Chinese | Russian |
三重可靠性系统 | система с тройной надежностью |
不可靠 | сомнительный |
不可靠 | ненадёжный |
不可靠分子 | ~ + кто-что ненадёжный элемент |
不可靠性 | ненадёжность |
不可靠的代替 | ненадёжная замена |
不可靠的军队 | ненадёжные войска |
不可靠的希望 | необоснованное ожидание |
不可靠的希望 | обманчивая надежда |
不可靠的手段 | ненадёжное средство |
不可靠的援助 | ненадёжная помощь |
不可靠的支柱 | ненадёжная опора |
不可靠的数字 | ненадёжные цифры |
不可靠的根据 | зыбкая почва |
不可靠的消息 | неверный слух |
不可靠的消息 | ненадёжные сведения |
不可靠的消息 | неверные сведения |
不可靠的理由 | шаткий аргумент |
不可靠的生活 | хрупкая жизнь |
不可靠的论据 | плохой аргумент |
不可靠的论据 | шаткий довод |
不可靠的身体 | предательское здоровье |
不可靠的途径 | скользкий путь |
不可靠的阀门 | какой + ~ ненадёжный клапан |
不可靠的防御 | ненадёжная оборона |
不大可靠 | мало вероятия |
事实的可靠性 | достоверность фактов |
人可靠 | хороший надёжностью |
人的可靠性的表示 | представление человеческой надежности |
从可靠方面听来 | слышать из верного источника |
从可靠方面获取消息 | получать сведения из верного источника |
从可靠的官方的来源得知 | узнавать из надёжного 或 официального источника |
他说话的可靠性 | верность его слова |
估计确实可靠储量 | гарантированные расчётные резервы |
使用可靠性 | работоспособность |
保压位的可靠性 | надежность положения перекрыши |
保证产品可靠性 | придать изделию надёжностью |
信息转输可靠性 | достоверность передачи информации |
像他这样的人绝不可靠 | люди, подобные ему, совершенно ненадёжны |
元件可靠性数据库的开发 | разработка базы данных по надежности элементов |
元件可靠性数据库的开发 | разработка базы данных по надёжности элементов |
光靠肉眼,不可能看到本质的东西 | невооружённым глазом не увидеть истинную природу вещей |
全堆芯可靠性 | высокая надёжность активной зоны |
准备可靠的避难所 | подготавливать надёжный приют |
办事可靠的工作人员 | проверенный работник |
勤勉可靠 | благонадёжный (о человеке) |
勤勉可靠 | усердный |
勤勉可靠 | трудолюбивый |
十分可靠的 | вполне надёжный |
可以放下来靠背的安乐椅 | кресло с откидывающейся спинкой |
可依靠的力量 | опора |
可信赖的依靠力量 | верная опора |
可抬起的肘靠 | подъёмный подлокотник |
可靠 | заслуживать доверия |
可靠 | быть достойным доверия |
可靠 | достоверный |
可靠 | солидный |
可靠 | верный |
可靠 | надёжный |
可靠 | надежный |
可靠不动作电压范围 | надежный диапазон нерабочего напряжения |
可靠人士 | надежное лицо |
可靠供电装置 | агрегат бесперебойного питания АБП |
可靠供电装置 | агрегат бесперебойного питания (АБП) |
可靠依据 | какая + ~ твёрдая опора |
可靠冷却水 | основная сырая охлаждающая вода |
可靠动作电压范围 | надежный диапазон рабочего напряжения |
可靠原冷却水 | основная сырая охлаждающая вода |
可靠地 | уверенный |
可靠地保卫 | охранять надёжно |
可靠地扑灭源 | надёжно подавить очаг пожара |
可靠地标 | надёжный наземный ориентир |
可靠地防护 | защищать надёжно |
可靠帐 | надежный счёт |
可靠度 | достоверность |
可靠度 | надёжность |
可靠度预测 | прогноз надежности |
可靠性 | надёжная вероятность |
可靠性 | верность |
可靠性 | безопасность |
可靠性 | ответственность |
可靠性 | исправность |
可靠性串联系统逻辑框图 | логическая схема надежности последовательной системы |
可靠性保证 | обеспечение надёжности |
可靠性保障计划 | программа обеспечения надежности |
可靠性因子 | фактор надёжности |
可靠性工艺 | технология надёжности |
可靠性框图 | схемная надежность |
可靠性概率值 | возможная надёжность |
可靠性混联系统逻辑框图 | логическая схема надежности системы смешанного типа |
可靠性的多因素试验 | многофакторные испытания на надежность |
可靠性的工作 | Доработка на надежность |
可靠性的稳定性 | стабильность надежности |
可靠性积分指数 | интеграционный интегральный показатель надежности |
可靠性能 | надежность |
可靠性计划 | программа с надёжностью |
可靠情报 | достоверная информация |
可靠接收 | св. уверенный приём |
