DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 个人 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
个人один
个人сам
口,谑个人субъект
个人один человек
个人不可能通晓一切никто не может знать всё
个人不管多么聪明,如果不勤恳学习,终究会落个苗而不秀。Как бы ни был кто умен, он неизбежно останется пустоцветом, если не будет усердно учиться
个人也没有где + ни + ~и (+ нет 或 не было) живой души нет
个人住的病房однокоечная палата
个人作出的единоличный
个人作岀的决定~ое + что единоличное решение
个人夜间走路感到寂寞одному скучно идти ночью
个人太单了один человек − это слишком мало
个人感到寂寞одному скучно
个人战胜кто-что + ~ет человек победил
个人抵得两个он один соответствует двум (стоит двух)
个人掌舵один человек стоит у руля
个人是不可能坚持住的одним удерживаться невозможно
个人的乐团человек-оркестр
个人的外表和内心наружность и душа человека
个人的幸福~ + кого-чего счастье человека
个人的意见единоличное мнение
个人的遭遇~ + кого-чего судьба человека
个人的遭遇судьба человека
个人看六架车один человек управляет шестью станками
个人看电影,好没劲ну и тоска одному кино смотреть
个人走危险,林子里有行凶作恶的одному ехать страшно: в лесу пошаливают
个人走路路也长одному в дороге — и дорога долга
个人走路路也长путешествующему в одиночестве дорога кажется длинной
个人бегать в одиночку
个人顶得上七个人один стоит семерых
一万个人声援,不如一个人行动лучше поступок единственного человека, чем словесная поддержка десяти тысяч
口,谑一两个人полтора человека
一个十足的不学无术的人дремучий невежда
一个卢布合多少人民币чему равен рубль в деньгах КНР?
一个善意待人的人благожелательный человек
一个完人的典范идеал совершенного человека
一个工人的建议предложение рабочего
一个工人的生产定额выработка на одного рабочего
一个形迹可疑的人подозрительный тип
一个怎么样的人какой человек
一个挨着一个的一长串人вереница людей
一个普通人простой смертный
一个有趣的人забавный тип
一个牛工折两个人один день работы буйвола соответствует двум трудодням
一个男子持刀劫持2名人质мужчина с ножом в руках захватил двоих заложников
一个真正的人的故事повесть о настоящем человеке
一个篱笆三个桩,一个好汉三人帮изгородь нуждается в подпорках, а мужчина - в помощи товарищей
一个长长的人影длинный человеческий тень
一个长长的人影длинная человеческая тень
一个非常喜欢劳动的人какой + ~ большой труженик
一架拖拉机抵得过十个人один трактор в работе стоит десятка пар рабочих рук
一架拖拉机抵得过十个人один трактор может справиться с работой десятка человек
个人品字式坐了随便谈了几句трое человек уселись друг против друга и и обменялись несколькими фразами
三个女人一台戏трёх женщин достаточно для драмы
三人住在一个住宅里жить в квартире втроем
下一个病人следующий пациент
不只他一个人反对,大家都不同意не только он один против, остальные тоже не согласны
不同意这个候选人的提名возражение против этой кандидатуры
不多浪费一个人~ + кого-что не расходовать лишнего человека
不好意思抛下他一个人неловко оставить его одного
不择手段的个人野心家беспринципный карьерист
不独是对于个人如此,就是对于家庭,对于社会,对于国家,都是如此так обстоит дело не только в отношении индивида, но и в отношении семьи, общества, государства
不甘心做一个残废人не мириться с положением инвалида
不算他们五个人не считая их пятерых
不考虑个人的名誉和利益не думать о личной славе и личных интересах
不能凭初次印象来判断一个人нельзя судить о человеке по первому впечатлению
不许你一个人到那么远的地方去я не пущу тебя одного в такую даль
不载入个人档案的警告выговор без занесения личное дело
不追求个人名利не гнаться за личной славой и выгодой
不顾个人安乐жертвовать личным благополучием
与每一个人单独谈话особо говорить с каждым
专门处理消毒个人急救包индивидуальный пакет для спецобработки (для дегазации)
个人不够~ + кого-чего недостаточно двух человек
