 | сведение подобных членов |
gen. | 同...联合 | быть в союзе с (кем-чем-л.) |
gen. | 同...联合 | находиться в союзе с (кем-чем-л.) |
gen. | 同联合收割机司机订合同 | заключить контракт с комбайнером |
gen. | 同...联合行动 | действовать в союзе с (кем-чем-л.) |
gen. | 同...联合行动 | действовать в коалиции с (кем-чем-л.) |
gen. | 同阶函数集合 | совокупность функций с одинаковой асимптотической скоростью роста |
gen. | 同阶函数集合 | совокупность функций одинакового порядка |
gen. | 后合同义务 | постконтрактные обязательства |
gen. | 商业合同 | контракт (commercial contract) |
gen. | 商业合同 | торговый договор |
gen. | 商品质量与合同规定的要求一致 | соответствие качества товара требованиям контракта |
gen. | 商定合同条款 | согласовать условия контракта |
gen. | 土地使用合同 | контракт землепользования |
gen. | 土地出让合同 | контракт предоставления места |
gen. | 在合同上签字 | поставить подпись под договором |
gen. | 在合同上签字 | подписаться под договором |
gen. | 在合同中增添条款 | вносить новое условие в договор |
gen. | 在合同义务以外 | вне контрактных обязательств |
gen. | 在合同项目下 | в счёт контракта |
gen. | 在履行合同时 | во время выполнения контракта |
gen. | 在履行合同期间 | по ходу выполнения контракта |
gen. | 在履行合同过程中 | в ходе выполнения контракта |
gen. | 在讨论合同时 | во время обсуждения контракта |
gen. | 在诸兵种合同战斗中 | в общевойсковом бою |
gen. | 在项目使用中给予技术协作合同 | контракт на оказание технического содействия в эксплуатации объекта |
gen. | 在项目建设中给予技术协作合同 | контракт на оказание технического содействия в строительстве объекта |
gen. | 坚决主张订立合同 | настаивать на заключении договора |
gen. | 外国合同者 | зарубежный контрактант |
gen. | 外地合同委员会 | Комитет по контрактам в периферийных отделениях |
gen. | 多合同承包方式 | покомпонентный подход |
gen. | 大分包合同 | контракт разделённый на несколько сделок |
gen. | 大额合同/采购组 | Группа по основным контрактам и закупкам |
gen. | 失效的合同 | старый договор |
gen. | 失效的合同 | недействующий договор |
gen. | 契约合同义务 | договорное обязательство |
gen. | 奖罚合同 | контракт о премировании и наложении взыскания |
gen. | 子合同 | субдоговор |
gen. | 将合同呈交审查 | представлять контракт на рассмотрение |
gen. | 将...的交换同...结合起来 | увязывать обмен чем-л. с (чем-л.) |
gen. | 就合同条款取得一致意见 | договариваться относительно условий контракта |
gen. | 就签订合同达成协议 | договариваться относительно заключения договора |
gen. | 就...问题起草合同 | составить договор насчёт (чего-л.) |
gen. | 居间合同 | посреднический договор |
gen. | 履行合同 | выполнять контракт |
gen. | 履行合同 | исполнять договор |
gen. | 履行合同 | выполнять договор |
gen. | 履行合同使有关各方的要求皆获满足 | выполнять контракт к удовлетворению всех участвующих сторон |
gen. | 履行合同过程 | ход выполнения контракта |
gen. | 开发署合同委员会 | Комитет ПРООН по контрактам |
gen. | 当地服务合同 | местный подряд |
gen. | 总包合同 | договор генерального подряда «под ключ» |
gen. | 总部合同委员会 | Комитет по контрактам в Центральных учреждениях |
gen. | 恢复执行合同 | возобновлять договор |
gen. | 成本加利合同 | договор подряда с выплатой стоимости работ и материалов с начислением определённого процента этой стоимости |
gen. | 我方还是坚持完成施工合同 | наша сторона настаивает на полном выполнении договора подряда |
gen. | 指定承包合同 | назначенный подрядный контракт |
gen. | 按合同供应 | договорная поставка |
gen. | 按合同供货 | поставлять по контракту |
gen. | 按合同做临时工作 | работать по контракту |
gen. | 按合同力事 | 动词 + по ~у действовать по контракту |
