Chinese | Russian |
一劲 | беспрерывно |
一劲 | непрерывно |
一个劲 | беспрестанно |
一个劲 | неустанно непрерывно |
一个劲 | неизменно |
一个劲 | настойчиво |
一个劲 | одним махом |
一个劲 | одним усилием |
一个劲 | упорно |
一个劲 | одинаковое отношение |
一个劲儿 | беспрестанно |
一个劲儿 | неизменно |
一个劲儿 | настойчиво |
一个劲儿 | одним махом |
一个劲儿 | одним усилием |
一个劲儿 | упорно |
一个劲儿 | неустанно непрерывно |
一个劲儿 | одинаковое отношение |
一个劲儿地敲门 | настойчиво стучать в дверь |
一个劲儿地要打架 | 动询+前置論 + ~ (相应格) лезть в драку |
一个劲儿的沉默 | упорное молчание |
一个劲刮着的风 | упорный ветер |
一个劲地下着瓢泼大雨 | Дождь так и лупит |
一个劲地劝说 | ~ [未]+ как долго уговаривать всё время |
一个劲地唠叨 | болтать без умолку |
一个劲地讨价还价 | как + ~ упорно торговаться |
一个劲地说俏皮话 | сыпать остротами |
一个人看电影,好没劲 | ну и тоска одному кино смотреть |
一看他这个和气着样子,我的紧张劲儿就减轻了一半 | только я посмотрел на его миролюбивый вид - и напряжённость моя уже наполовину исчезла |
一股劲 | без перерыва |
一股劲 | энергично |
一股劲儿 | с энтузиазмом |
一股劲儿 | во весь дух |
一股劲儿 | во всю мочь |
一股劲儿 | со всей энергией |
一股劲儿地拉 | тянуть упорно |
一股猛劲的 | порывистый |
一股猛劲的拥抱 | порывистое объятие |
一股骚劲 | волна похоти |
一股骚劲 | наплыв похоти |
一脚劲射把球射入球门 | послать мяч в ворота сильнейшим ударом |
三驾马车猛然使劲一冲 | тройка рванулась |
上劲 | прилагать усилия |
上劲 | гореть на работе |
上劲 | проявлять старание |
上劲 | напрягать силы |
上劲儿 | прилагать усилия |
上劲儿 | проявлять старание |
上劲儿 | гореть на работе |
上劲儿 | напрягать силы |
下劲 | сделать усилие |
下劲 | изо всех сил |
下劲 | вкладывать много сил |
下棋没劲,不如打篮球去 | играть в шахматы не так уж интересно, лучше поиграть в баскетбол |
下死劲 | делать все возможное |
下死劲 | всеми силами |
下死劲 | изо всех сил |
不会白费劲的 | благодарный |
不大起劲地 | с прохладцей |
不太费劲 | без большого труда |
不如与魏以劲之 | лучше отдать г. Ханьчжун царству Вэй и тем его усилить |
不待陵而劲 | быть острым даже без закалки |
不费劲地打开 | раскрывать без труда |
不费劲地抵达 | достигать без труда |
两膀真有劲 | в обеих руках действительно есть сила |
作劲 | воодушевлять |
作劲 | оказывать поддержку |
作劲 | подбодрять |
你怎么跟那个售货员说得一样?一个劲儿怂恿我买裸钻,说这种最保值。 | Почему ты говоришь прямо как тот продавец, настойчиво подбивая меня купить неоправленный бриллиант, мол именно такой максимально сохраняет стоимость? |
你瞧他那疯劲儿 | посмотри, как здорово он взбесился! |
你给抖起来,躺什么劲儿? | Изволь-ка вставать! Какой интерес валяться? |
你越说,他越较劲 | чем больше ты говоришь, тем больше он упирается |
使干劲倍增 | напрягать силы вдвое |
使干劲倍增 | напрячь силы вдвое |
使手用上劲 | напружить руку |
使把劲 | стараться |
使把劲 | изо всех сил |
使把劲 | напрягать силы |
使把劲 | со старанием |
使把劲 | с усилием |
使把劲 | с упорством |
使把劲 | поднатуживаться |
借酒劲 | с пьяных глаз |
借酒劲 | спьяну |
充满干劲 | полон энергии |
充满干劲 | преисполнен энтузиазмом |
八劲 | восемь усилий (восемь воздействий руками в Тай-цзи цюань, соответствующих восьми триграммам) |