个人冷战了个多月у них напряжение в отношениях уже много месяцев
个人单独在一起待一会побыть друг с другом наедине
个人同时都想进去хотят войти сразу два человека
个人商议得已经有边了путём обсуждения ими вдвоём достигнуты определённые результаты
个人挨着坐два оба человека сидят рядышком
个人杀在一起оба они воевали бок о бок
个人架着一个два человека поддерживают третьего
个人相撞два человека сталкиваются
个人脾气不对头у них характеры не совпадают
两个过路的行人двое прохожих
两个过路的行人два прохожих
两人共一个火оба они пользуются одним огнём
个中人свой человек
个中人участник
个中人посвященный человек
个人отдельный человек
个人частное лицо
个人частный
个人индивидуальный
个人индивидуалистический
10 个人~ + кого-чего десяток человек
个人лично (此解常用于书面语,只能指人,而不指动物或其他事物)
1 小组 5 个人кружок числом в пять человек
选出5 个人в ~е + скольких (выделить) в числе пяти
个人единица
个人я (говорящий о себе)
个人персональный
个人личный
个人индивидуум
个人личность
10 个人一起挖копать вдесятером
个人上网индивидуальный вход в сеть
个人专断какой + ~ собственный произвол
个人专断собственный произвол
个人专用仓库склад индивидуального пользования
个人业务индивидуальный предприниматель
个人业绩计划личный план работы
个人中子摄影检查индивидуальный фотоконтроль нейтронов
个人中子阈值探测器персональный пороговый детектор нейтронов
个人中心治疗клиент-центрированная психотерапия
个人主义индивидуализм
个人主义一切向钱看эгоизм, выражающийся в погоне за деньгами
个人主义幻想иллюзия индивидуализма
个人主义心理индивидуалистическая психология
个人主义的毒素вирус индивидуализма
个人主题发言выступление на заданную или выбранную тему (вид учебного занятия)
个人举动какой + ~ личный акт
个人之间借贷система займов между физическими лицами
个人优点личные достоинства
个人会员индивидуальный член (ассоциации, общества)
个人伤亡报告индивидуальный рапорт о состоянии раненого (больного)
个人住房贷款кредит, предоставляемый индивидуальным покупателям жилья
个人体内照射监测器индивидуальный дозиметр для внутреннего облучения
个人使用的индивидуальный
个人使用的仪器индивидуальный прибор
个人使用的工具индивидуальный инструмент
个人倡议личная инициатива
个人健康личное здоровье
个人入股индивидуальное участие в акционерном обществе
个人全能比赛абсолютное многоборье
个人全能比赛личное первенство по многоборью
个人关注личный интерес
个人关系частные отношения
个人关系личные отношения
个人具结подписка
个人分工负责разделение обязанностей и ответственностей
个人刑事责任личная уголовная ответственность
个人利己主义какой + ~ личный эгоизм
个人利益личная польза
个人利益интересы личности
个人利益личная заинтересованность
个人利益личные интересы
个人利益与社会利益结合сочетание личных и общественных интересов
个人利益服从集体利益~ + кого-чего + кому-чему подчинение личных интересов коллективным
个人利益服从集体利益подчинять свои личные интересы интересам коллектива
个人剂量自动检测系统ас индивидуального дозиметрического контроля
个人化学防护индивидуальная противохимическая защита
个人单项比赛личное первенство по отдельным упражнениям
个人какое + ~ личное присвоение
个人印象субъективные впечатления
个人印象личное впечатление
个人危险度степень индивидуального риска
个人合伙персональное товарищество
个人合伙诉讼судебный процесс по делу партнёра индивидуального товарищества
个人合同индивидуальный договор
个人личное имя
个人在历史上的作用问题проблема личности в истории
个人在社会工作中的状况положение человека в обществе (或 на работе)
个人外照射监测器индивидуальный монитор внешнего облучения
个人奋斗личная борьба
个人奖励индивидуальное премирование
个人存款личный вклад
