Chinese | Russian |
不定期的伙伴关系 | бессрочное товарищество |
不定期的合伙关系 | бессрочное товарищество |
与某家族有关的文献资料 | семейный архив |
与案件有利害关系的证人 | пристрастный свидетель |
与案件有利害关系的证人 | заинтересованный свидетель |
中央国家机关 | центральные государственные органы |
中央机关 | центральный орган |
中央机关刊物 | центральный орган |
中央机关报 | центральный орган |
中断关系 | прерывать отношения |
中止关系 | прекращение отношений |
主管机关 | компетентный орган |
互惠关税 | взаимовыгодные таможенные тарифы |
产权关系 | имущественные отношения |
亲子关系 | линия родства |
亲缘关系 | родственные связи |
人身关系 | личностные отношения |
人身非财产关系 | личные неимущественные отношения |
从关税仓库提货的海关许可证 | разрешение таможни на вывоз товара из таможенного склада |
从价计征关税 | таможенная пошлина в соответствии с ценностью импортируемого товара |
从价计征关税 | таможенная пошлина в соответствии с ценностью импортируемого предмета |
代表机关 | представительные органы |
仲裁机关 | арбитражный суд |
伙伴关系与合作协定 | Соглашение о партнерстве и сотрудничестве |
会同海关人员开拆 | открыть в присутствии таможенников |
侦查机关 | следственные органы |
侦查机关 | следственный орган |
保护关税 | протекционистские пошлины |
保护关税 | протекционистский тариф |
保管机关 | депозитарий (лицо, которому вверен вклад) |
信托关系 | фидуциарное отношение |
信托关系 | фидуциарные отношения (основанные на доверии отношения между доверительным собственником и бенефициаром, страховщиком и страхователем, учредителем компании и учреждённой компанией) |
信用关系 | фидуциарное отношение |
信用关系 | фидуциарные отношения |
免征关税 | освобождать от взимания пошлины |
免税品进口报关单 | свободный допуск |
免税品进口报关单 | беспошлинный ввоз |
入关宣誓 | показание под присягой, даваемое импортёром таможне |
全球水事伙伴关系 | Глобальное партнерство в области водоснабжения |
公关 | престижная деятельность компаний (информация, реклама, пропаганда) |
公关 | связи фирмы с отдельными лицами или общественными организациями |
公共关系 | престижная деятельность компании (информация, реклама, пропаганда) |
公共关系 | связи фирмы с отдельными лицами или общественными организациями |
公共关系法案 | публичный законопроект |
公共法律关系 | публичные правоотношения |
公安机关 | органы общественной безопасности |
公认的国际关系原则 | общепринятые международные правила |
公证机关 | нотариальный орган |
共犯关系 | соучастие |
关于严惩拐卖、绑架妇女、儿童的犯罪分子的决定 | Постановление об усилении наказаний преступников, виновных в похищении, обмане с целью продажи, захвате в качестве заложников женщин, детей |
关于严惩组织、运送他人偷越国边境犯罪的补充规定 | Дополнительные установления об усилении наказаний за организацию, перевозку других лиц для незаконного пересечения государственной границы |
关于严禁卖淫嫖娼的决定 | Постановление о строгом запрете действий сексуального характера, связанных с проституцией |
关于加强经济工作监督的决定 | Постановление об усилении контроля за работой в области экономики |
关于取缔邪教组织、防范和惩治邪教活动的决定 | Постановление о запрете сектантских организаций, пресечении и наказании за сектантскую деятельность |
关于惩治偷税、抗税犯罪的补充规定 | Дополнительные установления о наказании за отказ от уплаты налогов |
关于惩治偷税、抗税犯罪的补充规定 | Дополнительные установления о наказании за уклонение от уплаты налогов |
关于惩治破坏金融秩序犯罪的决定 | Постановление о наказании за преступления против финансового порядка |
关于惩治虚开、伪造和非法出售增值税专用发票犯罪的决定 | Постановление о наказании за фиктивное оформление, подделку и незаконный сбыт специальных инвойсов по налогу на добавленную стоимость |
关于惩治走私、制作、贩卖、传播淫秽物品的犯罪分子的决定 | Постановление о наказании преступников, виновных в контрабанде, производстве, торговле, распространении порнографических предметов |
关于惩治骗购外汇、逃汇和非法买卖外汇犯罪的决定 | Постановление о наказании за приобретение обманным путём, утечку за границу и незаконную торговлю иностранной валютой |
