Chinese | Russian |
中心人物 | центральный персонаж |
中间人物 | средний герой |
人物肖像 | портрет |
包法利夫人 | Мадам Бовари (роман французского писателя Гюстава Флобера) |
压寨夫人 | атаманша |
压寨夫人 | жена главаря разбойников |
哈比人历险记 | "Хоббит, или Туда и обратно" (повесть Джона Р.Р. Толкина, опубликована в 1937 году) |
大鼻子小矮人 | «Карлик Нос» |
巨人传 | Гаргантюа и Пантагрюэль |
抒情主人公 | лирический герой |
捉刀人 | литературный негр |
查泰莱夫人的情人 | «Любовник леди Чаттерлей» (англ. Lady Chatterley’s Lover) |
温莎的风流妇人 | «Виндзорские проказницы» (комедия Шекспира) |
温莎的风流妇人 | «Виндзорские насмешницы» |
狂人日记 | "Записки сумасшедшего" (автор Лу Синь (см. 鲁迅)) |
第一人称 | повествование от первого лица |
第三人称 | повествование от третьего лица |
老人与海 | «Старик и море» (Эрнест Хемингуэй) |
让给别人 | оторвать от себя |
隐身人 | человек - невидимка |
飞越疯人院 | "Пролетая над гнездом кукушки" (роман Кена Кизи, фильм) |