个人学习индивидуальное обучение
个人展览会персональная выставка
个人履历表личный листок
个人履历表личная анкета
个人崇拜культ личности
个人广告индивидуальная реклама
个人开支личные расходы
个人急救包индивидуальный перевязочный пакет
个人急救包индивидуальный санитарный пакет
个人性义素личностная семантическая доля
个人意志личная воля
个人意志собственная воля
个人意志индивидуальная воля
个人意见какое + ~ личное мнение
个人意见частное мнение
个人意见личное мнение
个人意识личное сознание
个人感受субъективные переживания
个人感受личное переживание
个人感情~ + кто-что субъективное чувство
个人感情личные чувства
个人感情личное чувство
个人感觉субъективное ощущение
个人感觉личное ощущение
个人愿景личное видение
个人愿景персональное видение
个人愿望личное желание
个人成就личное достижение
个人成就индивидуальный результат
个人成就率личный рейтинг
个人成长личный рост
个人成长личностный рост
个人成长心理学психология личностного роста
个人所得личный доход
个人所得总额общая сумма индивидуального дохода
个人所得税индивидуальный подоходный налог (ИПН)
个人所得税личный подоходный налог
个人所得税НДФЛ
个人所得税免税额сумма освобождения от индивидуального подоходного налога
个人所得税免税额сумма льготы по подоходному налогу физических лиц
个人所得税完税证明свидетельство об уплате подоходного налога с физических лиц
个人所得税法закон о подоходном налоге с физических лиц
个人所得税申报表декларация по подоходному налогу с физических лиц
个人所得税税率ставка индивидуального подоходного налога
个人所得税税率ставка подоходного налога с физических лиц
个人所得税税率表таблица ставок подоходного налога с физических лиц
个人所得税豁免额сумма освобождения от налога на доходы физических лиц
个人所得额сумма индивидуального дохода
个人所有的资料собственный материал
个人技巧индивидуальная техника
个人技巧личное искусство
个人持的立场субъективная позиция
个人持股公司личная холдинговая компания
个人辐射摄影检查индивидуальный фотоконтроль (излучений)
个人收入личный доход
个人收入分配制度система распределения личных доходов
个人收入申报制度порядок декларирования личных доходов
个人收入调节税регулируемый личный подоходный налог
个人收入调节税налог, регулирующий личные доходы
个人收藏品личное собрание
个人收藏品部门отдел личный коллекция
个人收藏品陈列馆莫斯科Музей личных коллекций
个人救生面罩индивидуальная спасательная маска
个人数字助理органайзер
个人数字助理наладонник
个人数码音乐播放器цифровой медиа проигрыватель
个人数码音乐播放器плейер (обычно МР3 плейер)
个人数码音乐播放器персональный медиа проигрыватель
个人普通计件工资индивидуальная прямая сдельная зарплата
个人最低住宅面积Жилминимум минимум жилой площади, полагающейся одному человеку
个人最大容许总剂量полная максимальная допустимая индивидуальная доза
个人权力собственная власть
个人权势личная власть
个人核算帐本лицевой счёт
个人根据личная причина
个人档案личный архив
个人正式书信частное официальное письмо
个人氧气面罩индивидуальная кислородная маска
个人渠道личные каналы
个人演唱会сольный концерт
个人сыч. диал. вали отсюда
个人爱好субъективные склонности
个人爱好личные вкусы
个人物品личные вещи
对有特殊贡献的个人特定的退休金персональная пенсия
个人特定退休金领取者персональный пенсионер
个人特征индивидуальные особенности
个人特性индивидуальные особенности
个人特有的艺术风格индивидуальный стиль в искусстве
个人特赦частная амнистия
个人生命活动保障系统индивидуальная система обеспечения жизнедеятельности
个人生活~ + кто-что частная жизнь
个人生活空间индивидуальное жизненное пространство
个人用操作系统персональная операционная система
个人用的传呼机индивидуальный пейджер
个人用计算机персональный компьютер
个人申诉персональная жалоба
个人电子计算机персоналка
