Chinese | Russian |
一仍其旧 | всё, как и было прежде |
一仍其旧 | всё осталось по-старому |
一仍旧贯 | цепляться за старое |
一仍旧贯 | придерживаться консервативных взглядов |
一仍旧贯 | держаться старого |
一仍旧贯 | ничего не изменилось |
一仍旧贯 | осталось прежним |
东西仍然未收拾好 | вещи остались неубранными |
中国仍是最具吸引力的投资东道国 | Китай по-прежнему является наиболее привлекательным реципиентом инвестиций |
中国油荒和电荒仍在继续 | в Китае по-прежнему сохраняется нехватка углеводородов и электроэнергии |
久未通信,你可能认为我早已不再人世,但我仍安然无恙。 | Я так давно вам не писал, что вы можете меня почитать умершим. Но ещё жив курилка! |
事故仍然不绝如缕,甚至在一些地方,有愈演愈烈之势 | аварии по-прежнему не прекращаются, а в некоторых местах даже усиливаются |
云仍 | праправнуки |
云仍 | правнуки в 8-м и 7-м поколении |
人均国民生产总值仍居于世界后列 | по среднедушевому внп страна пока относится к категории отстающих |
今后建设和改革的顺利发展,仍然必须以进一步解放思想为先导 | и в дальнейшем в целях успешного развития дела строительства и реформы необходимо по-прежнему отводи |
仍不理解 | продолжать не понимать |
仍世 | из поколения в поколение |
仍世 | поколение за поколением |
仍予负责 | нести ответственность |
仍仍 | во множестве |
仍仍 | многочисленный |
仍仍 | обескураженный |
仍仍 | растерянный |
仍仍 | потерянный |
仍健在 | всё ещёживой |
仍前 | как раньше |
仍前 | по-прежнему |
仍因 | всё ещё из-за |
仍因 | связка по причине того, что... (+ причина, + результат) |
仍因交通船问题只能选派四名人员 | из-за вопросов с транспортным судном смогли командировать в поездку всего 4 сотрудников |
...仍在失业 | безработица продолжает преследовать (кого-л.) |
仍在流行的匀俗 | живой обычай |
仍在睡 | всё ещё спать |
仍处于...状态 | оставаться в каком-л. состоянии |
仍复 | опять-таки |
仍复 | всё ещё |
仍复 | по-прежнему |
仍存在严重的缺点 | серьёзные недостатки сохраняются |
仍孙 | внук в седьмом поколении |
仍孙 | далёкий правнук (прямой потомок в 7-ом поколении) |
仍完好无损 | остаться ~л |
仍完好无损 | остаться целым |
仍待解决 | остаться открытым |
仍待证实 | ожидать подтверждения, пока не доказано |
仍执丑虏 | снова и снова брали пленных врагов |
仍拥护... | остаться сторонником чего-м. |
仍旧 | по-старому |
仍旧 | как и прежде |
仍旧 | по-прежнему |
仍旧在家里 | оставаться дома |
仍旧在柜子里 | ~ + где оставаться в шкафу |
仍旧在职 | остаться на должностях |
仍旧坐着 | остаться сидеть |
仍旧处于静止 | оставаться в покое |
仍旧是 | оставаться |
仍旧是老姑娘 | оставаться в старых девах |
仍旧说不出话来 | остаться без языка |
仍旧贯 | пусть всё будет по-старому |
仍旧贯 | сохранить после ремонта старый рисунок здания |
仍旧贯 | сохранить после ремонта старый стиль здания |
仍旧贯 | вести дела по-прежнему (по старому порядку) |
仍旧贯 | продолжать старый обычай |
仍其旧贯,如之何? | а каково будет, если сохранить её сокровищницы прежний стиль? |
仍是 | по-прежнему |
仍是 | опять-таки |
仍是 | опять |
仍是 | всё ещё |
仍是团员 | остаться в комсомоле |
仍有8人失踪 | восемь человек по-прежнему числятся пропавшими без вести |
仍有许多变数 | всё ещё много неопределённости |
仍未 | всё ещё не |
仍未 | как обычно не |
仍未 | вновь не |
仍未 | снова не |
仍未 | повторно не |
仍未 | как всегда не |
仍未 | всё также не |
仍未 | по-прежнему не |
仍未喝醉的 | остаться трезвым |
仍未痊愈 | не выздороветь |
仍未解决 | остаться без разрешения |
仍然 | так же, как и прежде |
仍然 | по-старому |
仍然 | всё ещё |
仍然 | до сих пор |
仍然 | как всегда |
仍然 | всё |
仍然 | по-прежнему |
仍然不为人知 | оставаться неизвестным |
仍然不变 | оставаться неизменным |
仍然不满 | оставаться недовольным |
仍然健在 | жив курилка! |
仍然健康的 | остаться здоровым |
仍然可爱 | всё ещёмилый |
仍然否定 | всё ещё отрицать (стык 仍然+然否+否定) |
仍然否定 | по-прежнему отвергать |
第一、二人称不用仍然在 | остаться |
第一、二人称不用仍然在 | оставаться |
仍然在航行中 | оставаться на плаву |
仍然坐着 | оставаться в сидячем положении |
仍然坚持 | настаивать всё-таки |
仍然坚持已见 | ~ + 前置词 + что (相应格) оставаться при своём мнении |
仍然失明 | остаться слепым |
仍然完整无缺 | остаться целым |
仍然年轻 | остаться молодым |
仍然必须 | необходимо по-прежнему |
仍然忧郁 | ~ + каким оставаться грустным |
仍然怀疑 | как + ~ всё ещё сомневаться |
仍然抱有信心 | сохранять веру |
