Chinese | Russian |
一O五加农炮 | 105-мм пушка |
万能木加工机床 | универсальный деревообделочный станок |
专门加工站 | пункт специальной обработки |
交叉场等离子体加速器 | плазменный ускоритель со скрещёнными полями |
仿照敌人防御的样式加以设备的地形 | местность, оборудованная по типу обороны противника |
伍间增加 | введение в бой резервов (через разомкнутые стрелковые цепи) |
"伏尔加河" | "Волга" (Volga, 号潜艇供应舰(苏)) |
伏尔加河沿岸-乌拉尔军区 | Приволжско-Уральский военный округ |
伞衣加强边 | усиливающая кромка купола парашюта |
使加入战斗 | вводить в бой |
使加入队伍 | вводить в строй |
使…加入战斗 | вводить в бой |
侧保险道方龙骨两侧加强材 | боковой полоса безопасности |
倍加谐波频率 | кратная частота |
兰加斯屈令式运输机 | транспортный самолёт «Ланкастриэн» |
内布拉斯加州 | штат Небраска (США) |
内科加强组 | терапевтическая группа усиления |
军属加农炮 | пушка корпусной артиллерии |
军属加农炮 | корпусная пушка |
减发累加器 | вычитающий накопитель |
切线方向加油的喷嘴 | топливная форсунка с тангенциальным входом |
"加伊雷特" | "Гайрет" (Gayret, 号驱逐舰(土耳其)) |
加修 | дооборудовать (напр. траншею) |
加修发射阵地 | дооборудовать огневую позицию |
加修射击阵地 | дооборудовать огневую позицию |
加修战壕 | дооборудовать окоп |
加修阵地 | дооборудовать позицию |
加入修正额 | введение поправки |
加入军事同盟 | вступать в военный союз |
加入队伍 | вступать в армию |
加兰德式自动步枪 | самозарядная винтовка Гаранда (США) |
加兵 | применять военную силу |
加农榴弹炮 | гаубица-пушка |
加农炮 | пушечный |
加农炮兵连 | пушечная батарея |
加农炮兵 | пушечная артиллерия |
加农炮兵团 | пушечный артиллерийский полк |
加农炮兵师 | пушечная артиллерийская дивизия |
加农炮兵旅 | пушечная артиллерийская бригада |
加农炮兵营 | пушечный дивизион |
加农炮兵连 | пушечная батарея |
加农炮弹 | пушечный снаряд |
加农炮连 | пушечная батарея |
"加利福尼亚" | "Калифорния" (California, 号核动力导弹巡洋舰、战列舰(美)) |
加利福尼亚州 | штат Калифорния (США) |
加力操纵扛杆 | рычаг форсажа (двигателя) |
加压润滑法 | система принудительной смазки (смазки под давлением) |
加压润滑系统 | система смазки под давлением |
加压站 | бустерная станция |
"加古" | "Како" (Kako, 号重巡洋舰(日)) |
加固链 | крепежная цепь |
加大储备品量 | повышенные запасы |
"加夫勒" | "Гавле" (Gavle, 号驱逐舰(瑞典)) |
加宽壕段 | уширение (в траншее, ходе сообщения) |
加密机 | аппаратура засекречивания |
加密机 | шифровальный аппарат |
加密系统 | система шифрования |
"加富尔公爵" | "Контэ Ди Кавур" (Conte Di Cavour, 号战列舰(意)) |
"加尔维斯顿" | "Галвестон" (Galveston, 号导弹巡洋舰(美)) |
加州 | штат Калифорния (США) |
加工林油 | газолин |
加工船 | рыбопромысловая плавучая база |
"加巴德" | "Гэббар" (Gabbard, 号驱逐舰(英)) |
"加布里埃尔" | "Габриэль" (Gabriel, 反舰导弹(以一法)) |
加强 | укреплять |
加强 | усиливать |
加强 | укрепление |
加强充电 | усиленный заряд |
加强兵器 | средства усиления |
加强分队 | подразделение усиления |
加强分队 | подразделения усиления |
加强卫兵 | усиливать караул |
加强卫兵 | усиленный караул |
加强合作 | укрепление сотрудничества |
加强后方 | укреплять тыл |
加强土路 | улучшенная грунтовая дорога |
加强型工事 | оборонительное сооружение усиленного типа |
加强威胁 | усилить угрозу |
加强密度障碍 | заграждение усиленной плотности |
加强崖壁 | укреплять крутость |
加强工事 | усиливать сооружения |
