Chinese | Russian |
一套修指甲用具 | маникюрный набор |
一套修理工具 | какой + ~ ремонтный набор |
一套修脚用具 | педикюрный набор |
一年一大修 | ежегодный капитальный ремонт |
一年一大修 | капитально ремонтировать ежегодно |
一年保修 | гарантия на год |
一类修辞上的中性词汇 | разряд стилистически нейтральной лексики |
一般保管和维修股 | Группа хранения и технического обслуживания |
七修类稿 | «Семь компиляций классифицированных очерков» |
万能工段修理法 | метод универсальных постов |
万能脚手架,桥梁修建常备通用结构 | универсальные инвентарные конструкции для сооружения мостов |
三防装备修理车 | ремонтная мастерская средств РХБЗ |
下水修船两用浮船坞 | спусковой ремонтный док |
不修理也行 | без ремонта обходиться |
不修边幅 | пренебрежение внешностью |
不修边幅 | не следить за собой |
不修边幅 | не украшать свою внешность |
不修边幅的人 | ~ + кто-что небрежный в платье человек |
不停堆维修 | техническое обслуживание на работающем реакторе |
不加修饰的叙述 | безыскусственный рассказ |
不压井修井机 | установка для ремонта скважины без глушения |
不可修复 | неисправимый |
不同意对决议案的修正 | возражение против поправки к резолюции |
不大的修改 | некоторые поправки |
不大的修改 | некоторая поправка |
不大的修理 | небольшой ремонт |
不定期维修 | незапланированное проведение мероприятий по техническому обслуживанию |
不摘车修理 | безотцепочный ремонт |
不摘车检修组 | бригада безотцепочного ремонта |
不期修古 | необходимо осуществлять перемены исходя из реально обстановки |
不期修古 | нельзя перенимать старые методы |
不用修筑阶梯的方法 | бестеррасный приём |
不精细的装修 | нечистая отделка |
不良车辆送修通知单 | уведомление о подаче неисправного вагона |
不许修改 | ~ + инф. не допускать внести поправку |
不贯通的修车沟 | тупиковая осмотровая канава |
与修 | совместно сочинять (писать, готовить, напр. литературное произведение) |
专业修养 | специальная подготовка |
专业修理建筑管理局 | средний рыболовный траулер |
专业化修理安装管理局 | специализированное ремонтно-монтажное управление |
专业化集中维修 | специализированный централизованный ремонт |
专业工位修理法 | метод специализированных постов |
专业技术进修班 | курсы по повышению технической квалификации |
专业维修人员 | специалист-ремонтник |
专业选修课 | факультатив по специальности |
专业选修课 | специальный факультатив |
专修 | углубленно изучать |
专修 | специализироваться |
专修数学 | специализироваться по математике |
专修数学 | специально заниматься математикой |
专修班 | спецкурс |
专修班培养... | курсы выпускают (кого-л.) |
专修科 | спецкурс |
专修课 | предметы специального изучения |
丘多夫修道院 | Чудов монастырь (разрушенный в 1929 и 1930 гг. кафедральный мужской монастырь в восточной части Кремля в Москве) |
业务修养 | профессиональная подготовка |
东正教修士 | православный монах |
两年一大修 | проведение большого ремонта каждые два года |
两年一大修 | провести большой ремонт каждые два года |
两栖修建营 | амфибийный строительный батальон |
个人修养 | личное самоусовершенствование |
个人进修计划 | индивидуальный план работы по повышению квалификации |
个体修理 | индивидуальный ремонт |
个别修理 | индивидуальный ремонт |
中世纪的修道院 | средневековый монастырь |
中央修复术和假肢制造科学研究所 | Центральный научно-исследовательский институт протезирования и протезостроения |
中央修理厂 | Центральный ремонтный завод |
中央修理车间 | цех ремонтно-мастерской |
中央修配厂 | Центральный ремонтный завод |
中央修配厂管理局 | Центральное управление ремонтными заводами |
