DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Environment containing | all forms
ChineseRussian
互联网服务提提供的连接到互联网某部分的企业或组织,这种连接通常通过电话线实现。провайдер услуг Интернета (Коммерческая или иная организация, обеспечивающая соединение с сетью Интернет, часто через телефонные линии)
贸易, 在某一时间段内出售某价格范围内的一定数量范围商品的意愿或能力,市场的交换过程的一半是供应,另一半是需求。предложение (Желание и способность продать ряд товаров по определенным ценам в течение конкретного периода времени. Предложение составляет одну из сторон процесса обмена на рынке; спрос является другой стороной; торговля)
查询的信息 引导某人到另一个资源的目录,那个资源能提供相应知识或有助于确定主题或需求。справочная информация (Указание пользователю источника информации, где можно получить знания или иное содействие по конкретному предмету или запросу)
可使用水的来源和可利用量,还包括使水可用的水库系统、水井、管道和处理设施。водоснабжение (Источник или объем воды, доступной для использования; также система резервуаров, колодцев, трубопроводов и очистных сооружений, требуемая для обеспечения наличия воды и возможности ее использования)
水制система водоснабжения
水系统供水制система водоснабжения
热器 一种加热或提供热量的装置、设备。нагревательный прибор (Прибор, который производит тепло)
热工厂 产生和供应热能的工厂。теплостанция (Станция для производства и снабжения теплом)
热系统 为建筑物提供热能的系统,特别是中央供热系统。теплоснабжение (Система подачи тепла в здание, чаще всего, централизованное теплоснабжение)
热设备тепловое оборудование
电业 供给和分配电能的工业。электроэнергетика (Отрасль промышленности, предприятия которой заняты в процессе производства и распределения электроэнергии)
电器材питательное вещество
可供购买的一定金额或数量的商品与消费者购买的愿望或购买能力之间的关系,这种关系在理论上,决定了自由市场的商品的价格。спрос и предложение (Объем или количество товара для покупки и желание, а также возможность потребителя купить или приобрести товар)
农村水сельское водоснабжение
区域从中央能源以蒸汽或者热水的形式为一组建筑供给热能。районное централизованное теплоснабжение (Подача тепла в форме пара или горячей воды из центрального пункта к нескольким зданиям)
区域性热厂 在一个区域中给所有住户提供暖气的工厂;它是由一个大型、高效的中央锅炉车间组成,或是利用发电厂的废蒸气。热气经由低压蒸汽或高温热水传送至消费者。коммунальная отопительная установка (Установка для подачи тепла в районе; работает на базе крупной, эффективной, центральной бойлерной или попутного пара от электростанции. Тепло подается потребителям с паром под низким давлением, либо посредством подачи горячей воды)
地方为一个具体的地方社区使用的,取暖燃料、煤或其他加热源材料的提供,或总体供热的能力。местное теплоснабжение (Поставки жидкого топлива, угля или других материалов, а также мощности по производству тепла, используемые для нужд конкретного местного района)
城市городское водоснабжение
城市用于一个城镇、城市或市区的水的分配,包括收集、处理和储存,一般用于家庭和工业需求。городское водоснабжение (Распределение воды, включая сбор, обработку, хранение для использования в поселке, городе или городском районе, а также потребление, как правило, в промышленности и быту)
城市水管理 处理有关规划、加工、建造和生产等供水和水技术的城市水务管理。它还涉及污水收集、污水处置、农村地区污水处理、节水措施、水体质量管理等问题。городская система управления водоснабжением (Городская система управления водоснабжением обеспечивает все аспекты подачи воды и применения технологий водоочистки, касающиеся планирования, строительства, производства. Также учитывает вопросы сбора сточных вод, утилизации канализационных стоков, обработки сточных вод в сельских районах, принимает меры по экономии воды и поддержанию качества воды в ее источнике)
城市水系统 任何公立或私人组织安装的系统,水在中央工厂处理并通过水管向家庭和企业传送。городская система водопровода (Государственная или частная структура, обеспечивающая обработку воды на центральной станции и ее подачу в жилые дома и на предприятия по водопроводным трубам)
居住给方案 专案、服务和活动的计划性系统,目的是向有庇护需要的个人或家庭提供支援,包括低收入家庭、老年人和无家可归人员提供临时的和永久的住房以及安全的庇护所。программа жилищного строительства (Запланированная система проектов, услуг и деятельности, предназначенная для поддержки отдельных лиц или семей, нуждающихся в жилье, включая временное жилье, а также приютов для малоимущих, престарелых или бездомных)
市政热网络 通过中央热源(如冰岛温泉或电站冷却水)而供热市区内所有房屋的系统。городская система теплоснабжения (Система, обеспечивающая теплом все жилые дома в городском районе из центрального источника (например, из горячих подземных источников в Исландии или охлаждающей водой, поступающей с электростанции))
废料燃料热厂 从废料中提取燃料的暖气生产厂。теплостанция, работающая на отходах (Станция, производящая тепло, топливом для которой являются отходы)
服务的公司компания в области услуг
应、供热 用于全市居民或其他热能使用者的加热燃料、煤或其他加热资源的供应,或加热的最大能量。обеспечение теплом (Снабжение топливом для обогрева, например, углем и другими материалами, либо мощности по теплоснабжению, используемые городом или другим потребителем)
燃气气体燃料的提供和存储,或供市民或其他使用者使用的大量燃料。запасы газа (Образование запасов и хранение любого топливного газа либо количество хранимого газа для нужд города или другого потребителя топливного газа)
电力обеспечение электроэнергией
能源能源的供给和储存(用于作功或产生改变的能力),或用于城市需求或其他能源使用者。снабжение энергией (Подача и хранение энергии (способность сделать работу или провести изменения) или величина сохраненной энергии для муниципальных нужд или для другого пользователя)
足量的食物满足基本营养需求的营养物数量级,可持续供给个人、团体或者社区。достаточное обеспечение продуктами питания (Количество питательных веществ, соответствующее стандартам питания, которое регулярно поставляется лицу, группе лиц или сообществу)
远程从一个中央源到建筑群,以蒸汽或热水的形式供热。теплоснабжение (Подача тепла в форме пара или горячей воды от центрального источника к группе зданий)
饮用水为了城市使用或其它饮用水使用者的需求而供应和储存的饮用水,或饮用水的储存量。обеспечение питьевой водой (Подача и хранение питьевой воды, а также количество запасов питьевой воды для нужд города или другого потребителя питьевой воды)