加强扬弃药包 | усиленный заряд (зарядный картуз) |
加强梯档 | усиленный выбленки |
加强火力 | усиливать огонь |
加强炮兵 | артиллерия усиления |
加强甲板 | усиливать палубу |
加强的土路 | улучшенная грунтовая дорога |
加强盖 | усиленная крышка |
加强组 | группа усиления |
加强统一 | укрепить единство |
加强营 | усиленный батальон |
加强警戒 | усиливать охранение |
加强连 | Усиленная рота |
加强部队 | усиленная часть |
加强部队 | части усиления |
加强铁丝栅 | усиленный проволочный забор |
加强防护目标 | хорошо защищённая цель |
加榴炮 | сокр гаубица-пушка |
加水加油车 | масловодозаправщик |
加汽油车 | бензозаправщик |
加油口 | заправочная горловина (отверстие) |
加油安全 | безопасность заправки топливом |
加油工具 | средства заправки (топливом) |
加油所站 | бензозаправочная станция (пункт) |
加油所站 | заправочная станция (пункт) |
加油机大队 | эскадрилья самолётов-заправщиков |
加油-泄出活门 | заправочно-сливной клапан |
加油用具 | топливозаправочные средства |
加油直升飞机 | вертолёт-заправщик |
加油车 | маслозаправщик |
加油软管 | заправочный шланг |
加法器减法器 | суммирующе-вычитающее устройство |
加法对数分划 | суммирующая логарифмическая шкала (прицела) |
加法控制部分 | блок управления сложением |
加注泄出阀 | заправочно-сливной клапан |
加浓核燃料 | концентрированное ядерное горючее |
加温 | повышать температуру |
加温 | подогревать |
加温 | подогрев |
加温防水装置 | термический противообледенитель |
加滑油车 | маслозаправщик |
加热分解消毒法 | термохимический способ дегазации |
加热器 | подогревательный прибор |
加热夹套 | тепловая оболочка |
加热爆炸法 | тепловой способ взрыва |
加热片 | таблетка твердого топлива |
加热电流 | ток подогрева |
"加特兰" | "Ютланд" (Jutland, 号驱逐舰(英)) |
"加特林" | "Гатлинг" (Gatling, 号驱逐舰(美)) |
"加的夫" | "Кардиф" (Cardiff, 号轻巡洋舰、导弹驱逐舰(英)) |
加粗等高线 | топ. утолщенная горизонталь |
"加贺" | "Кага" (Kaga, 号航空母舰、重巡洋舰(日)) |
"加达山湾" | "Кадашан Бей" (Kadashan Bay, 号航空母舰(美)) |
加速 | увеличение скорости |
加速后座 | ускоренный откат (в артиллерии) |
加速后座时期 | период ускоренного отката |
加速复进时期 | период ускоренного наката |
加速度持久强度 | выносливость к ускорениям |
加速性能 | приёмистость (двигателя) |
加速机 | ускорительный механизм |
加速武器 | ускорительное оружие |
加速气门手杆 | манетка газа |
加速燃烧 | ускоренное сгорание |
加速臂 | ускоритель |
加速表 | акселератор |
"加那利群岛" | "Канариас" (Canarias, 号重巡洋舰(西班牙)) |
"加里宁" | "Калинин" (Kalinin, 号运输舰(苏)) |
"加里瓦尔迪" | "Гарибальди" (Garibaldi, 号导弹巡洋舰(意)) |
"加里西亚" | "Галисия" (Galicia, 号轻巡洋舰、登陆舰(西班牙)) |
加长土袋 | земленосный мешок |
加长装药 | удлинённый заряд |
加额礼 | отдание воинской чести |
北高加索军区 | Северо-Кавказский военный округ |
北高加索军管区 | Северо-кавказский военный округ |
半加法器 | полусумматор |
南加州 | Южная Калифорния (урбанизированная территория в южной части американского штата Калифорния) |
原子加农炮 | атомная пушка |
参加战争 | участвовать принимать участие в войне |
参加战争 | принимать участие участвовать в войне |
参加战斗 | участвовать в боях |
参加战斗 | участвовать в бою |
参加战斗 | принимать участие в боевых действиях |
取下补加药包 | снимать дополнительный заряд (со снаряженной мины) |
"吉塞普•.加里波的" | "Джузеппе Гарибальди" (Giusseppe Garibaldi, 号轻巡洋舰(意)) |