中央修配联合工厂 | Центральное объединение ремонтных заводов |
中央医师进修学院 | Центральный институт усовершенствования врачей |
中央国民教育干部进修学院 | Центральный институт повышения квалификации кадров народного образования |
中央工程技术人员关于专利和发明问题进修班 | Центральные курсы повышения квалификации инженерно-технических работников по вопросам патентоведения и изобретательства |
中央建筑业领导人员和专家跨部门进修学院 | Центральный междуведомственный институт повышения квалификации руководящих работников и специалистов строительства |
中央总会计师进修函授班 | Центральные заочные курсы повышения квалификации главных бухгалтеров |
中央教师进修学院 | Центральный институт усовершенствования учителей |
中央教师进修学院 | Центральный институт повышения квалификации педагогов |
中央"普罗米修斯"结构材料科学研究所 | Центральный научно-исследовательский институт конструкционных материалов "Прометей" |
中央机械修理厂 | Центральный ремонтно-механический завод |
中央汽车修理厂 | Центральный авторемонтный завод |
中央汽车修理厂 | Центральная авторемонтная мастерская |
中央电信领导人员进修班 | Центральные курсы повышения квалификации руководящих работников связи |
中央电机修配厂 | Центральная электромеханическая мастерская |
中央电机修配厂 | центральная электро-механическая мастерская |
中央艺术珍品保存与修复科学研究实验室 | Центральная научно-исследовательская лаборатория по консервации и реставрации музейных художественных ценностей |
企业停工修理内部 | остановка предприятия на ремонт |
-> фамил. 伊修克 | Ищук |
伊尔库茨克耶稣升天修道院 | Иркутский Вознесенский монастырь |
优良的知识修养 | отличная подготовка |
优质修理 | качественный ремонт |
会修理 | уметь налаживать |
会修理锁 | суметь починить замок |
借口修理而耽误 | ~ + под предлогом чего задерживать под предлогом ремонта |
分组分件修理法 | бригадно-узловой метод ремонта |
分节修理 | секционный ремонт |
分解或修理后装配 | сборка после разборки или ремонта |
分阶段修复 | поэтапно восстанавливать |
切边模修边模 | обсечённый обрезной штамп |
刑事诉讼法修正案 | поправки к уголовно-процессуальному кодексу |
-> фамил. 列修克 | Лещук |
列宁格勒兵船修造厂 | Ленинградское Адмиралтейское объединение (судостроения) |
列宁格勒医生进修学院 | Ленинградский институт усовершенствования врачей-экспертов |
列宁格勒汽车修理厂 | Государственная Союзная научно-исследовательская лаборатория режущего инструмента и электросварки им. А. М. Игнатьева |
列宁格勒汽车修理厂 | ЛАРИГ |
-> фамил. 列梅修克 | Лемещук |
列车编组计划的修订 | корректировка планов формирования поездов |
刚修复的校舍 | вновь отремонтированное здание школы |
刚性修复材料 | твёрдый ремонтный материал |
创修 | строить (здание) |
创修 | возводить |
初级指挥人员进修班 | Курсы усовершенствования младшего начальствующего состава |
删修 | редактировать |
删修 | сокращать и исправлять |
包修 | гарантия бесплатного ремонта |
包修组 | сквозная бригада |
化学修理车 | подвижная ремонтно-химическая мастерская |
各修乃职 | каждый совершенствуется в своих служебных функциях |
各式各样的修正主义 | разновидности ревизионизма |
各种修辞色彩 | стилистические оттенки |
合同的变动与修改 | изменения и поправки к контракту |
合用成套修理备件 | групповой ремонтный комплект |
同声翻译研修班 | семинар по синхронному переводу |
同时修理容纳台数 | фронт ремонта |
同时在修台数 | фронт ремонта |
同语反复的修饰语 | тавтологический эпитет |
后桥堔修理用具 | приспособление для ремонта корпуса заднего моста |
后送修理组 | эвакуационно-ремонтная группа |