可靠措施 | надёжные меры |
可靠检查 | надёжная проверка |
可靠消息 | ~ое + что достоверные известия |
可靠消息 | ~ое + что достоверные сведения |
可靠消息 | сообщение из достоверного источника |
可靠消息 | достоверные сведения |
可靠烟幕 | надежное задымление |
可靠率 | достоверность |
可靠率 | надежность |
可靠电源 | источник надёжного питания |
可靠的 | верный |
可靠的 | какой + ~ верный способ |
可靠的 | достоверный (在19世纪时可与表示"人"的名词连用,如 достоверные люди, охотники 等,指有确凿消息来源的人,但现代俄语中已不) |
可靠的 | надежный |
可靠的丈夫 | верный муж |
可靠的代替 | надёжная замена |
可靠的仪器 | надёжный прибор |
可靠的伙伴 | какой + ~ надёжный партнёр |
可靠的估计 | верная оценка |
可靠的保卫者 | надёжный защитник |
可靠的保护 | надёжная защита |
可靠的保护物 | какая + ~ надёжная защита |
可靠的保证 | прочный залог |
可靠的保证 | прочная гарантия |
可靠的保证 | надёжная гарантия |
可靠的军队 | надёжная армия |
可靠的力量 | надёжные силы |
可靠的办法 | надёжное средство |
可靠的助手 | ~ + кто-что надёжный помощник |
可靠的同盟者 | надёжный союзник |
可靠的同盟者盟军 | какой + ~ верный союзник |
可靠的同盟者 | верный союзник |
可靠的后方 | надёжный тыл |
可靠的后方 | крепкий тыл |
可靠的团结 | верная солидарность |
可靠的基础 | надёжный базис |
可靠的安全 | прочная безопасность |
可靠的安全 | устойчивая безопасность |
可靠的安全装置 | надёжный предохранитель |
可靠的幸福 | прочное счастье |
可靠的征兆 | верный признак |
可靠的手段 | верное средство |
可靠的接班人 | надежная смена |
可靠的推测 | надёжное предположение |
可靠的掩体 | надёжное прикрытие |
不可靠的掩护部队 | без надёжное прикрытие |
可靠的措施 | надёжная мера |
可靠的援助 | надёжная помощь |
可靠的支柱 | надёжный оплот |
可靠的支柱 | верная опора |
可靠的收入 | какой + ~ верный хлеб |
可靠的数字数据 | надёжные цифры 或 данные |
可靠的方法 | верное средство |
可靠的方法 | испытанный приём |
可靠的方法 | надёжное средство |
可靠的方法 | надёжный способ |
可靠的方法 | верный способ |
可靠的朋友 | надёжный товарищ |
可靠的朋友 | надёжный друг |
可靠的机械 | надёжный механизм |
可靠的来源 | верный источник |
可靠的来源 | надёжный источник |
可靠的来源 | достоверный источник |
可靠的来源 | достоверные источники |
可靠的消息 | надёжная весть |
可靠的科学方法 | надёжный научный метод |
可靠的笼子 | надёжная клетка |
可靠的经理人 | надёжный агент |
可靠的联合 | надёжная коалиция |
可靠的藏身地 | какое + ~ надёжное убежище |
可靠的警卫队 | надёжная охрана |
可靠的论据 | состоятельный довод |
可靠的论证 | основательный аргумент |
可靠的证据 | проверенное доказательство |
可靠的试 | надёжный опыт |
可靠的调节者 | надёжный регулятор |
可靠的谋生手段 | верный хлеб |
可靠的资料 | надёжные сведения |
可靠的资料 | верные данные |
可靠的起动 | безотказный пуск |
可靠的运转 | надёжное действие |
可靠的迹象 | верный знак |
可靠的通讯联络手段 | надёжная связь |
可靠的防御 | надёжная оборона |
可靠的预兆 | верная примета |
可靠的预言家 | надёжный пророк |
可靠程度 | мера достоверности |
可靠耐用 | надежность и долговечность |
可靠联络 | уверенная связь |
可靠能见距离 | уверенная дальность видимости |
可靠装配 | надежная сборка |
可靠资料 | достоверный источник |
可靠资料 | надёжный источник |
可靠起动 | безотказный пуск |
堆芯高可靠性 | высокая надёжность активной зоны |
增加可靠性和灵活性 | увеличение надёжности и манёвренности |
妄全、可靠的锁 | надёжный замок |
安全可靠地藏在 | надёжно прятаться |
安全可靠地藏起来 | прятать надёжно |
安全性与可靠性试验 | проверка безопасности и надёжности |
完全可靠的意见 | авторитетное мнение |
完全不可靠的 | совсем ненадёжный |
密封可靠 | надежность уплотнения |
工艺可靠性 | надежность процесса |
应当选拔可靠的人做领导 | Надо подобрать для руководства надежных людей |
得自可靠来源 | из верных источников |
忠心可靠的仆人 | преданный (раб Божий) |
忠心可靠的 | преданный |
怀疑所得消息的可靠性 | сомневаться в достоверности полученных сведений |
性能可靠的冰箱 | надёжный холодильник |
