Chinese | Russian |
上升压力 | давление в сторону повышения |
上升压力 | повышательное давление |
上游生产能力 | мощность нефтедобывающих предприятий |
下游生产能力 | производственная мощность нефтеперерабатывающих предприятий |
不变购买力平价 | постоянный паритет покупательной способности |
不可抗力 | стихийное бедствие |
不可抗力 | случай стихийных бедствий |
不可抗力 | форс-мажорные обстоятельства |
丧失清偿能力 | неплатёжеспособность |
举债能力 | потенциал заимствования |
人力开发网络 | Сеть по вопросам человеческого развития |
人力资本 | человеческий капитал (способности и трудовые навыки, приложение которых приносит доход) |
人力资源中心 | Центр по кадровой работе |
人力资源信息系统科 | Секция информационных систем по учёту кадров |
人力资源服务处 | Отдел по обслуживанию кадров |
人力资源部 | Департамент кадров |
人口压力 | демографическое давление |
付税能力 | платежёспособность |
付税能力 | налоговый потенциал |
以出口为后盾的进口能力 | коэффициент покрытия |
以出口为后盾的进口能力 | покрытие импорта |
以出口为后盾的进口能力 | импортный потенциал экспорта |
以单位劳动力成本为基础的实际有效汇率 | реальный эффективный обменный курс, основанный на удельной стоимости рабочей силы |
借款能力 | потенциал заимствования |
债券的变现能力 | облигации, подлежащие инкассации |
债券的变现能力 | возможность инкассации облигаций |
偿债能力 | потенциал обслуживания долга |
偿还能力 | потенциал погашения |
全球劳动力套利 | арбитраж глобальных трудовых ресурсов |
出口能力 | экспортный потенциал |
剩余劳动力 | избыточная рабочая сила |
办熟练劳动力 | полуквалифицированная рабочая сила |
劳力供应 | предложение рабочей силы |
劳动力 | трудовые ресурсы |
劳动力 | списочная численность работников |
劳动力 | занятое население |
劳动力 | труд фактор производства |
劳动力-产出增量比率 | приростной коэффициент трудоёмкости |
劳动力-产出比率 | коэффициент трудоёмкости |
劳动力供应 | предложение рабочей силы |
劳动力参与率 | доля экономически активного населения |
劳动力参与率 | участие в рабочей силе |
劳动力参与率 | коэффициент участия населения в рабочей силе |
劳动力参与率 | доля экономически активного населения |
劳动力参与率 | доля участия |
劳动力市场刚性 | негибкость рынка труда |
劳动力成本 | издержки, связанные с оплатой труда |
劳动力成本 | стоимость рабочей силы |
劳动力投入 | трудозатраты |
劳动力投入 | затраты труда |
劳动力收入 | трудовой доход |
劳动力机动性 | мобильность рабочей силы |
劳动力的流动性 | мобильность рабочей силы |
劳动力贮存 | придерживание рабочей силы |
劳动力贮存 | сохранение избыточной рабочей силы |
半熟练劳动力 | полуквалифицированная рабочая сила |
单位劳动力成本 | удельные издержки на рабочую силу |
单位劳动力成本 | издержки на рабочую силу в расчёте на единицу продукции |
压力测试 | стресс-тест |
同侪压力 | давление со стороны членов группы |
向下的压力 | давление в сторону понижения |
向下的压力 | понижательное давление |
吸收能力 | ёмкость |
垄断力量 | монопольная власть |
增收努力 | меры по сбору доходов по отношению к потенциалу |
复原能力 | способность к восстановлению |
外汇市场压力指数 | индекс давления на валютный рынок |
外汇清偿力 | валютная ликвидность |
威慑力量 | сдерживающий фактор |
威慑力量 | сдерживающая мера |
对外部门的生命力 | внешняя жизнеспособность |
展期压力 | потребность в пролонгации |
工厂的生产能力 | проектная мощность предприятия |
工厂的生产能力 | установленная мощность предприятия |
已安装的生产能力 | проектная мощность предприятия |
已安装的生产能力 | установленная мощность предприятия |
市场力量 | влияние на рынок |
引力模型 | модель тяготения |
税制的弹力 | коэффициент динамичности налоговой системы |
税制的弹力 | динамичность налоговых доходов |
税制的弹力 | динамичность налоговой системы |
强力财政调整 | радикальная бюджетная консолидация |
恢复能力 | способность к адаптации |
恢复能力 | способность к восстановлению |
恢复能力 | устойчивость |
扩张性冲力 | мера по увеличению расходов |
承担风险的能力 | потенциал приемлемого риска |
抵抗力 | способность к восстановлению |
抵抗力 | способность к адаптации |
抵抗力 | устойчивость |
支付能力 | платежёспособность |
支付能力 | налоговый потенциал |
收益能力 | прибыльность |