后送修理连 | эвакуационно-ремонтная рота |
向修正主义投降 | капитулировать перед ревизионизмом |
向逆风方向修正偏流 | скользить на крыло в наветренную сторону против ветра |
向量误差修正模型 | векторная модель исправления ошибок (VECM) |
君姑修政 | улучшили бы Вы дело управления, государь! |
听修辞学课程 | слушать курс стилистики |
听音修正器 | акустический корректор |
圆锯锯齿磨修机 | станок для затачивания зубьев пильных дисков |
土壤与生态修复 | восстановление почвы и экологии |
土壤修复 | восстановление почвы |
圣像后救世主修道院 | Заиконоспасский монастырь (圣像摊䀨货铺䀩后救世主修道院) |
圣凯瑟琳修道院 | монастырь Святой Екатерины |
圣勒弥爵隐修院 | аббатство Святого Ремигия (Франция; Всемирное наследие ЮНЕСКО) |
圣女修道院 | женский монастырь |
圣安德罗尼科夫修道院 | Андроников монастырь (Спасо-Андроников, Свято-Андроников) |
圣安提皮尤斯修道院 | Спасо-Евфимиев монастырь |
圣弥额尔金顶修院 | Михайловский Златоверхий монастырь (Киев) |
圣日耳曼德佩修道院 | аббатство Сен-Жермен-де-Пре |
圣母学校修女会 | конгрегация «Монахини Богоматери» |
圣灵修道院 | Свято-Духов монастырь |
圣米迦勒金顶修道院 | Михайловский Златоверхий монастырь |
圣若瑟修女会 | конгрегация Св. Иосифа |
圣诞修道院 | Рождественский монастырь |
在两次拆修之间的使用期 | срок службы между переборками |
在中国境内组织大修提供修理 | организация капитального ремонта на территории Китая |
在保修期间 | в течение гарантийного срока |
在修时间 | время простоя в ремонте |
机器等在修理 | 动词 + 前晝词 + ~ (相应格) находиться на ремонте |
机器等在修理 | 动词 + 前晝词 + ~ (相应格) быть на ремонте |
机器等在修理 | стоять на ремонте |
在修理 | стоять на ремонте |
在修理中 | в ремонте |
在修理厂修 | чинить в мастерской |
在修理店组装 | собирать в ателье |
在修理部修 | чинить в ателье |
在修理铺修理 | исправлять в мастерской |
在修电站 | что + ~ится электростанция строится |
在修系数 | коэффициент нахождения в ремонте |
在修车辆 | вагон в ремонте |
在修配厂装配 | собирать в мастерской |
在北方修建水库 | строить водохранилище на севере |
在厨房修 | ~ + где чинить в кухне |
在城里修建 | ~ + где сооружать в городе |
在家里修理缝纫机 | исправлять швейную машину дома |
在工厂修理 | исправлять на заводе |
在服务部修理 | ~ + где исправлять в ателье |
在河上修几个拦河坝 | 动词 + ~ (相应格) на реке построить несколько плотин |
在河口修建... | 动词 + ~ построить что-л. в устье |
在理发馆修指甲 | делать маникюр в парикмахерской |
在理发馆修面 | бриться в парикмахерской |
在职进修班 | курсы стажёров |
在职进修班 | курсы для повышения квалификации без отрыва от работы |
在荒漠上修建 | ~ + где строить в пустыне |
在行家技术员帮助下修理 | исправлять с помощью мастера (或 техника) |
在进修班学习 | учиться на курсах повышения квалификации |
在阳台上修 | чинить на балконе |
堤前修正位置数据 | данные об упреждённом положении |
处于急需维修状态 | находиться в состоянии, требующем незамедлительного ремонта |
处女膜修复 | гименопластика |
处女膜修补术 | гименопластика |
备件和维修设备 | запасные части и ремонтные устройства |
复修工程 | реновация |
外加修平刀 | вогнутая гладилка |
外线修理电工 | монтёр по наружному проводу |
外胎修理模 | мульда для ремонта покрышек |
外观修整 | декоративное исправление |
外角修平刀 | охватывающая гладилка |
外角镘刀外角修平刀 | охватывающая гладилка |
外部修理 | наружный ремонт |
大使修道院 | посольский монастырь |
大修 | разборка и ремонт |
大修 | капитальное восстановление |
大修 | полный ремонт |
大修 | вносить поправки (напр. в действующие правила) |
大修 | делать исправления |
大修 | капитально ремонтировать (напр. судно) |