gen. | 按合同完成工作计划 | программа выполнения работ контракту |
gen. | 按合同履行义务 | выполнять обязательства по контракту |
gen. | 按合同应遵守项目 | обязательные договоры |
gen. | 按合同应遵守项目 | обязательные пункты договора |
gen. | 按合同承担的费用 | договорные затраты |
gen. | 按合同支付 | платить по договору |
gen. | 按合同规定权利和义务 | определять права и обязательства по контракту |
gen. | 按合同规定的工作时间 | время работы по контракту |
gen. | 按合同规定的期限交货 | поставлять в срок, оговоренный в контракте |
gen. | 按合同进行结算 | производить расчёт по контракту |
gen. | 按分包合同完成工程 | выполнение работ по субподряду |
gen. | 按将提高的价格计算签订的期货合同 | контракт лонг |
gen. | 按将降低的价格计算签订的期货合同 | контракт шорт |
gen. | 按照合同 | согласно контракту (договору) |
gen. | 按照合同办事 | действовать согласно договору |
gen. | 按照合同办事 | действовать по договору |
gen. | 收购合同 | ~ + чего условие закупки |
gen. | 政策和合同司 | Отдел по вопросам политики и контрактам |
gen. | 教育必须为无产阶级政治服务,必须同生产劳动相结合 | просвещение должно служить пролетарской политике, образование должно сочетаться с производительным трудом |
gen. | 教育必须同生产劳动相结合 | воспитательная работа должна быть взаимосвязана с производительным трудом |
gen. | 易位同型接合体 | гомозигота транслокации |
gen. | 易位同型纯合子 | гомозигота транслокации |
gen. | 易货合同 | договор о товарообмене |
gen. | 显失公平的合同 | контракт с очевидно невыгодными условиями |
gen. | 签有合同 | иметь контракт |
gen. | 有合同 | ~ + 动词(第三人称) договор существует |
gen. | 有偿合同 | оплаченный контракт |
gen. | 有利的合同 | выгодный контракт |
gen. | 有利的合同 | выгодный договор |
gen. | 有效合同 | законный контракт |
gen. | 服务合同 | лизинг (аренда оборудования на сроки значительно меньше сроков его полезной службы) |
gen. | 期租船合同 | тайм-чартер (договор фрахта, аренды торгового судна или его части на определённый срок) |
gen. | 期货合同 | фьючерсный контракт |
gen. | 期货合同 | фьючерсный |
gen. | 期货合同 | срочный |
gen. | 期货合同贸易委员会 | Комиссия по торговле фьючерсными контрактами |
gen. | 未订合同前的供应 | преддоговорная поставка |
gen. | 本合同 | какой + ~ настоящий контракт |
gen. | 本合同条约 | данный 或 настоящий договор |
gen. | 本合同采用 | расчёты по настоящему контракту производятся в форме |
gen. | 朱日和合同战术训练基地 | общевойсковая тактическая учебно-тренировочная база полигон Чжужихэ (Внутренняя Монголия, КНР) |
gen. | 机构合同协定 | институциональное контрактное соглашение |
gen. | 材料和合同管理处 | Служба материального снабжения и контроля за исполнением контрактов |
gen. | 材料采购合同 | договор на закупку материалов |
gen. | 标准合同 | стандартный договор (контракт) |
gen. | 标准格式合同 | типовой контракт |
gen. | 核电厂合同 | контракт АЭС |
gen. | 核电站合同 | контракт аэс |
gen. | 根据合同包装货物 | упаковка груза по контракту |
gen. | 各方根据合同所承担的义务 | обязательства сторон по контракту |
gen. | 根据合同把...列入 | включать на основании договора |
gen. | 欧洲经济合作同盟 | Европейская лига экономического сотрудничества |
gen. | 正合同伦序列 | точная гомотопическая последовательность |
gen. | 正式合同 | действительный контракт |
gen. | 正式合同 | официальное соглашение |
gen. | 正式办理合同手续 | официально оформить договор |
gen. | 此清单隶属于总包合同合同 | это спецификация входит в состав договора генерального подряда |
gen. | 汇合成集体的共同成就 | сливаться в общий успех коллектива |
gen. | 派遣中国专家合同 | контракт на командирование китайских специалистов |
gen. | 版权合同 | переиздании |
gen. | 版权合同 | договор об издании |
gen. | 版权许可合同 | контракт-лицензия, предоставляющий право на издание |