美 "同温层货船"C-97运输机、KC-97加油机 | "Стратофрейтер" (Stratofreighter) |
同相加速器 | фазотрон |
后加速臀转动凸部 | выступ для ускорителя отката |
回旋加速器 | циклический ускоритель |
苏 "因迪加河" 号油船 | "Индига" (Indiga) |
团加强兵器 | средства усиления полка |
团加强分队 | подразделения усиления полка |
固体燃料加速器 | ускоритель на твёрдом топливе |
固定加油所站 | стационарный заправочный пункт (станция) |
坦克加油所站 | пункт заправки танков |
"堪察加" | "Камчатка" (Kamchatka, 号运输舰、拖船(苏)) |
增加表尺 | увеличивать прицел |
复进加速剂 | ускоритель наката |
外科加强组 | хирургическая группа усиления |
外缘加强绿条 | обод усиления наружного борта |
"外贝加尔" | "Забайкалье" (Zabaikalye, 号侦察船(苏)) |
大口径加农炮 | пушка крупного калибра |
"奥尔加" | "Ольга" (Olga, 号运输舰(苏)) |
"奥米加" | "Омега" (Omega, 直升机(美)) |
奥米加无线电导航系统 | радионавигационная система Омега |
"安加拉河" | "Ангара" (Angara, 号供应舰(苏)) |
"安加迪普" | "Анджадип" (Anjadip, 护卫舰(印度)) |
导弹用加速计 | акселерометр для ракет |
"尤里•加加林" | "Юрий Гагарин" (Yury Gagarin, 号卫星跟踪船(苏)) |
履带加宽片 | уширитель гусеницы |
师属加农炮 | дивизионная пушка |
带计算器的加速度计 | акселерометр со счётчиком |
带计算器的加速表 | акселерометр со счётчиком |
平流层加油机 | стратосферный самолёт-заправщик |
底部加强助骨 | днищевой рамный шпангоут |
座仓加温管路 | магистраль обогрева кабины |
扳机加速器枪支的 | шнеллер |
把加以武装 | принимать на вооружение |
把…加以武装 | принимать на вооружение |
把坦克加入进入战斗 | вводить танки в бой |
把补加药包套在尾管上 | навешивать дополнительный заряд на стабилизатор (мины) |
抑制添加剂 | депрессаторная присадка |
抗积炭添加剂 | антинагарная присадка |
"拉多加湖" | "Ладога" (Ladoga, 号侦察船(苏)) |
"提康德罗加" | "Тикондерога" (Ticonderoga, 号反潜航空母舰(美)) |
放电加工设备 | электроэрозионная установка |
救急加速器 | спасаемый ракетный ускоритель |
方龙骨两侧加强材 | боковой полоса безопасности |
旅加强分队 | подразделения усиления бригады |
旋回加速器 | циклотрон |
暖机发动机加温 | прогрев двигателя |
最后加工 | окончательная отделка |
未加密文件 | незашифрованный текст |
榴加炮 | гаубица-пушка |
榴弹加农炮 | гаубица-пушка |
榴弹加农炮兵师 | гаубично-пушечная артиллерийская дивизия |
步兵加农炮 | пехотная пушка |
水油加添车 | водомаслозаправщик |
水油加温器 | водомаслогрейка |
汽油加油站柱 | бензозаправочная колонка |
汽油加添车 | бензозаправщик |
"沃加" | "Вога" (Vouga, 号驱逐舰(葡萄 牙)) |
油水加注温车 | автоводомаслозаправщик |
油水加添车 | водомаслозаправщик |
油水加温热气 | водомаслоподогреватель |
油箱加油量 | заправка топливного бака |
油箱加油油面 | уровень заполнения бака |
油箱加油油面加灌液面 | уровень заполнения бака |
"涅林加" | "Неринга" (Neringa, 号侦察船(苏)) |
润滑性添加剂 | маслянистая присадка |
滑膛加农炮 | гладкоствольная пушка |
潜望式附加镜 | перископическая насадка |
燃料加料注车 | автотопливозаправщик |
燃料加灌设备 | топливозаправочный агрегат |
燃料的附加喷射 | подвпрыск топлива |
"牙买加" | "Ямайка" (Jamaica, 号轻巡洋舰(英)) |
特威力加农炮 | пушка особой мощности |
"特拉法尔加" | "Трафальгар" (Trafalgar, 号驱逐舰、潜艇(英)) |
特殊加工站 | пункт специальной обработки |
特种加工站 | пункт специальной обработки |
特种液加注车 | заправщик специальными жидкостями |
环形补附加装药 | дополнительный заряд кольцевидной формы |
用单级加速器增加速度 | прирост скорости от ускорителя одной ступени |