大修全修 | полный ремонт |
大修前的使用寿命 | доремонтный ресурс |
大修基金 | ~ + 前置词+ что (相应格) фонд на капитальный ремонт |
大修大修 | капитальный ремонт |
大修,大型保养 | прямое техническое обслуживание и ремонт |
大修工程件名表 | титульный список работ капитального ремонта |
大修工程项目表大修工程件名表 | титульный список работ капитального ремонта |
大修拨款 | финансирование капитального ремонта |
大修正半环 | большое коррекционное полукольцо большое полукольцо коррекции |
大修理 | значительный ремонт |
大修理 | общий ремонт |
大修理 | капитальный ремонт |
大修理基金 | фонд капитального ремонта |
大修用全套备件,工具和附件暂行消耗定额 | временные нормы расхода комплекта запасных частей, инструментов и принадлежностей на капитальный ремонт |
大修管理处 | управление капитального ремонта |
大修管理局 | управление капитального ремонта |
大修项目 | объект капремонта |
大学修业的年代 | годы студенчества |
大学生的知识修养 | подготовка студентов |
大学进修生 | стажёр университета |
大定修 | большой периодический ремонт |
大检修 | капитальный ремонт |
大楼的修复 | реставрация здания |
大楼的维修 | ремонт здания |
大的修理 | большой ремонт |
大翻修 | капитально-восстановительный ремонт |
大自修室 | большая аудитория |
天主教修士 | какой + ~ католический монах |
天主教修道院 | католический монастырь |
天体高度修正 | исправление высот светил |
天平金柜修理厂 | весо-кассоремонтный завод |
天文修正 | астрокоррекция |
天文修正的 | астрокоррекция с астрокоррекцией |
天文观测窗的光折射修正量 | поправка за преломление луча в астрокуполе |
10 天的专修班 | какой + ~ десятидневный семинар |
封豨修蛇 | крупный кабан и длинный удав |
封资修 | общее название для феодализма, капитализма и ревизионизма |
将道路修成公路 | шоссировать путь |
尊修 | досконально исследовать |
尊修 | серьёзно изучать |
小修 | вносить поправки |
小修 | делать мелкие исправления |
小修井 | мелкий ремонт скважин |
小修小补 | мелкие исправления |
小修小补 | мелкие поправки |
小修小补 | мелкие ремонты |
小修理 | частный ремонт |
小修理 | местный ремонт |
小修理 | мелкий ремонт |
小修费 | расходы текущего ремонта |
小定修 | малый периодический ремонт |
小组部件修理法 | бригадно-узловой метод ремонта |
小说的修订缩写本 | исправленное сокращённое издание повести |
尤希米乌救世主修道院 | Спасо-Евфимиев монастырь (г. Суздаль) |
尤斯图斯·利普修斯 | Юст Липсий (1547 — 1606, писатель-гуманист) |
市住宅修缮处 | городское бюро по ремонту квартир |
市修理厂 | городские ремонтные мастерские |
市有住房维修经营生产企业 | муниципальное производственное жилищное ремонтно-эксплуатационное предприятие |
布拉修斯方程 | уравнение Блазиуса |
师修械所 | дивизионная ремонтная мастерская |
师修械所 | дивизионная артиллерийская мастерская |
师被服装具修理所 | дивизионная вещевая ремонтная мастерская |
师飞机修理厂 | дивизионная авиационная ремонтная мастерская |
帐面库存量的修正 | обновление зарегистрированного инвентарного количества материала |
带修辞色彩的手段 | стилистически окрашенные средства |
带发修行 | быть буддистом, носящим волосы |
带盖的检修井出入口 | люк с крышками для колодцев |
开始修理 | 动词 + ~ (相应格) начать ремонт (чего-л.) |
开始做修正转弯对准跑道中心线的高度 | высота начала доворота на ось взлётнопосадочной полосы ВПП |
思想修养 | идеологическая подготовка |
思想修养 | какое + ~ духовное развитие |
思想修养 | идейная подготовка |
急需维修 | незамедлительный ремонт |
急需维修 | срочный ремонт |
成套计算机修理设备 | комплект ремонтной аппаратуры вычислителя |
