Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
General
containing
其实
|
all forms
|
in specified order only
Chinese
Russian
举出很多能完全证实其结论的事例
приводить многочисленные факты, полностью подтверждающие его выводы
促其早日实现
способствовать тому, чтобы это скорее осуществилось
(или: способствовать скорейшему осуществлению этого)
保障其完成作战任务和实施自卫
обеспечить выполнение боевых задач и сохранение неуязвимости
其他在案嫌疑人也向警方供认了犯罪事实.
Остальные лица, подозреваемые в причастности к делу, также дали показания полиции по факту преступления
其实
на самом деле
其实
на самом
же
деле
其实
в действительности
其实
фактически
(же)
其实
поистине
其实
в сущности
其实
взаправду
其实
всерьёз
其实
по-настоящему
其实
по правде
(говоря)
其实
ведь
其实
действительно
其实
собственно
其实
不然
в действительности не так
其实
人也详其待己也廉
другим он предъявляет широкие
букв.: подробные
требования, а к себе ― совсем ограниченные
其实
,十全十美的事是少有的
на самом деле, совершенство - это редкость
其实
,我屋子像鸽子笼一样。Честно
Честно говоря, моя комната похожа на клетку для голубей
其实
皆瀹
их плоды всегда замачивают
其实
难副
незаслуженная слава
其晋实有阙
и здесь царство Цзинь действительно допустило промах
сделало упущение
!
名副
其实
название соответствует содержанию
名副
其实
настоящий
名副
其实
в полном смысле слова
名副
其实
в прямом смысле
名副
其实
подлинный
名副
其实
вкладывать в название истинный смысл
名副
其实
的
типичный
名副
其实
的战争
типичная война
名符
其实
название соответствует содержанию
名符
其实
настоящий
名符
其实
подлинный
名符
其实
в прямом смысле
名符
其实
в полном смысле слова
名符
其实
вкладывать в название истинный смысл
名符
其实
的
настоящий
(此解与 подлинный, истинный 同义,但 настоящий 搭配面最广,是通用词,其余具书卷语色彩.、根据不同的搭配, настоящий 有不同的反义词,如 искусственный, фальшивый, поддельный)
名符
其实
的党员
достойный звания коммуниста
名符
其实
的名称
достойное название
名符
其实
的学者要会说外文
настоящий учёный должен владеть иностранным языком
名符
其实
的楷模
достойный пример
名过
其实
не заслуживать хорошей репутации
名过
其实
незаслуженная слава
名过
其实
не заслуживать своей репутации
君实欲天下之治而恶
wù
其乱也,当为宫室不可不节
если Вы, государь, желаете, чтобы в Поднебесной был порядок, если Вам ненавистны смуты в империи, то Вам нельзя не быть воздержанным в строительстве дворцов
她是个名副
其实
的官迷
она типичная карьеристка
实如其名
в полном смысле слова
实应其憎
действительно заслужить их ненависть
实得其反
на деле получить
получилось
как раз обратное
彼采其华,我收
其实
они срывают с него цветочки, а мы - соберём плоды
我
其实
认不的也末哥
истинное положение дела мне знать не дано!
所有男人
其实
都只不过係大细路
на самом деле все мужчины — просто большие дети
是一个名符
其实
的举重运动员
大力士
в полном смысле слова атлет
或 богатырь
有点言过
其实
как + ~
немножко преувеличивать
极其密实的
чрезвычайно плотный
极其朴实的
чрезвычайно простой
极其真实
беспощадная правдивость
极其结实地
как + ~
весьма прочно
极其结实的肌肉
железные мускулы
桃之夭夭,有蕡
其实
Персика дерева краски прелестны. Будут плоды в изобилье на нём
桃之夭夭,有贲
其实
нежно-прекрасен персик, обильны его плоды
港湾名符
其实
бухта оправдывает название
王徒好
hào
其言,不能用
其实
Вам, государь, только нравятся его слова, но Вы не можете использовать их на практике
盛名之下,
其实
难副
незаслуженная слава
盛名之下,
其实
难副
человеку трудно быть достойным его громкой славы
究
其实
в действительности же
究
其实
фактически
节彼南山,有实其猗!
О, как же роскошен их пышный наряд!
节彼南山,有实其猗!
Высо́ки они, эти южные горы
言副
其实
верное описание
言副
其实
слова соответствуют фактам
言过
其实
звучать слишком громко
言过
其实
преувеличить
言过
其实
преувеличивать
言过
其实
говорить с преувеличениями
言过
其实
слова идут дальше описываемой действительности
这事吗,
其实
也不能怪他
в этом деле, по сути говоря, его нельзя винить
这家餐厅
其实
餐点并不特别出色,但整个空间的气氛非常浪漫。
Что касается этого кафе, то еда в нем не представляет из себя ничего выдающегося, но общая атмосфера там очень романтическая
钻戒虽然是戴在你老婆手上,但
其实
是给你长脸。
Бриллиантовое кольцо, хоть и на руке
надето на палец
твоей жены, но на самом деле то значимости придаёт тебе
阳收其身而实疏之
внешне приблизить его к себе, но на деле отдалить его от себя
Get short URL