gen. | 版权转让合同 | контракт на передачу издательского права |
gen. | 生产合同 | производственный договор |
gen. | 生产许可合同 | лицензионный договор на право производства |
gen. | 用同一个姓把家族联合起来 | объединить род одной фамилией |
gen. | 用户合同 | договор на абонемент |
gen. | 用经济合同的方式 | на хоздоговорных началах |
gen. | 由合同引起 | договорный |
gen. | 由于违犯合同提出索赔 | предъявить претензию в связи с нарушением контракта |
gen. | 着利的合同 | выгодный договор |
gen. | 研究所和企业的经济合同关系 | хоздоговорные отношения институтов с предприятиями |
gen. | 社会主义竞赛合同 | социалистический договор |
gen. | 符合合同条件 | соответствовать условия м контракта |
gen. | 符合合同的条款 | отвечать условиям контракта |
gen. | 第三轮合同谈判 | третий раунд контрактных переговоров |
gen. | 等同-联合句 | отождествительно-соединительные предложения |
gen. | 缔结合同 | договор |
gen. | 联合合同行动中心 | объединенный центр совместных действий |
gen. | 联合国合同总则 | общие условия контрактов Организации Объединённых Наций |
gen. | 联合国共同基金会议 | Конференция Организации Объединённых Наций по проблемам Общего фонда |
gen. | 联合国家共同宣言 | Декларация Объединённых Наций (подписана 1 января 1942 года 26 государствами-участниками антигитлеровской коалиции) |
gen. | 联合国教科文组织政论间海洋学委员会黑潮及邻近地区共同调查 | Совместные исследования Куросиво и прилежащих районов |
gen. | 联合国系统共同房地 | Система общих помещений Организации Объединённых Наций |
gen. | 联合欧洲环欧洲经济共同体的大型托卡马克装置 | Объединённая европейская тороидальная установка |
gen. | 联营合同 | соглашение объединений |
gen. | 联邦合同制 | Федеральная контрактная система |
gen. | 联邦签订合同的公司 | Федеральная контрактная корпорация |
gen. | 聘用合同制 | система контракта о приглашении на работе |
gen. | 聚合物同分异构体 | полимер-изомер |
gen. | 船货抵押合同 | бодмерея |
gen. | 草合同 | черновик проект соглашения |
gen. | 草合同 | черновой контракт |
gen. | 草合同 | проект соглашения |
gen. | 草签合同 | парафировать договор |
gen. | 落实合同 | реализация договорённостей |
gen. | 行纪合同 | договор комиссионной деятельности по ценным бумагам |
gen. | 行纪合同 | брокерский договор |
gen. | 补偿合同 | контракт на компенсационных условиях |
gen. | 补偿合同 | компенсационный договор (страхования) |
gen. | 财产租赁合同 | контракт на аренду имущества |
gen. | 财产租赁合同 | договор аренды имущества |
gen. | 责任合同 | договор-обязательство |
gen. | 购买合同 | ~ + чего договор купли |
gen. | 购房合同 | договор покупки дома |
gen. | 购棉合同 | сделка на поставку хлопка |
gen. | 购气合同 | контракт на покупку газа |
gen. | 贸易合同 | торговый договор |
gen. | 费用支付加固定利润合同 | контракт с оплатой издержек плюс твёрдая прибыль |
gen. | 退出合同 | выходить из договора |
gen. | 造船合同 | договор на постройку судна |
gen. | 道合志同 | стремления одинаковы, методы пути едины |
gen. | 道合志同 | полное единодушие |
gen. | 道合志同 | разделять точку зрения |
gen. | 道合志同 | близкий по духу (букв. устремления общие и пути совпадают) |
gen. | 道合志同 | придерживаться одинаковых взглядов |
gen. | 销售合同 | контракт продажи (контракт, на основании которого покупатель и продавец устанавливают условия сделки продажи) |
gen. | 销售合同规定 | правило сбытового договора |
gen. | 销货合同 | контракт продажи (контракт, на основании которого покупатель и продавец устанавливают условия сделки продажи) |
gen. | 附上一式三份合同 | приложить документы в трёх экземплярах |
gen. | 非同步自动重合闸 | несинхронное автоматическое повторное включение |