成批修理 | массовый ремонт |
成本太高无法修理 | нецелесообразный с точки зрения затрат ремонт |
我在大学修读的是法律专业 | в университете я училась на юриста |
战斗损坏修理 | ремонт поврежденной в бою техники |
战斗损坏评估和修理 | оценка степени повреждений в ходе боевых действий и их устранения |
指令的修改 | видоизменение команд |
指挥人员专业进修班 | специальные курсы усовершенствования командного состава |
指挥人员专修班 | специальные курсы командного состава |
指挥人员进修班 | Курсы усовершенствования командного состава |
指挥人员进修班 | курсы усовершенствования комсостава |
指挥军官进修班 | курсы усовершенствования офицерского командного состава |
按东方风味装修的剧院 | в восточном вкусе отделанный театр |
按修辞规则用词 | употреблять слова по стилистическим правилам |
按技术状态修理 | ремонт по техническому состоянию |
明修栈道,暗度陈仓 | отвлекать внимание |
明修栈道,暗度陈仓 | при свете дня строить мостки вдоль скалы, под покровом темноты перевалить через гору Чэньцан |
明修栈道,暗渡陈仓 | отвлекать внимание |
明修栈道,暗渡陈仓 | при свете дня строить мостки вдоль скалы, под покровом темноты перевалить через гору Чэньцан |
明挖修建隧道法 | открытый способ сооружения тоннеля |
最后修整工段 | участок окончательной отделки |
最后整修 | окончательная оправка |
最大修理量 | предельная поправка |
最大修理量最大订正量 | предельная поправка |
最大修理间行驶里程 | максимальный межремонтный пробег |
最大的一些修道院 | крупнейшие монастыри |
最好的言语修养 | высшая культура речи |
最早的基督教修道院出现于埃及 | первые христианские монастыри возникли в Египте |
最终商定修改 | договориться об изменениях |
最终商定修改 | договориться об изменениях окончательно |
有修养的 | культурный |
有修养的人 | воспитанный человек |
有修养的人 | культурный человек |
有修养的男人 | культурный мужчина |
有关外籍研修生过劳死的诉讼达成和解尚属首例 | первый прецедент удовлетворения иска по смерти абитуриента-иностранца |
有学识的修士 | образованный монах |
有很高的文化修养 | отличаться высокой культурностью |
有效预防性技术维修时间 | продолжительность оперативного профилактического техобслуживания |
有文化修养的姑娘 | интеллигентная девушка |
有自修的能力 | обладать жилкой самоучки |
有语法修辞错误的同义 безграмотный | неграмотный |
服务程序修正卡 | карта модификации для обслуживающей программы |
朝夕修我 | и поутру́ и вечеру́ я опасаюсь (себя предостерегаю) |
木桶修正工 | зачистчик бочек |
未作任何修改 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) оставаться без всяких исправлений |
未修缘齿轮 | нефланкированное колесо |
未修边成材 | необрезной пиломатериал |
未修边板材 | необрезные доски |
未修齿腹的齿轮 | нефланкированное колесо |
本前修以作系 | продолжать, основываясь на совершенстве предшественников, обратить их достоинства в традицию |
标书修改 | внесение изменения в тендерную документацию |
标准修正模 | правочный стандартный штамп |
标准检修表 | типовая ремонтная ведомость |
mp3标签修改器 | редактор mp3 тегов |
树木修剪术 | искусство фигурной стрижки садовых деревьев |
树木修术 | хирургия с деревьями |
树木成型修剪 | фигурная стрижка садовых растений |
树枝修剪刀 | кусторез |
栓塞维修设施 | стенд технического обслуживания контактов |
校正螺钉修正螺钉 | корректорный винт |
校订只限于一些小的修改 | Редактирование ограничилось небольшими поправками |
植物修复 | фиторемедиация |
植物固定修复 | фитостабилизация |
植物挥发修复 | фитоволатилизация |
植物提取修复 | фитоэкстракция |
植物转化修复 | фитотрансформация |
横侧修正机构电门 | переключатель механизма коррекции по крену |