兵劲城固 | войско сильно, городские стены прочны |
刚劲 | сильный |
刚劲 | крепкий |
刚劲 | упругий |
刚劲 | твёрдый |
刚劲有力 | мощный |
刚劲的书法 | решительный почерк |
刚劲的士兵步伐 | бойкие солдатские шаги |
刚劲的笔迹 | твёрдый почерк |
别劲 | делать наперекор |
别劲 | говорить наперекор |
别劲 | говорить нарочно |
别劲 | делать нарочно |
到底是哪儿不对劲儿? | что, в конце концов, не так? |
制服犟劲 | сломить упрямство |
单向加劲柱体 | цилиндр с односторонним подкреплением |
卖劲 | быть особо старательным |
卖劲 | стараться изо всех сил |
卖劲儿 | быть особо старательным |
卖劲儿 | стараться изо всех сил |
卖劲地解题 | пыхтеть над задачей |
南脑劲越,西髓刚戎 | на юге быть озабоченным сильными юэсцами, на западе — ломать себе голову над непоколебимыми жунами |
卯劲 | выкладываться |
卯劲 | изо всех сил |
卯劲 | во всю мочь |
卯劲 | мощным усилием |
卯劲 | напрячь все силы |
吃劲 | быть в напряжении |
吃劲 | волноваться |
吃劲 | беспокоиться |
吃劲 | переживать |
吃劲 | трудоёмкий |
吃劲 | напрягать силы |
吃劲儿 | переживать |
吃劲儿 | беспокоиться |
吃劲儿 | быть в напряжении |
吃劲儿 | волноваться |
吃劲儿 | трудоёмкий |
吃劲儿 | напрягать силы |
吃奶劲 | отчаянное усилие |
吃奶劲 | изо всех сил |
吃奶的劲 | что есть мочи |
吃奶的劲 | изо всех сил |
后劲 | мощная поддержка (с тыла) |
后劲 | постэффект |
后劲 | отсроченное воздействие |
后劲 | выносливость |
后劲 | эффект задержки |
后劲 | последствие |
后劲 | последующее действие |
后劲 | стойкость |
后劲 | сильный резерв (арьергард) |
后劲 | выдержка |
后劲 | результат |
后劲不继 | не мочь продолжать свою силу до конца |
听起来非常带劲 | кажется очень интересным |
吸足气使劲吹哨 | всем дыханием нажать на свисток |
吹劲 | любовь к хвастовству |
吹劲 | хвастовство |
器重...的工作勤劳、灵活、有干劲 | ценить кого-л. за трудолюбие, ловкость и силу в работе |
在人群中使劲挤 | сплющить в толпе |
坚劲 | непоколебимый |
坚劲 | твёрдый |
坚劲 | настойчивый |
坚劲 | несгибаемый |
外柔内劲 | снаружи слаб, но крепок внутри |
多加点儿劲儿 | приложить побольше усилий |
多卯点儿劲儿 | приложить побольше усилий |
够劲 | трудно |
够劲 | ужасно |
够劲 | чрезвычайно |
够劲 | вовсю |
够劲 | как следует |
够劲 | крепко |
够劲 | сильно |
够劲 | страшно |
够劲 | жестоко |
够劲 | тяжело |
够劲儿 | крепко |
够劲儿 | сильно |
够劲儿 | ужасно |
够劲儿 | страшно |
够劲儿 | чрезвычайно |
够劲儿 | вовсю |
够劲儿 | жестоко |
够劲儿 | трудно |
够劲儿 | как следует |
够劲儿 | тяжело |
大家唱得正起劲 | все пели с воодушевлением |
夫梁兵劲而权重... | ведь войска Лян сильны и могущественны |
失去其猛劲 | 动词 + ~ растратить свою ярость |
好劲 | ужасно здорово |
好劲 | исключительный |
好吃懒作,日子过的没劲 | любить поесть и лениться работать ― это значит жить попусту (без интереса) |
好大劲 | большая сила |
封劲 | в комп. играх блокировка |
封劲 | в комп. играх блок |
少年人的钻研劲 | юношеская пытливость |
尿费劲 | натуживание при мочеиспускании |
带劲 | интересный |
带劲 | деятельный |
带劲 | старательный |
带劲 | увлекательный |
带劲 | энергичный |
带劲儿 | интересный |
带劲儿 | увлекательный |
带劲儿 | старательный |
带劲儿 | деятельный |