个人电脑персоналка
个人电脑комп
个人电脑接口подключение к пк
个人专用电话личный телефон
个人личный
个人собственный
个人同义 личный, индивидуальныйсубъективный
个人自己,...所特具индивидуальный 或 свой, свойственный кому-л. стиль
个人персональный
个人индивидуальный
个人的不幸личная беда
个人的东西личная вещь
个人的习惯индивидуальная привычка
个人的优缺点личные достоинства и недостатки
个人的优越之处индивидуальные преимущества
个人的作用роль личности
个人的作用личная роль
个人的作用~ + кого-чего значение личности
个人的倡议частная инициатива
个人的健康卡личная карточка здоровья
个人的兴趣индивидуальный интерес
个人的兴趣личный интерес
个人的利害关系личная заинтересованность
个人的利害关系индивидуальная заинтересованность
个人的利益личные интересы
个人的命运与祖国的命运融合到一起кто-что + ~ется + с кем-чем судьба человека сливается с судьбой Родины
个人的天资индивидуальная одарённость
个人的好感личные симпатии
个人的尊严愿望собственное достоинство 或 желание
个人的幸福собственное счастье
个人的幸福личное счастье
个人的幸福受其性格的制约зависимость счастья человека от его характера
个人的态度субъективный подход
个人的思维мышление личности
个人的性格личный характер
个人的恩怨личные счёты
个人的感谢личная благодарность
个人的成就личный успех
个人的才能личные способности
个人的打算индивидуальное намерение
个人的权力личная власть
个人的爱好личная склонность
个人的爱好индивидуальная склонность
个人的特点индивидуальные черты
个人的特点личная особенность
个人的特点индивидуальные особенности
个人的理解личное понимание
个人的生产成绩индивидуальные успехи в производстве
个人的生产方式частный способ производства
个人的生活方式собственный образ жизни
个人的看法личное убеждение
个人的看法~ое + что индивидуальный взгляд
个人的签名личная подпись
个人的耻辱какой + ~ личный позор
个人的行动действия личности
个人的行李личный багаж
个人的调査结设индивидуальный вывод исследования
个人的谦虚личная скромность
个人的贡献личный вклад
个人的错误индивидуальная ошибка
个人的需求потребности личности
个人的魅力личное обаяние
个人看法субъективная точка зрения
个人看法личный взгляд
个人看法индивидуальный взгляд
个人空气取样器индивидуальный воздушный пробоотборник
个人空间личное пространство
个人签名личная подпись
个人简历автобиография
个人简历резюме
个人编号личный код
个人网站персональный веб-сайт
个人荣誉личная слава
"个人蜂窝式网"合营企业"Персональные сотовые сети" совместное предприятие
个人行为личное поведение
个人行动命令приказ на перевозку отдельного лица
个人行动能力подвижность
个人表达личное выражение
个人要求личное пожелание
个人言语风格индивидуальность речевых стилей
个人负责制система персональной ответственности
个人贡献личный вклад
个人财产собственное имущество
个人财产税личный поимущественный налог
个人财产税налог на личную собственность
个人财务股Группа по финансовому обеспечению персонала
个人财右личное состояние
个人财富личные блага
个人财物личная собственность
个人财物движимость (а также права, с нею связанные)
个人账号личная учётная запись
个人账户счёт физического лица (напр.: в банке)
个人资料личная информация
个人资本личный капитал
个人личный турнир
个人退休储蓄账户индивидуальный накопительный пенсионный счёт
个人退休账号личный пенсионный счёт
因特殊功绩发给的个人退休金персональная пенсия
个人退休金储蓄计划программа индивидуальных пенсионных накоплений
个人送检предоставить на исследование в частном порядке
个人通信персональная информация
个人通信личная информация
个人通信частная переписка
个人通讯服务служба личной информации
个人邀请личное приглашение
个人邀请信личное приглашение
个人错误行为деликт
个人阅历личный опыт
个人防化器材индивидуальное средство противохимической защиты