欧式装修 | евроремонт |
欧阳修 | Оуян Сю (1007-1072, китайский государственный деятель, историограф, эссеист и поэт) |
氏必修课程 | обязательные дисциплина |
气动马达修理包 | ремонтный набор для газового мотора |
洗修台位 | обмывочное стойло |
洗修库 | цех промывочного ремонта |
洗修线 | стойло для промывочного ремонта |
洗修车间 | цех промывочного ремонта |
洗修间走行公里 | межпромывочный пробег |
洗衣机修理 | ремонт стиральной машины |
清修 | непритязательный |
清修 | скромность |
清修 | бескорыстие |
清修 | скромный |
清边修整 | чистовая обрезка |
渔轮修理厂 | рыболовно-судоремотная верфь |
渔轮修理厂 | рыболовно-судоремонтная верфь |
温度修正数 | величина поправок к температурам |
焊接修补 | восстановительная наплавка |
焚修 | жечь благовония и заниматься самосовершенствованием |
焦耳-克劳修斯速度 | скорость Джоуля-Клаузиуса |
理论修养 | теоретическая подготовка |
生产修理基地 | производственная ремонтная база |
生产工具修理间 | отделение хозяйственного ремонта |
生产线的操作和维修手册 | справочник операции и ремонта производственной линии |
生物修复 | биоремедиация |
用于修复的机器人 | робот до ремонта |
用作修理费 | тратить на ремонт |
用凿修整 | обрубать обрубить зубилом |
用墨修改 | исправлять тушью |
用墨水修改 | исправлять чернилами |
用小刀把指甲修干净 | чистить ногти ножичком |
用很多工具修理机器 | ремонтировать машину с помощью многих инструментов |
用很多工具修理机器 | ремонтировать машину при помощи многих инструментов |
用心地修理 | чинить старательно |
用木块铺修道路 | торцевать мостовую |
用来修理 | расходовать на ремонт |
用石头装修... | отделать что-л. каменями |
用空气舵修正运动 | коррекция движения воздушными рулями |
用适当的方式修复 | восстанавливать подходящим способом |
用锤修整 | отделка молотом |
用雪修建 | строить что-л. из снега |
砂轮用磨料修正器 | прибор для правки круга абразивом |
研修 | изучение и исследование |
研修 | научная стажировка |
研修 | повышать квалификацию |
研修 | повышение квалификации |
研修员 | исследователь |
研修员 | научный работник |
研修班 | семинар |
研修生 | научная стажировка за рубежом |
研修生 | стажирующийся |
研修生 | исследователь |
研修院 | институт |
研磨修整 | зачистка абразивным инструментом |
研究生和进修生之家 | Дом аспиранта и стажера |
程序修订要求 | требование исправления программы |
第一修正案联盟 | Коалиция Первой поправки (First Amendment Coalition, базирующаяся в США организация, выступающая за обеспечение свободы слова) |
第一类修正的柱面函数 | модифицированная цилиндрическая функция первого рода |
第一类修正的贝塞耳函数 | модифицированная бесселева функция первого рода |
第一类修正的贝塞耳函数 | модифицированная функция Бесселя первого рода |
第二次大修 | второй капитальный ремонт |
第二次定修期 | второй периодический ремонт |
第二汽车修理厂 | второй авторемонтный завод |
第二类修正的柱面函数 | модифицированная цилиндрическая функция второго рода |
第二类修正的贝塞耳函数 | модифицированная бесселева функция второго рода |
第二类修正的贝塞耳函数 | модифицированная функция Бесселя второго рода |
第欧根尼·拉尔修 | Диоген Лаэртий (позднеантичный историк философии) |
第欧根尼·拉尔修 | Диоген Лаэртский |
第比里斯汽车修理厂 | тбилисский авторемонтный завод |
素质拓展选修 | воспитательные предметы |
索洛维茨基修道院 | Соловецкий монастырь |
索科尔尼基车辆修造厂 | Сокольнический вагоноремонтный строительный завод |
紧急修理 | спешный ремонт |
紧急修理抢修 | неотложный ремонт |
紧急修理车 | аварийно-ремонтная машина |