关于抵押财产索赔权的诉讼 | иск об обращении взыскания на имущество, находящееся в ипотечном залоге |
关于损害的赔偿要求 | претензия о возмещении ущерба |
关于核损害民事责任的国际公约 | Международная конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб |
关于案的判决 | приговор по делу |
关于…案的判决 | приговор по делу |
关于禁毒的决定 | Постановление о запрете наркотиков |
关于维护互联网安全的决定 | Постановление об обеспечении безопасности Интернета |
关于遗产的纠纷 | спор о наследстве |
关入监狱 | лишать свободы |
关务 | таможенные дела |
关区 | таможенный округ |
关厂 | локаут |
关心犯罪组织 | организация "Крайм консерн" ("Обеспокоенность преступностью") |
关押 | лишение свободы |
关押 | лишать свободы |
关押 | сажать в тюремный карцер |
关押 | арестовывать |
关押 | заключать в тюрьму |
关押 | задержание |
关押 | содержание под стражей |
关押 | тюремное заключение |
关押令 | приказ о заключении под стражу |
关提 | запрос с требованием об аресте лица (вне пределов своей юрисдикции) |
关提 | отношение с требованием об аресте лица (вне пределов своей юрисдикции) |
关照 | таможенное свидетельство |
关牛棚 | наказание в виде исправительных работ |
关税 | таможенное обложение |
关税区 | таможенная зона |
关税协定 | соглашение о тарифах |
关税地区 | таможенная зона |
关税收入 | фискальная пошлина |
关税法 | таможенный кодекс |
关税率 | ставка таможенной пошлины |
关税税率 | ставка таможенной пошлины |
关税自主 | тарифная автономия |
关税调控 | таможенное регулирование |
关税豁免 | свободный от таможенной пошлины |
关税领域 | таможенная зона |
关系 | релевантность |
关系 | узы |
关系 | относимость (к делу, вопросу и т. Д) |
关系 | взаимоотношения |
关系人 | контрагент |
关系人 | участвующее лицо |
关系人 | заинтересованная сторона |
关系人 | сторона (по делу, в договоре и т.п.) |
关系人 | участник |
关系人 | заинтересованное лицо |
关系人受牵连的过失 | вменённая небрежность |
关系委员会 | Комитет по связям |
关系恶化 | ухудшение отношений |
关系网 | родственные связи |
关系营销 | маркетинг партнерских отношений |
关联交易 | взаимосвязанная сделка |
关联交易 | сделка между аффилированными лицами |
关联交易 | сделка, в совершении которой имеется заинтересованность |
关联人 | аффилированное лицо |
关联人士 | аффилированное лицо |
关联公司 | дочернее общество |
关联方 | аффилированное лицо |
关讥 | производить досмотр (товаров, обычно: без обложения) |
关键性协定 | узловое соглашение |
关键日期 | ключевая дата |
关闭式监所 | пенитенциарное учреждение закрытого типа |
关闭的文件 | закрытый документ |
关防 | меры по охране |
关饷 | получать денежное довольствие |
内部关系 | внутренние отношения |
出租人与承租人的互助关系 | имущественная связь арендодателя и арендатора |
刑罚执行机关 | карательное учреждение |
刑罚执行机关 | пенитенциарное учреждение |
劳动关系调整法 | закон о регулировании трудовых отношений |
区域机关 | территориальные органы |
协定关税 | конвенционный тариф |
反谍报机关 | контрразведывательный орган |
反间谍机关 | контрразведывательный орган |
发照机关 | орган, выдавший документ |
司法机关 | судебные органы |
司法机关 | судебный орган |
司法机关 | органы юстиции |
司法部门机关 | учреждение юстиции |
合伙关系 | соучастие |
合同关系 | договорные отношения |
合同履行关系 | договорные отношения |
合同当事人关系 | договорная связь (privity of contract) |
合同当事人关系 | договорные отношения |
名义关税 | номинальный тариф |
咨询机关 | консультативный орган |
商业关系 | деловые контакты |
因果关系 | причинная обусловленность |
国务院关于劳动教养的补充决定 | Дополнительные установления к Постановлению Государственного совета по вопросам трудового воспитания |
国务院关于劳动教养问题的决定 | Постановление Государственного совета по вопросам трудового воспитания |
国务院机关事务管理局 | Управление делами аппарата Госсовета |
国家公证机关 | государственный нотариальный орган |
国家司法机关 | государственные судебные органы |
国家司法机关 | судебные органы |