担保文件确实可靠 | ручаться за достоверность документа |
担保消息可靠 | гарантировать достоверность сведений |
担保...的忠实可靠 | ручаться за чью-л. верность |
挑选可靠的人担任领导 | подбирать надёжных людей для руководства |
据可靠消息 | ссылаться на достоверные источники |
据可靠的消息 | по сведениям из достоверного источника |
探雷犬队平均可靠性 | средний показатель надежности группы |
政治可靠 | политически благонадёжный |
政治上不可靠的分子 | политически неблагонадёжные элементы |
敏感元件可靠性系数 | коэффициент надежности чувствительного элемента |
数据文件可靠性 | надежность файла данных |
数据组可靠性 | надежность массива данных |
数据组可靠性 | надежность набора данных |
数据集可靠性 | надежность массива данных |
方法可靠 | верность средства |
方法的可靠性 | что + ~а надёжность способа |
无故障起动可靠的起动 | безотказный пуск |
最可靠的货币 | первый деньги |
最可靠的货币 | первые деньги |
最低容许可靠性 | минимально допустимый уровень надежности |
有约束力的和可靠安全保证 | обязательные и надежные гарантии обеспечения безопасности |
机器可靠性及耐久性问题研究所 | Институт проблем надёжности и долговечности машин |
机器可靠性及耐久性问题研究所 | институт проблем надежности и долговечности машин |
机器可靠性和耐久性问题研究所 | Институт проблем надежности и долговечности машин |
机器使用的可靠性 | машинная наработка |
来自可靠消息 | из верных источников |
标准可靠系数 | коэффициент нормативной надежности |
核电厂可靠性数据收集,积累与贮存系统 | система сбора, накопления и хранения данных по надежности аэс |
核电厂可靠性数据收集、积累与贮存系统 | система сбора, накопления и хранения данных по надежности аэс |
核电厂运行可靠度 | надёжность эксплуатации АЭС |
核电站可靠性数据收集,积累与贮存系统 | система сбора, накопления и хранения данных по надежности аэс |
核电站可靠性数据收集、积累与贮存系统 | система сбора, накопления и хранения данных по надежности аэс |
核电站可靠性数据系统 | система данных о надежности атомной электростанции |
核电站运行可靠度 | надежность эксплуатации аэс |
根据不可靠 | основания шатки |
根据非常不可靠 | Строить на песке |
欧洲可靠性数据系统 | Европейская Система Данных по Надёжности |
正常可靠供电第5系列公用换气进风系统 | приточная система общеобменной вентиляции 5 канала снэ |
正常可靠供电系统 | система нормального надёжного электропитания |
正常可靠供电系统柴油发电机 | дизель-генераторы системы нормального надёжного электропитания |
正常可靠供电系统柴油发电机柴油燃料供给与贮存系统 | система хранения и подачи дизельного топлива для дизель-генератора надёжного питания систем нормальной эксплуатации |
正常可靠供电系统的柴油发电机进气和排气系统 | система воздухозабора и газовыхлопа дизель-генератора для надёжного питания систем нормальной эксплуатации |
正常可靠供电系统第6系列公用换气排风系统 | вытяжная система общеобменной вентиляции 6 канала снэ |
正常可靠供电系统第6系列公用换气进风系统 | приточная система общеобменной вентиляции 6 канала снэ |
正常可靠供电系统第5系列公用换气通风系统 | вытяжная система общеобменной вентиляции 5 канала снэ |
正常可靠供电系统第5系列廊道通风系统 | система вентиляции туннелей 5 каналов системы нормального электроснабжения важной для безопасности |
正常可靠供电系统第5系列廊道通风系统 | система вентиляции туннелей 5 канала системы нормального электроснабжения важной для безопасности |
正常可靠供电系统第6系列廊道通风系统 | система вентиляции туннелей 6 канала системы нормального электроснабжения важной для безопасности |
正常可靠供电系统第6系列汽机大厅空冷排风系统 | вытяжная система охлаждения машинного зала 6 канала снэ |
正常可靠供电系统第6系列汽机大厅空冷进风系统 | приточная система охлаждения воздуха машинного зала 6 канала снэ |
正常可靠供电系统第6系列泵站和燃料暂存库排风系统 | вытяжная система вентиляции насосной и промежуточного склада топлива 6 канала снэ |
正常可靠供电系统第5系列火灾危险隔间排风系统 | вытяжная система вентиляции пожароопасных помещений 5 канала снэ |