缔约方修正小组 | Группа договаривающихся сторон по внесению поправок |
编修 | компилятор 2-го разряда (в академии Ханьлинь, дин. Мин, Цин) |
编修 | редактор 2-го разряда (в академии Ханьлинь, дин. Мин, Цин) |
编修 | приводить в порядок |
编修 | упорядочивать |
编修 | составлять (документы) |
编修 | редактировать |
编辑给作者指岀手稿中的某些修辞缺陷 | редактор указывал автору на некоторые стилистические погрешности в рукописи |
老修正主义 | старый ревизионизм |
老年人靠修长城来消磨时间 | старики коротают время, играя в маджонг |
考副博士的必修课程 | кандидатский минимум |
舞修 | диаметр колокола (в верхней узкой части) |
航向修正量 | поправка на курс |
航向修正量 | поправка в курс самолёта |
航空修理基地 | авиаремонтная авиационно-ремонтная база |
航空修理车 | подвижная авиационная ремонтная мастерская |
航空修理车 | подвижная авиационная мастерская |
航空器材修理基地 | авиарембаза |
航空器材经营和维修总局 | Главное управление эксплуатации и ремонта авиационной техники |
航空器材维护和修复中心 | центр обслуживания и восстановления авиационной техники' |
航空技术维修人员 | личный состав службы технического обслуживания авиационной техники |
航空技术装备修理 | ремонт авиационной техники |
航空维修器材供应 | авиационное ремонтное снабжение |
航空飞机修理厂 | самолётно-авиационная мастерская |
航线维修厂特种勤务车间 | цех спецслужб линейной эксплуатационно-ремонтной мастерской |
航迹修正 | исправление пути |
萨那欣修道院 | монастырский комплекс Санаин (памятник армянской архитектуры) |
言语修养 | культура речи |
言语修辞学 | стилистика речи |
言语修辞格 | фигура речи |
调价的修正 | поправка на изменение цен |
调节价格修改程度 | поправка на изменение цен |
谢尔盖圣三一大修道院 | Свято-Троицкая Сергиева Лавра |
负责亲自修理 | браться починить сам |
负责修理 | браться за ремонт |
质量优良的修理 | высококачественный ремонт |
退修 | уйти и заняться самосовершенствованием |
退修 | вернуть обратно в ремонт (плохо починенную вещь) |
送修 | ~ + 前置词 + кто что (相应格) отход в ремонт |
送修 | отход в ремонт |
送修谈判 | переговоры по отправке на ремонт |
送去修理 | носить ремонтировать |
送去修理 | относить в ремонт |
送去修理 | сдавать в ремонт |
送去修理 | сдавать ремонтировать |
送去修理 | относить ремонтировать |
送去修理 | посылать на ремонт |
送去修理 | отдавать в починку |
送去修理 | идти в починку |
送去修理 | отдать в починку |
送去修理 | идти в ремонт |
送机器去修理 | постановка машины на ремонт |
逆风做偏流角修正转弯 | разворачиваться против ветер а на угол сноса |
选修 | факультативный |
选修 | избрать для изучения (факультативный предмет) |
选修课 | факультативное посещение |
选修课 | электив |
选修课 | факультативный предмет |
选修课程 | электив |
选修课程 | факультативный курс |
选修课程 | факультативный предмет |
选择性必修课程 | обязательный курс по выбору учащегося |
逐层修光 | послойная зачистка |
逐相修理 | пофазный ремонт |
通信信号焦距闭塞线路的修建 | постройка линий связи и сцб |
通信修复营 | ремонтно-восстановительный батальон связи |
通信修复连 | ремонтно-восстановительная рота связи |
通信及信号线路的经常维修 | текущее содержание линий связи сцб |
通信及信集闭线路经常维修 | текущее содержание линий связи сцб |
通信器材修理间 | мастерская связи |
通信线路修复车 | летучка связи |
通信设备修配厂 | мастерская связи |
通用修改键 | универсальная клавиша исправления |
通过对...的修正案 | принимать поправку к (чему-л.) |
锉修 | подпиливать |
需修改的手稿 | сырая рукопись |
需要修理 | требовать починки |
需要修理 | ремонт требуется |
需要修理 | нуждаться в ремонте |