Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
凋
|
all forms
Chinese
Russian
业病多紫花
凋
少白
листья, засыхая, часто становятся коричневыми, цветы, увядая, редко остаются белыми
傲慢的语
凋
важный тон
凋
丧
упасть
(напр. о настроении)
凋
丧
потерять
(напр. дух, интерес)
凋
丧
унылый
凋
丧
подавленный
凋
丧
пасть духом
凋
亡
отмирание клеточной ткани
凋
亡
апоптоз
凋
伤
вянуть
(напр. от холода)
凋
伤
умирать
凋
伤
гибнуть
凋
伤
хиреть
凋
兵
небоеспособное войско
凋
兵
плохое войско
凋
兵
пришедшее в негодность
тупое, ржавое
оружие
凋
叶
вялый лист
凋
弊
застой
凋
弊
быть
в упадке
(в депрессии)
凋
弊
нужда
凋
弊
упадок
凋
弊
захирелый
凋
换
носить печать увядания
凋
换
хиреть
凋
换
приходить в упадок
凋
换
изменяться в худшую сторону
凋
敝
быть
в упадке
(в депрессии)
凋
敝
застой
凋
敝
нужда
凋
敝
упадок
凋
敝
захирелый
凋
槁
погибнуть
凋
槁
захиреть
凋
槁
засохнуть
凋
槁
увянуть
凋
残
блёкнуть
凋
残
хиреть
凋
残
приходить в упадок
凋
残
следы бедствия
凋
残
тяжёлые последствия
凋
残
дряхлеть
凋
残
вянуть
凋
瘵
тяжко болеть
凋
瘵
чахоточный
凋
瘵
больной
凋
瘵
чахнуть
凋
萎
вянуть
凋
萎
хиреть
凋
萎
завяливаться
凋
萎
увядать
凋
萎的征兆
признаки увядания
凋
萎的草
блёклая трава
凋
落
осыпаться
凋
落
блёкнуть
凋
落
хиреть
凋
落
скончаться
凋
落
умереть
凋
落
чахнуть
凋
落
вянуть
凋
落
облетать
凋
衰
дряхлеть
凋
衰
приходить в упадок
凋
衰
хиреть
凋
谢
осыпаться
凋
谢
чахнуть
凋
谢
блёкнуть
凋
谢
вянуть
凋
谢
хиреть
凋
谢
скончаться
凋
谢
умереть
凋
谢
облетать
凋
谢的
反义 живой
мёртвый
凋
谢的花
мёртвые цветы
凋
败
увянуть
凋
败
прийти в упадок
凋
败
зачахнуть
凋
败
захиреть
凋
败
завянуть
凋
零
в упадке
凋
零
увядать
凋
零
опадать
凋
零
гибнуть
凋
零
в запустении
凋
零
приходить в упадок
凋
零
блёкнуть
半
凋
萎绢蒿
полынь полусухая
(лат. Seriphidium semiaridum)
各种色
凋
深浅不同的树叶
листья всевозможных оттенков
后
凋
стойкость
后
凋
быть стойким
(напр. в несчастьи)
园中花儿渐渐
凋
谢
сад отцветает
多情善感的腔
凋
лирический тон
市面
凋
零
депрессия на рынке
干旱
凋
萎
засохнуть
干旱
凋
萎
засыхать
您的语
凋
不正确
у вас неправильная интонация
把仪器柄
凋
整到所需位置
устанавливать рукоятку прибора в нужное положение
枞树在
凋
谢
ёлка осыпается
树叶完全
凋
落了
лист облетели
桑树
凋
萎病
увядание шелковицы
棉花的抗
凋
萎性
вилтоустойчивость хлопчатника
民力
凋
尽,田畴荒芜
силы народа иссякли, поля в запустении
民生
凋
敝
обнищание народных масс
民生
凋
敝
народ обнищал
民生
凋
敝,满目疮痍
народ прозябал в нищете и отсталости
永不
凋
谢的玫瑰
вечно неувядаемая роза
灌木的花零落
凋
谢
куст отцвёл
玫瑰花
凋
谢
роза осыпалась
瘵
凋
полный упадок сил
紧急
凋
处
срочное вмешательство
细胞
凋
亡
апоптоз
经冬不
凋
не вянуть
не опадать
всю зиму
花
凋
落了
цветы опадают
花儿
凋
谢不再开,光阴一去不再来
осыпавшиеся цветы снова не открываются, ушедшее время назад не возвращается
花儿在秋天
凋
谢
Цветы осенью увядают
花木
凋
零的花园
тощие сады
萎
凋
завяливание
(напр. чайного листа после сбора)
Get short URL