正常可靠供电系统第6系列火灾危险隔间排风系统 | вытяжная система вентиляции пожароопасных помещений 6 канала снэ |
正常可靠供电系统第5系列电气设备隔间及就地控制盘空冷再循环系统 | рециркуляционная система охлаждения воздуха электротехнического помещения и мщу 5 канала снэ |
正常可靠供电系统第5系列的汽轮机大厅空冷排风系统 | вытяжная система охлаждения машинного зала 5 канала снэ |
正常可靠供电系统第5系列的汽轮机大厅空冷进风系统 | приточная система охлаждения воздуха машинного зала 5 канала снэ |
正常可靠供电系统第5系列的泵站及燃料暂存库排风系统 | вытяжная система вентиляции насосной и промежуточного склада топлива 5 канала снэ |
正常可靠电源柴油发电机冷却水系统 | система охлаждающей воды дизель-генератора для системы нормального надёжного энергопитания |
正常可靠电源柴油发电机冷却水系统 | система охлаждающей воды дизель-генератора для системы нормального надежного энергопитания |
正常可靠电源柴油发电机空气启动系统 | система пускового воздуха дизель генератора для надежного питания систем нормальной эксплуатации |
正常可靠电源柴油发电机空气启动系统 | система пускового воздуха дизель генератора для надёжного питания систем нормальной эксплуатации |
正常可靠直流供电系统 | система нормального надежного электропитания постоянного тока |
正常可靠直流供电系统 | система нормального надёжного электропитания постоянного тока |
正常运行可靠供电系统 | система надёжного электроснабжения нормальной эксплуатации |
正常运行可靠厂用电供电系统 | система электроснабжения собственных нужд нормальной эксплуатации надежного питания |
正常运行可靠厂用电供电系统 | система электроснабжения собственных нужд нормальной эксплуатации надёжного питания |
正常运行可靠电源柴油发电机润滑油系统 | система смазки дизель-генератора надежного энергопитания нормальной эксплуатации |
正常运行可靠电源柴油发电机润滑油系统 | система смазки дизель-генератора надёжного энергопитания нормальной эксплуатации |
永远可靠 | ~ +副词 вечно надёжно |
消息出自可靠的来源 | Сведения исходят из верных источников |
消息岀自可靠来源 | сведения исходят из верных источников |
消息恐不可靠 | эти сведения новости, возможно пожалуй, недостоверны |
消息的可靠性 | надёжность вести |
消息的可靠性 | достоверность вести |
灵活性和可靠性 | манёвренность и надежность |
电气可靠性技术解决方案联合会 | Ассоциация по технологическим решениям в области надежности электроэнергетики (CERTS) |
电路不可靠标志 | признак недостоверности цепи |
确保安全可靠 | обеспечивать надежность и безопасность |
突出可靠的人 | ~ + кого-что выделять надёжных людей |
经常接近的都是可靠的人 | ~ + кого + кем окружать себя надёжными людьми |
耐疲劳的可靠性 | надежность с учётом выносливости |
航天器可靠性 | надежность комического аппарата |
藏在可靠的地方 | спрятать в сохранном месте |
要想结婚,非靠朋友帮忙不可 | если думаешь жениться, то без помощи друзей не обойтись |
解除保险可靠性试验 | испытание на надежность взводимости |
解除保险可靠性试验可靠性试验 | испытание на надежность взводимости |
誓言的可靠性 | верность клятвы |
认为...可靠 | положиться |
认为...可靠 | полагаться |
认为可靠 | надеяться (此解与 полагать на (кого-что-л.) 同义,但语义较弱) |
认为部下可靠 | полагать подчинённого надёжным |
论点的不可靠性 | шаткость положения |
设备可靠性数据收集和处理系统 | система сбора и обработки информации о надежности оборудования |
诚实可靠 | честный и надёжный |
调查可靠的方案 | обследованный вариант |
责成可靠的人办一件重要的事 | поручать верному человеку важное дело |
运行可靠性参数计算 | расчёт параметров эксплуатационной надежности |
选择可靠的人作为继承人 | ~ + кого + в кто (复四同复一) избирать надёжного человека в преемники |
通用可靠性检测仪 | прибор контроля достоверности универсальный |
靠这样的工资完全可以活下去 | на такую зарплату вполне можно просуществовать |
高可靠 | высокая надежность |
高可靠性 | высокая надежность |
高度可靠性自动驾驶仪 | автопилот АП с повышенной надёжностью |
高度可靠的系统 | высоконадёжная система |
高度可靠的装置 | высоконадёжная система |