带劲儿 | энергичный |
常常练习,慢慢就找着巧劲了 | с практикой постепенно вырабатывается ловкость |
干劲 | энергия |
干劲 | рвение |
干劲 | усердие |
干劲 | трудовой порыв |
干劲 | энтузиазм |
干劲儿 | энергия |
干劲儿 | усердие |
干劲儿 | рвение |
干劲儿 | трудовой порыв |
干劲儿 | энтузиазм |
干劲十足 | полный энергии |
干劲十足地准备会见 | энергично готовиться к встрече |
干劲十足地担负起工作 | взяться за работу с энергией |
干劲提高了 | что + ~ется энтузиазм поднимался |
干劲的提高 | повышение энтузиазма |
干劲大小的问题 | дело усилий |
干活劲头不足 | работать вполсилы |
干活儿起劲 | работа поднимает настроение |
干活带劲 | энергично работать |
开始使劲地划起桨来 | ударить в весла |
强劲 | упорствовать |
强劲 | упрямиться |
强劲 | упрямство |
强劲 | мощный |
强劲 | крепкий |
强劲 | твёрдый |
强劲 | сильный |
强劲发展 | динамичное развитие |
强劲搜索引擎 | мощная поисковая машина |
强劲有力的 | упругий |
强劲的 | могучий |
强劲的翅膀 | сильнее крылья |
强劲的雨水 | упругие струи дождя |
强劲的风 | упругий ветер |
强劲的风 | ~ + чего ветер огромной силы |
强劲经济增长 | уверенный экономический рост |
恒劲 | настойчивость |
恒劲 | терпение |
恒劲 | терпеливый |
恒劲 | настойчивый |
恒劲 | постоянные усилия |
我就喜欢青年人的那股冲劲儿 | по мне очень нравится в молодёжи, так это её напористость |
我帮助她解决问题以后,她一个劲儿地谢我 | после того как помог ей решить проблему, она не переставала меня благодарить |
我正找他,他就来了,真是巧劲 | я его как раз искал, а он сам явился – вот совпадение |
手劲 | сила рук |
手因使劲而颤抖 | руки дрожали от усилия |
扳手劲 | армрестлинг |
挂劲 | вспылить (будучи неправым) |
挂劲 | рассердиться |
挂劲儿 | вспылить (будучи неправым) |
挂劲儿 | рассердиться |
挂不住劲 | застыдиться |
挂不住劲 | устыдиться |
挂不住劲 | сконфузиться |
攒劲 | стараться изо всех сил |
攒劲 | напрягать все силы |
明劲 | видимое усилие (метод проявления силы в ушу) |
明劲 | явное усилие |
明夫不要给他白费劲地打电话、他不会在家的 | завтра не звоните ему напрасно, его не будет дома |
昨夜失眠,今天做事很没劲 | вчера не мог заснуть, сегодня нет сил делами заниматься |
有劲 | здорово |
有劲 | энергичный |
有劲 | энергично |
有劲 | захватывающий |
有劲 | интригующий |
有劲 | увлекательный |
有劲 | волнующий |
有劲 | сильно |
有劲 | сильный |
有劲使不上 | не иметь возможности помогать |
有劲儿的手 | сильная рука |
有劲没劲 | по мелочам беспокоиться |
有劲的双腿 | мощные ноги |
有劲的颌骨 | мощные челюсти |
有劲的马 | мощный конь |
有多大劲,使多大劲 | сделать всё, что только в силах |
有多大劲,使多大劲 | не пожалеть сил до последнего |
有多大劲,使多大劲 | сколько есть силы — столько и пусти в ход |
来劲 | распаляться |
来劲 | входить в азарт |
来劲 | энергично |
来劲 | с азартом |
来劲 | воодушевлять |
来劲 | пробуждать энтузиазм |
来劲 | вдохновлять |
来劲 | расходиться |
来劲儿 | с азартом |
来劲儿 | воодушевлять |
来劲儿 | пробуждать энтузиазм |
来劲儿 | вдохновлять |
来劲儿 | распаляться |
来劲儿 | входить в азарт |
来劲儿 | энергично |
来劲儿 | расходиться |
松劲 | охладевать (к делу) |
松劲 | без особого напряжения |
松劲 | с прохладцей |
松劲儿 | без особого напряжения |
松劲儿 | охладевать (к делу) |
松劲儿 | с прохладцей |