个人防化学保护индивидуальная противохимическая защита
个人防卫самооборона
个人防弹индивидуальная защита от огнестрельного оружия
个人防弹индивидуальная противоосколочная и противопульная защита
个人防护器具средства индивидуальной защиты
个人防护器材индивидуальные средства защиты
个人防护器材индивидуальные защитные средства
个人防护措施индивидуальные защитные меры
个人防护自主式过滤器材фильтрующее автономное средство индивидуальной защиты
个人防毒面具индивидуальный противогаз
个人防身器材средства индивидуальной защиты
个人需求индивидуальные потребности
个人饲养личное скотоводство
个别一些人некоторые люди
个别人отдельные лица
个别人~ + кто-что отдельные лица
个别人отдельная личность
个别人некоторые люди
个别人物角色отдельные герои
个别人的成就汇合成一个共同成就успехи отдельных людей сливаются в общий успех
个别工作人员отдельные работники
个子不高的人кто-что + ~го + чего человек небольшого роста
个子不高的男人~ + чего мужчина невысокого роста
个子高的人пожарная каланча
众人你看我,我看你,没有一个能回答得出все переглянулись друг с другом, но никто не смог ответить
传一个人вызвать ещё одного человека
传来两个人的声音льются два голоса
分...给两个人делить на двоих
则一般只对个别的人приказание
刚才那个人тот человек, что только что здесь был (приходил)
判断一个人~ + о ком-чём судить о человеке
个人主义作斗争бороться с индивидуализмом
唤起每个人的...возбуждать в каждом
在两个人中间选择~ + между кем-чем выбирать между двумя людьми
在四月一日,作弄人是个传统习俗。На первое апреля принято подшучивать над людьми
在病人身边忙个不停~ + 前置词 + кто-что (相应格) возиться возле больного
在...看出是个军人诗人военный 或 поэт чувствуется в ком-чём-л.
在组织地下小组时利用这个人использовать этого человека при организации подпольных групп
...在这个城市里没有熟人нет знакомств у кого-л. в этом городе
在高气尘危险条件下个人照明用用于标志светильник шахтный индивидуального освещения в условиях повышенной газо- и пылеопасности в маркировке
外国人个体旅游единоличное путешествие иностранцев
外国公民个人识别码личный номер иностранного гражданина
外面一个人也没有на улице ни души
多一个人也不碍事лишний человек тоже не помешает
多一个人也不碍事лишний человек тоже не помеха
多了十个人увеличиться на 10 человек
大家都知道他是一个思想空虚的人кто-что + ~ ое все знают, что он человек пустой
大家都知道他是一个抄肥的人все знают, что он – человек, который зарабатывает нелегальным путём
大家都走了,只剩下他一个人还没走все ушли, только он один пока ещё остался
大街上连一个人也没有ни единой души на улице
大陆神州是一个令人神往的地方материковый Китай - чарующее место
天性是个热心人быть по своей натуре энтузиастом
将伊万描绘成一个诚实的人характеризовать Ивана как честного человека
小孩生下来就是个有缺陷的人ребёнок родился уродом
小资产阶级个人主义мелкобуржуазный индивидуализм
少了十个人уменьшиться на 10 человек
少得可怜的几个人жалкая горстка людей
崇拜个人преклонение перед личностью
带几个人岀发выступать с несколькими людьми
弄清学生的个人特点изучать индивидуальные особенности студентов
个人что за человек?
怎么一个人почему одним
怎么样的一个人какой человек
怎么样的一个人кто за человек
怎样的一个人какой человек
感慨也好,笑也好,无疑都是针对着我个人и восклицание и смех относились, несомненно, к моей особе
感慨也好,笑也好,无疑都是针对着我个人и восклицание и смех относились, несомненно, к моей особе
成套个人防护设备комплект средств индивидуальной защиты
我一个大男人泪点怎么那么低呀?почему меня, взрослого мужика, так легко пробивает на слёзы?
我不愿独自一人出门,带女儿做个伴мне не хотелось идти одному, поэтому я взял с собой дочь для компании
我以前从耒见这个人哭过раньше я никогда не видел этого человека плачущим
我们不是同一个类型的人мы разные люди
我们两个人彼此来掉一下!давайте поменяемся местами!