国家政权机关 | органы государственной власти |
国家政权机关的法令 | акты органов государственной власти |
国家最高权力机关 | высший орган государственной власти |
国家权力机关 | государственный орган |
国家权力机关 | государственная власть |
国家权力机关 | орган государственной власти |
国际关系 | международные связи |
国际经济关系 | международные экономические связи |
地方国家权力机关 | местный орган государственной власти |
地方自治机关 | орган местного самоуправления |
外关 | внешний проход |
外交关系的建立 | установление дипломатических отношений |
外交关系的恢复 | возобновление дипломатических отношений |
外汇管理机关 | органы валютного контроля |
夫妇关系 | супружеские отношения |
夫妻关系 | супружеские отношения |
夫妻关系 | брачные отношения |
契约关系 | договорные отношения |
契约有关当事人的相互关系 | договорная связь |
契约有关当事人的相互关系 | общий договорный интерес |
契约有关当事人的相互关系 | договорные отношения |
委任关系 | отношения представительства (в акционерном обществе) |
姻亲关系 | отношения свойства |
姻亲关系 | родня (по мужу или жене) |
姻亲关系 | родство через брак |
婚姻关系 | брачные отношения |
审判机关 | судебные органы |
审批机关 | утверждающий орган |
家庭关系 | семейные отношения |
寓禁关税 | запретительная пошлина (равносильна запрещению ввоза товара) |
工业关系 | связи между крупными промышленными предприятиями и общественными учреждениями |
工业关系 | связи между крупными промышленными предприятиями и государственными учреждениями |
差价关税 | импортный сбор |
差别关税 | дифференциальная пошлина (взимаемая с идентичных товаров в зависимости от страны происхождения или других факторов) |
当事人关系 | прикосновенность |
当事人关系 | заинтересованность |
当事人关系 | соучастие |
恢复夫妻关系 | восстанавливать супружеские отношения |
恢复婚姻关系 | восстанавливать супружеские отношения |
执法机关 | орган исполнения судебных решений и приговоров |
执法机关 | правоохранительный орган |
执法机关 | правоприменяющий орган |
护法机关 | правоохранительные органы |
报关 | записывать |
报关 | регистрировать |
报关单 | декларация по приходу (судна) |
报关单 | ввозная таможенная декларация |
政府机关 | правительственный орган |
政府机关报 | орган правительства |
政治关系 | политические отношения |
政法机关 | правоохранительные органы |
断绝关系 | разрывать связи |
断绝关系 | разрывать отношения |
断绝外交关系 | разрыв дипломатических отношений |
无关 | нерелевантный |
无关 | не относящийся к делу |
无关的证据 | не относящееся к делу доказательство |
无关的证据 | нерелевантное доказательство |
无关紧要的过失 | маловажный проступок |
无关证据 | не относящееся к делу доказательство |
无关证据 | нерелевантное доказательство |
暧昧关系 | тайные отношения |
最高国家权力机关 | высший орган государственной власти |
最高权力机关 | высший орган власти |
有关 | имеющий отношение к делу |
有关 | относящийся к делу |
有关 | релевантный |
有关 | касательство |
有关 | иметь отношение (к чему-л.) |
有关 | отношение |
有关事实 | факт, установленный на основе выводов из имеющихся доказательств |
有关事实 | релевантный факт |
有关事实 | факт, относящийся к делу |
有关司法的立法 | прецедентное право |
有关国家 | заинтересованное государство |
有关规定 | соответствующие постановления |
有关负责人 | уполномоченный представитель |
有利害关系 | заинтересованная сторона |
未报关 | не обложенный таможенной пошлиной |
未报关货物 | товары, не обложенные таможенной пошлиной |
机关出版物 | ведомственные издания |
机关印章 | печать организации |
条约关系 | договорные отношения |
检察机关 | орган прокуратуры |
民事法律关系 | гражданско-правовые отношения |
民法关系 | гражданские правоотношения |
法律关系的主体 | субъекты правоотношений |
法律关系的主体 | субъект правоотношений |
法律监督机关 | органы судебного надзора |
海关人员 | таможенный служащий |
海关人员 | таможенный чиновник |
海关仓库货物出仓单 | разрешение на выпуск груза из таможни |
海关代理人 | таможенный маклер (агент по таможенной "очистке" импортных грузов) |