电子加速器 | бетатрон |
电磁感应加速器 | бетатрон |
直流加油塔 | прямоточная бензоколонка |
直线性加速器 | линейный ускоритель |
稳相加速器 | синхроциклотрон |
空中加油 | дозаправка топливом в воздухе |
空中加油机 | самолёт-заправщик |
空气动力加热温 | аэродинамический нагрев |
立式加工中心 | вертикальный обрабатывающий центр |
累加循环 | цикл накопления |
"约坎加河" | "Иоканга" (Igkanga, 号运输舰(苏)) |
线性谐震器加速器 | линейный резонаторный ускоритель |
"维加河" | "Вига" (Viga, 号运输舰(苏)) |
能谱加宽 | уширение энергетического спектра |
自动加油器 | автомат дозировки топлива |
航空加温灯 | авиационная подогревательная лампа |
舷部加強肋骨 | бортовой рамный шпангоут |
船形附加药包 | дополнительный заряд лодочной формы |
"芝加哥" | "Чикаго" (Chicago, 号导弹巡洋舰(美)) |
"范•加伦" | "Ван Гален" (Van Galen, 号驱逐舰、护卫舰(荷兰)) |
"莫洛加河" | "Молога" (Mologa, 号运输船(苏)) |
"萨拉托加" | "Саратога" (Saratoga, 号攻击航空母舰(美)) |
"萨西加" | "Сасига" (Sasiga, 号特种液体船(苏)) |
螺旋加速机 | циклотрон |
补加射击地境 | дополнительный сектор обстрела |
补加射击地带 | дополнительная полоса огня |
补加武器 | дополнительное вооружение |
补加浮力 | добавочная плавучесть |
补加药包 | дополнительный заряд |
计数式加速度计 | акселерометр со счётчиком |
谐振加速器 | резонансный ускоритель |
"贝加尔湖" | "Байкал" (Baikal, 号考察船、运输舰(苏)) |
起动加速器机 | стартовый ускоритель |
起飞加速器拖甲 | тележка для подвозки стартовых ускорителей |
起飞加速器挂勾检查窗 | люк для стартового ускорителя |
转向加力器 | усилитель рулевого управления |
"道加瓦河" | Даугава" (Daugava, 号运输船(苏)) |
"里加" | "Рига" (Riga, 号护卫舰(苏)) |
野战加油所站 | полевой заправочный пункт |
野战加油所 | полевой заправочный пункт |
钢索加速器 | тросовый ускоритель |
铀浓缩铀的加浓 | обогащение урана |
铀的加浓 | обогащение урана |
防积垢添加剂 | антинагарная присадка |
防积炭生成添加剂 | антинагарная присадка |
防蚀加入附加剂物 | противокоррозийная добавка |
防锈蚀添加剂 | противокоррозионная присадка |
"阿加担" | "Агатан" (Agatan, 号拖船(苏)) |
苏 "阿姆加" 号导弹支援舰 | "Амга" (Amga) |
"阿拉斯加" | "Аляска" (Alaska, 号战列巡洋舰(美)) |
阿拉斯加州 | штат Аляска (США) |
陀螺摆式加速度计 | маятниковый гироакселерометр |
附加 | дополнительный |
附加 | добавлять |
附加传火药 | пороховой воспламенитель |
附加传火药 | дополнительный пороховой воспламенитель |
附加传火药 | дополнительный воспламенитель |
附加传火药包 | картуз для дополнительного воспламенения |
附加储备 | дополнительный запас |
附加喷油 | подвпрыск топлива |
附加引火药 | дополнительный пороховой воспламенитель |
附加引火药 | пороховой воспламенитель |
附加引火药 | дополнительный воспламенитель |
附加改正数 | дополнительная поправка |
附加改正数 | дополнительная поправка |
附加火箭筒 | подствольный гранатомёт |
附加翼肋 | дополнительная нервюра |
附加药包 | дополнительный заряд |
附加装药 | дополнительный заряд |
附加金 | денежная надбавка |
"隆加角" | "Лунга Поинт" (Lunga Point, 号航空母舰(美)) |
"隆加角" | "Линга Поинт" (Lunga Point, ,航空母舰(美)) |
集团军加农炮兵旅 | армейская пушечная артиллерийская бригада |
雪加里特 | гопкалит (вещество для фильтрации воздуха) |
"霍加特湾" | "Хоггат Бей" (Hoggatt Bay, 号航空母舰(美)) |
飞行服加温 | обогрев лётного комбинезона |
"马加利弗特" | "Магалифтер" (Magalifter, 号飞艇(美)) |
"高加索" | "Кавказ" (Kavkaz, 号侦察船(苏)) |
高度加浓铀 | высокообогащённый уран |