收益能力 | рентабельность |
收缩性冲力 | мера по ограничению бюджетных расходов |
敏感性压力测试 | "стресс-тест" для проверки чувствительности |
无力偿债的通知 | уведомление о невыполнении обязательств |
有约束力的 | обязательный для исполнения |
未充分利用的生产能力 | неиспользуемый производственный потенциал |
未充分利用的生产能力 | незадействованная производственная мощность |
未来承诺能力 | потенциал будущих обязательств |
权力下放 | децентрализация |
权力制衡 | система сдержек и противовесов |
水力压裂技术 | гидроразрыв |
水力压裂技术 | метод гидравлического разрыва пластов |
法定权力 | установленные законом полномочия |
活力 | динамичность |
熟练劳动力 | квалифицированная рабочая сила |
物力 | налог на имущество (кроме земельного налога, при чжурчжэньской дин. Цзинь) |
物力税 | налог на имущество (кроме земельного налога, при чжурчжэньской дин. Цзинь) |
物力钱 | налог на имущество (кроме земельного налога, при чжурчжэньской дин. Цзинь) |
牵引力 | результативность политики |
牵引力 | влияние |
生产潜力 | производственный потенциал |
生产能力 | производственный потенциал |
生产能力 | объём производства при полной загрузке мощностей |
生产能力利用不足 | неполное использование производственной мощности |
生产能力过剩 | избыточная мощность предприятий |
盈利能力 | прибыльность |
盈利能力 | рентабельность |
监管权力 | регулирующие полномочия |
磨擦力 | результативность политики |
磨擦力 | влияние |
税收努力 | меры по сбору налогов |
竞争力 | конкурентоспособность |
竞争能力 | конкурентоспособность |
管理权力 | регулирующие полномочия |
紧张的劳动力市场 | ограниченный рынок трудовых ресурсов |
纳税能力 | платежёспособность |
纳税能力 | налоговый потенциал |
能力利用的限制因素 | ограничения, определяемые наличными производственными мощностями |
能力制约因素 | ограничения, связанные с производственными мощностями |
能力建设 | развитие потенциала |
能力建设学院 | Институт профессионального и организационного развития |
能力建设学院 | ИПОР |
能力评估项目 | Программа оценки потенциала |
自力更生 | автономия |
自力更生 | самообеспеченность |
自力更生 | самостоятельность |
自主劳动力 | работающие не по найму |
自主劳动力 | самостоятельно занятые |
自雇劳动力 | работающие не по найму |
自雇劳动力 | самостоятельно занятые |
讨价还价的能力 | позиция на переговорах |
讨价还价的能力 | рыночная позиция |
讨价还价的能力 | благоприятную позицию на переговорах |
讨价还价的能力 | позицию на переговорах |
财务生存能力 | финансовая жизнеспособность |
财政冲力 | бюджетный стимул |
财政冲力 | воздействие бюджета на экономику |
财政努力 | меры по сбору налогов |
财政征收能力 | бюджетный потенциал |
财政征收能力 | фискальный потенциал |
财政拖力 | "налоговый тормоз" |
财政阻力 | "налоговый тормоз" |
购买力平价 | паритет покупательной способности |
购买力平价GDP助推器 | добавочный коэффициент на основе ВВП по ППС паритету покупательной способности |
购买力平价汇率 | обменный курс на основе ППС |
购买力平价汇率 | обменный курс на основе паритета покупательной способности |
购买力平价GDP补调机制 | добавочный коэффициент на основе ВВП по ППС паритету покупательной способности |
购买力过剩 | избыточная покупательная способность |
贷款能力 | потенциал кредитования |
资本-劳动力比率 | капиталовооружённость |
资本-劳动力比率 | коэффициент капиталовооружённости |
还款能力 | потенциал погашения |
进口能力 | импортный потенциал |
进口能力 | покрытие импорта |
进口能力 | коэффициент покрытия |
进口能力 | импортный потенциал экспорта |
通货紧缩的压力 | дефляционное давление |
金融压力 | финансовый стресс |
金融压力 | финансовая напряженность |
金融压力指数 | Индекс финансового стресса |
闲置生产能力 | неиспользуемый производственный потенциал |
闲置生产能力 | незадействованная производственная мощность |
需求压力 | давление спроса |
非劳动力成本 | издержки, не связанные с оплатой труда |
非工资劳动力成本 | издержки на рабочую силу, не связанные с заработной платой |
非洲能力培养伙伴关系 | Партнерство для развития потенциала в Африке |
非洲能力建设倡议 | Инициатива в отношении развития потенциала в Африке |
预测能力 | прогнозирующие возможности |