松劲情绪 | демобилизационные настроения |
楞劲 | норов |
楞劲 | упрямство |
歇过劲儿来 | восстановить силы (虽然很累,可他们睡了一觉就歇过劲儿来了) |
死劲 | что есть силы |
死劲 | во всю мочь |
死劲 | изо всех сил |
死劲儿 | насмерть |
死劲儿 | изо всех сил |
死劲儿 | всеми силами |
气劲 | лютый холод |
气劲 | жестокий мороз |
气劲 | сильный мороз |
永不倦怠的顽强劲头 | неутомимое упорство |
浑身是劲 | могучая сила кипит |
清劲 | трудолюбивый |
清劲 | прилежный |
清劲 | старательный |
清劲风清劲的微风 | свежий бриз |
牛劲 | бычье упрямство |
牛劲 | силён как бык |
牛劲儿 | бычье упрямство |
牛劲儿 | силён как бык |
...特有的坚定劲儿 | свойственная кому-л. настойчивость |
猛劲 | невероятная сила |
猛劲 | напористый |
猛劲 | сильный |
用劲 | приложить старания |
用劲 | старательно |
用劲 | энергично |
用劲 | изо всех сил |
用劲 | усердно |
用劲 | постараться |
用劲地吸烟 | курить сильно |
用劲擦手 | отчаянно протирать руки |
用毛巾使劲擦背 | драть спину полотенцем |
用肩使劲把陷在泥里的大 | поддать плечом увязшую в грязи телегу вперёд |
用肩膀使劲挤 | навалиться плечом |
用脚狠劲踢 | с носка ударить |
用鞭子使劲打马 | дуть лошадь кнутом |
白卖劲 | лишнее усердие |
白费劲 | стараться напрасно |
转白费劲 | даром тратить порох |
转白费劲 | зря тратить порох |
白费劲 | напрасные старания |
白费劲 | зря стараться |
白费劲 | напрасно прилагать большие усилия |
白费劲 | безнадёжные старания |
白费劲 | бесполезные усилия |
白费劲 | зря возиться |
白费劲 | впустую потратить много сил |
白费劲儿 | напрасно прилагать большие усилия |
白费劲儿 | впустую потратить много сил |
白费劲的努力 | бесплодные старания |
睡到热劲过去 | переспать жару |
硬劲儿 | решительность |
硬劲儿 | упорство |
硬劲儿 | мужество |
硬劲儿 | принципиальность |
硬劲儿 | твёрдость |
神劲儿 | нервы |
神劲儿 | выдержка |
神劲儿 | жизненная энергия |
稳劲儿 | твёрдость |
稳劲儿 | уверенность |
笔力劲骏 | энергичен и суров стиль его пера |
筋力越劲 | силой мускулов превосходить сильнейших |
缓过劲 | прийти в себя |
缓过劲 | очухаться |
缓过劲 | оправиться |
缓过劲儿 | очухаться |
缓过劲儿 | прийти в себя |
缓过劲儿 | оправиться |
缺乏后劲 | отсутствие подпорки |
老劲 | 很大的气力。 Очень большая физическая сила |
老牛追兔子——有劲使不上 | старый бык гонится за кроликом - сила есть, а толку мало |
聊得很起劲 | оживлённо болтать |
脚劲 | способность ходить |
脚劲还很好 | на ногу ещё скор (бодр; о старике) |
脸上不得劲儿 | смущаться |
脸上不得劲儿 | стыдиться |
药劲 | эффективность лекарства |
药劲 | действие лекарства |
药劲儿 | эффективность лекарства |
药劲儿 | действие лекарства |
药劲大的药 | сильное средство |
药劲小的药 | слабое средство |
萧劲光 | Сяо Цзиньгуан (военный и политический деятель КПК, 1903-1989 гг.) |
落劲沙滩上 | валиться на песчаную отмель |
虎劲 | мужественный |
虎劲 | сильный духом |
表现出巨大的干劲 | проявляется большой энтузиазм |
表现出空前的干劲 | проявлять небывалое старание |
表现岀巨大干劲 | проявлять большой энтузиазм |
调动群众干劲提高劳动生产率 | мобилизация трудовой энергии масс на повышение производительности труда |
调动自己全部的意志力、经验、干劲 | мобилизовать всю свою волю, опыт и энергию |
谈得不对劲 | разговора не вышло |
谦让劲儿 | чувство уступчивости |