仍然持原来的立场 | остаться на прежних позициях |
仍然是 | остаться |
仍然是 | оставаться |
仍然是个小学生 | оставаться школьником |
仍然是从前那样 | оставаться прежним |
仍然是优胜者 | остаться победителем |
仍然是厂长 | ~ + кем оставаться директором |
仍然是大多数 | оставаться в большинстве |
仍然是工人 | оставаться рабочим |
仍然是我们的基本口号 | сплотиться воедино и смотреть вперёд |
仍然是朋友 | остаться товарищами |
仍然是朋友 | оставаться другом |
仍然是...的奥秘 | оставаться тайной (чего-л.) |
仍然是秘密 | оставаться тайной |
仍然有效 | остаться в силе |
仍然未受惩罚 | оставаться безнаказанным |
工作等仍然未完成 | оставаться незаконченным |
仍然正直 | оставаться честным |
仍然没有付款 | оставаться неоплаченным |
仍然没有改变 | оставаться без изменений |
仍然活着 | оставаться в живых |
仍然活着 | в живых остаться |
仍然活着 | остаться в живых |
仍然符合现代化水平的 | по-прежнему современный |
仍然精神饱满 | кто-что + ~ + 谓语 ещё бодр |
仍然聪明伶俐 | всё ещё умён |
仍然记得 | воспоминание о ком-чём-л. сохранилась |
仍然记得 | память о ком-чём-л. сохранилась |
仍然贫穷 | оставаться бедным |
仍然那样去做 | тряхнуть |
仍然集中 | всё ещё сосредоточивать |
仍照 | как и раньше |
仍照 | по-прежнему |
仍照从前那样去做 | тряхнуть стариной |
仍照年轻时候那样去做 | тряхнуть молодостей |
仍父子再亡国 | следовательно, отец и сын вновь погубили страну |
仍绍宴乐 | продолжать пиры и забавы |
仍适用 | действующий |
仍须 | все ещё требуется |
仍须努力 | продолжать стараться |
仍须努力 | ещё надо приложить усилия |
仍须继续努力... | по-прежнему надлежит продолжать все усилия ... |
他年逾五十,仍然是个老光棍。 | Ему за 50, и он всё ещё закоренелый холостяк |
他虽已成人,但仍有不少孩子气 。 | Хотя он уже взрослый, но в нём всё ещё немало ребячливости |
他虽然很忙、仍抽出时间从事科研 | несмотря на занятость, он находил время для научной работы |
使法律仍旧有效 | оставить закон в силе |
分担保险由相互保险公司所出的分单保险其利润将来仍推给投保人 | раздельно-долевое страхование (с участием компаний, связанных отношениями взаимного страхования) |
列车走了、但我们仍目视了很久 | поезд ушёл, но мы ещё долго смотрели вслед |
到现在仍有意义 | сохранять ценность до сих пор |
到现在仍相好 | дружить по нынешний день |
及闻其死,恸哭,仍得病 | когда он услышал о его смерти, он стал убиваться в плаче, из-за чего и заболел |
吉瑞累仍 | счастливые предзнаменования многократно повторялись |
因仍 | сохранять старый порядок |
因仍 | по-старому |
因仍 | продолжать по-прежнему |
在新形势下,有些人仍然在穿新鞋,走老路 | некоторые люди по-прежнему продолжают работать по старинке в новых условиях |
天象仍见 | небесные знамения появлялись снова и снова |
天象仍见 | небесные явления появлялись снова и снова |
宇宙仍隐藏着许多未知的奥秘 | космос таит в себе ещё много неизвестного |
富人仍然占有优势 | зажиточные люди по-прежнему обладают преимуществом |
对...来说仍然是个谜 | остаться загадкой для (кого-л.) |
情况仍不明朗 | обстановка остаётся неясной |
情况仍然复杂 | обстоятельство остаётся сложным |
接住仍过来的枪 | ловить ружьё на лету |
故障时仍能安全运行的仪器 | отказобезопасные измерительные приборы |
故障时仍能安全运行的自动保护装置 | отказобезопасное устройство |
...数量仍是稳定的 | численность чего-л. остаётся постоянной |
整个事情仍然未见分晓 | все это дело по-прежнему неясно |
明年7%左右的增长率仍然可期 | в следующем году по-прежнему ожидается прирост около 7% |
昔有仍氏生女,鬒黑而甚美 | когда-то в старину у князя Жэнского была дочь ― чёрные густые волосы, и сама необыкновенно прекрасна |
有的党员干部混日子熬年头,仍寄希望于论资排辈、组织照顾 | некоторые партработники болтаются без дела, отсиживают рабочие часы, надеясь на то, что в организации учтут их возраст и стаж и позаботится о них |
犯罪分子仍然消遥法外 | Преступник ещё разгуливает на свободе |
纪念碑仍幸存 | памятник цел |
绝对数字仍在增长 | по-прежнему растут абсолютные показатели |
至今仍病着 | ~ + какой (或 каков) всё ещё болен |
至今仍记得 | сохранять до сих пор |
荐仍 | следовать один за другим |
荐仍 | постоянно повторяться |
虽然我们走得很快、但仍然误了火车 | хотя мы и очень торопились, но всё-таки опоздали на поезд |
虽然时间已晚、仍呆在办公室 | несмотря на поздний час, быть в кабинете |
视力仍未减退 | зрение сохраняется |
费尽心机仍失算 | променять кукушка на ястреба |
问题仍待解决 | не снять с повестки дня вопрос |
频仍 | беспрестанно |
频仍 | часто |
频仍 | снова и снова |
频仍 | постоянно |
频仍 | непрерывно |