海关估价技术委员会 | Технический комитет по таможенной оценке |
海关保税 | таможенная гарантия |
海关关员 | таможенный инспектор |
海关关票 | таможенная фактура |
海关区 | таможенная зона |
海关卫生章程 | санитарное таможенное правило |
海关发票 | таможенная фактура |
海关总署 | Главное таможенное управление |
海关手续费 | таможенные платежи |
海关报关 | таможенная декларация |
海关担保 | таможенная гарантия |
海关查验员 | таможенный инспектор |
海关检查 | таможенная инспекция |
海关检查人员 | таможенный инспектор |
海关检查员 | таможенный инспектор |
海关检货员 | таможенный инспектор |
海关检验人员 | таможенный инспектор |
海关没收货物清单 | акт о конфискации груза таможней |
海关法 | Таможенный кодекс |
海关法典 | таможенный кодекс |
海关法庭 | таможенный суд |
海关监督 | таможенный контроль |
海关监管 | таможенный контроль |
海关稽查 | таможенный инспектор |
海关规则 | таможенные правила |
海关规定 | таможенные предписания |
海关规章 | таможенные правила |
海关许可证 | разрешение таможни |
海关证明书 | таможенное свидетельство |
海关预录入单 | предварительная таможенная декларация |
海关验货单 | досмотровая роспись |
港关 | портовая таможня |
港务机关 | портовый администрация |
港口海关 | портовый таможня |
滑动关税 | плавающий таможенный тариф |
漠不关心的态度 | безучастное отношение |
父母子女关系 | отношения между родителями и детьми |
特务机关 | шпионская организация |
特惠关税 | предпочтительный тариф |
特惠关税 | преференциальный таможенный тариф |
独任执行机关 | единоличный исполнительный орган |
理顺关系 | регулировать отношения |
登记机关 | органы регистрации |
登记机关 | регистрирующий орган |
登记机关 | орган регистрации |
白治机关 | орган самоуправления |
监察机关 | контрольный орган |
监察机关 | контролирующий орган |
监督机关 | органы надзора |
相关 | соотносительный |
相关 | имеющий отношение к делу |
相关 | относящийся к делу |
相关 | релевантный |
相关 | быть связанным |
相关性 | относимость (к делу, вопросу и т.д.) |
相关权利 | соответствующие права |
相关条件 | подчинённое условие |
相关条件 | связанные условия |
相关法 | соответствующие законы |
相关法律 | соответствующие законы |
相关部门 | соответствующие ведомства |
相互关系 | соотношения |
相互关联的因素 | коллизионная привязка |
相互间的正常关系 | нормальные взаимоотношения |
相互间的正常关系 | нормальное взаимоотношение |
相邻关系 | соседские отношения |
确立关系 | установление отношений |
社会关怀 | социальное обслуживание |
社会关系 | личные связи |
科研机关 | научно-исследовательская организация |
科研部门科研机关 | научно-исследовательская организация |
税务机关的工作人员 | работник налогового органа |
立法机关 | законодательные органы |
立法机关创制的法 | акт законодательной власти |
立法机关创制的法 | законодательный акт |
签发机关 | орган выдачи (документа) |
类似关系 | сходные отношения |
经济关系 | хозяйственная связь |
经济核算关系 | хозрасчетное отношение |
结关 | оплата долга |
结关 | урегулирование претензий |
结关 | распродажа |
结关 | таможенное свидетельство |
结关 | очистка от пошлин |
缴纳关税 | внесение пошлины |
联邦关税服务署 | Федеральная служба по тарифам (в России) |
脱离关系 | разрывать отношения |
藐视立法机关 | неуважение к законодательному органу |
融通票据关系人 | лицо, подписывающее "дружеский" вексель |
血缘关系 | кровное родство |
行政机关 | административные органы |
裙带关系 | семейственность |
裙带关系 | кумовство |
解除婚姻关系 | расторжение брака |
证据的关联性 | относимость доказательств |
调查机关 | орган дознания |
财产关系 | имущественные отношения |
财产契约关系 | имущественно-правовые отношения |
财政关税 | фискальный тариф |
质量检验机关 | инспекция по качеству |
购销关系 | отношения купли-продажи |
进口报关单 | ввозная таможенная декларация |
退关 | возврат таможенных сборов |
配偶关系 | супружеские отношения |
颁发机关 | орган выдачи |
领事关系 | консульские сношения |
领事机关 | консульское учреждение |
领导机关 | руководящий орган |
验关 | таможенная инспекция |
验关 | таможенный досмотр |
高额关税 | запретительная пошлина (равносильна запрещению ввоза товара) |