谦让劲儿 | уступчивость |
豁劲 | изо всех сил |
豁劲 | напрягать все силы |
豪劲 | энергичный (напр. о стиле) |
豪劲 | буйный |
豪劲 | могучий |
费劲 | тратить усилие |
费劲 | постараться |
费劲 | попыхтеть |
费劲 | покорпеть |
费劲 | утомительный |
费劲 | потрудиться |
费劲 | приложить большие усилия |
费劲 | потратить силы |
费劲 | не пожалеть мускулов |
费劲儿 | потратить силы |
费劲儿 | приложить большие усилия |
费劲儿 | постараться |
费劲儿 | попыхтеть |
费劲儿 | покорпеть |
费劲儿 | утомительный |
费劲儿 | потрудиться |
费劲儿 | не пожалеть мускулов |
费劲地打开 | раскрывать с трудом |
费劲地扯破 | разрывать с трудом |
费劲地抬上去 | поднимать с трудом |
费劲地摆脱贫困 | вылезать из бедности |
费劲地摆脱贫困 | вылезать из нужды |
费劲地脱下 | с трудом снимать |
费劲地说 | с усилием говорить |
费劲地赶上 | поспевать с трудом |
费劲地转动 | с трудом вертеть |
不费劲找到 | ~ + как отыскивать с трудом (或 без труда) |
费劲的 | трудный |
费了劲才获得成功 | добиться успеха с трудом |
费了好大劲来到 | с трудом попадать |
费了很大劲儿听清 | разбирать с трудом |
费了很大劲才到达 | достигать с большими усилиями |
费了很大劲才生起火 | разводить с трудом |
费了很大劲送到 | ~ + как доносить с большим усилием |
费大劲学会物理 | ~ + кого-что одолевать физику |
费好大劲 | тратить большую энергию |
费好大劲才使放下 | оттаскивать |
费很多劲 | заплатить много труда |
费很多劲 | положить много труда |
费很大劲克制住 | с трудом справляться |
费很大劲去做... | с усилием делать (что-л.) |
费很大劲才忍住 | терпеть с большим трудом |
起劲 | изо всех сил |
起劲 | обрадоваться |
起劲 | развеселиться |
起劲 | с воодушевлением |
起劲 | весело |
起劲 | напрягать силы |
起劲 | стараться |
起劲儿 | весело |
起劲儿 | изо всех сил |
起劲儿 | обрадоваться |
起劲儿 | развеселиться |
起劲儿 | с воодушевлением |
起劲儿 | напрягать силы |
起劲儿 | стараться |
起劲地奉承 | как + ~ сильно льстить |
起劲地弹三弦琴 | дуть на балалайке |
起劲地拉手风琴 | шпарить на гармошке |
起劲地拉起手风琴 | зажарить на гармошке |
车顶纵向加劲构件 | продольный элемент крыши |
逞着劲儿 | скрывать (боль, бедность) |
逞着劲儿 | сдерживаться |
逞着劲儿 | не показывать (виду) |
遒劲 | упругий |
遒劲 | энергичный (напр. о манере письма) |
遒劲 | сильный |
遒劲 | крепкий |
酒劲 | хмель |
酒劲 | действие водки |
酒劲 | опьянение |
酒劲儿 | винные пары |
酒劲儿 | Винные пары |
酒劲儿 | Винный пар |
酒劲发作 | охмелел |
酒劲发作 | вино подействовало |
需求强劲 | иметь хороший спрос |
青蛙起劲的呱呱叫声 | яростное кваканье лягушек |
革命干劲 | революционная энергия |
革命干劲高涨 | повысился революционный энтузиазм |
饭吃的不对劲 | съесть что-то не то |
饭吃的不对劲 | съесть что-то плохое |
马劲 | Ма Цзинь (персонаж романа "Речные заводи") |
鼓劲 | оживлять |
鼓劲 | стимулировать |
鼓劲 | подгонять |
鼓不起劲的肌肉 | слабые мышцы |
鼓起劲儿 | собраться с силами |
鼓起劲儿 | собрать силы |
鼓起一股劲 | находить в себе силы |
鼓起干劲 | ~ + что поднимать энтузиазм |
鼓足劲 | собирать с силами |
鼓足劲 | собрать с силами |
鼓足劲儿 | напрягать силы |
鼓足劲儿 | набраться духу |
鼓足干劲 | напряжение всех сил |
鼓足干劲 | работать в полную мощь |
鼓足干劲 | напрягать все силы |
鼓足的干劲 | напряжённые силы |