我们两个人越来越疏远了мы всё больше и больше охладевали друг к другу
我们有10个人нас десяток
我们的新相识原来是个怪人!вот так экземпляр оказался наш новый знакомый!
我恨这个人Этот человек мне ненавистен
我想没人喜欢听你这个公鸭嗓子的唱歌。Я думаю, что никому не понравится, как ты поёшь таким сиплым голосом
我整个人都黑线了я был в полнейшем шоке
我是一个美丽的女人,夫复何求?якрасива, а что ещё нужно?
我烦这个人Терпеть не могу этого человека
我的个人作用微不足道моя личная роль ничтожна
我的目光无论转向哪里、周围一个人都没有куда ни простирался мой взгляд, никого не было вокруг
我认识一个炒买炒卖股票发家的人Я знаком с одним человеком, который сделал свою семью богатой перепродав акции
我记得这个人、可把他的姓忘了помню этого человека, но забывать был его фамилию
我这个人恐怕不善言谈.Боюсь, говорить я не мастер
战斗到最后一个人сразиться до последнего человека
战斗到最后一个人воевать до последнего солдата
指着一个...女人указывать на какую-л. женщину
指着一个身材高大的男人~ + на кого-что указывать на высокого мужчину
指行为不是针对个人демонстрировать
个人的动机по личным мотивам
个人的爱好по личному влечению
个人的爱好по личному вкусу
按说他早就应该到了,可这都几点了,连个人影还没有呢по идее, он уже давно должен был подъехать, но сейчас уже который час и пока даже его тени не видно
搞臭资产阶级个人主义дискредитировать буржуазный индивидуализм
昨天就来了几个人вчера пришло всего только несколько человек
最后一个心上人последнее увлечение
最好能给村里派位负责人,咱好有个抓挠儿лучше всего послать в деревню ответственного человека, тогда у нас будет заручка (опора)
最讨人喜欢的一个儿子любимый сын
个人跑到清真寺去кто-что + ~ет пробежал какой-то человек к мечети
有一个人为大家大声疾呼нашёлся человек, который за всех громко выкрикнул
有一个怪人走到我跟前并请求对个火ко мне подошёл какой-то странный типами попросил прикурить
有关个人персональный
有那些个人就够了такого числа людей достаточно
朋友家里老了个人в семье моего друга умер человек
民主个人主义демократический индивидуализм
演讲人洪亮的声音响彻整个礼堂весь актовый зал залит звонким голосом оратора
生性是个爱幻想的人кто (或 какой) + по ~е мечтатель по натуре
个人的榜样教育воспитывать личным примером
用一个人就行了!на эту работу хватит и одного человека!
用纸剪出一个人的侧像вырезать из бумаги силуэт человека
看出暗处有两个人разглядеть в темноте двух человек
...看岀是个...的人кто + ~ется + в ком-чём какой-л. человек чувствуется в (ком-чём-л.)
看岀暗处有两个人~ + кого-что разглядывать в темноте двух человек
看见一个人起窗户外面走过去увидеть человека, который проходил мимо окна
看起来像个头脑简单的人глядеть простаком
看起来像个30岁的女人выглядеть тридцатилетней женщиной
看起来像个病人выглядеть больным
真是个憠人действительно грубый человек!
真是无巧不成书,我的顶头上司就是被我在街上撞倒的那个人Вот уж нарочно не придумаешь, оказалось, что человек, которого я сбил с ног - мой прямой начальник
老人一个人生活很冷清старику холодно жить в одиночестве
老头为了个人需要玩忽职守старик бросил дела службы для собственной надобности
考虑个人利益думать о личных интересах
责任落在我个人肩上обязанность падает лично на меня
退休保险个人账户индивидуальный счёт пенсионного страхования
逐个回忆起所有熟人перебрать в памяти всех знакомых
通用个人通信универсальная персональная коммуникационная система
Showing first 500 phrases