DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 东东 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一东一西в знач. идти в диаметрально противоположных направлениях
gen.一东一西идти вразрез
gen.一东一西полностью расходиться
gen.一东一西обозначает отдалённость двух предметов друг от друга
gen.一件东西都不给не давать ничего
gen.一件东西都不给не давать ни одной вещи
gen.一会儿东,一会儿西то туда, то сюда
gen.一共有三样东西всего в наличии три разных вещи
gen.一共有三样东西всего в наличии три разных предмета
gen.一切东西都沉浸在黑暗中все предметы тонут в темноте
gen.一包东西~ + чего узел каких-л. вещей
gen.一包东西~ + с чем узел с вещами
gen.一包东西пакет с вещами
gen.一包东西掉在人行道上свёрток упал на тротуар
gen.一包东西散了~ + 动词(第三人称) свёрток раскрылся
gen.一包买好的东西свёрток с покупками
gen.一包沉甸甸的东西тяжёлый свёрток
gen.一卷东西打开了свёрток развернулся
gen.一堆堆乌云向东飞去тучи бежали клочьями на восток
gen.一大堆东西уйма вещей
gen.一小包东西какой + ~ маленький свёрток
gen.一捆东西тюк вещей
gen.一溜山丘横贯东西горная гряда идёт с востока на запад
gen.一线贯东西пересекать с запада на восток
gen.丁东звенеть
gen.丁东звякать
gen.丁东лязгать
gen.丁东дин-дон (звукоподражание, напр. звону яшмы)
gen.丁溴东菪莨碱бутилбромид гиосцина
gen.七东八西страшнейший хаос
gen.七东八西полнейший беспорядок
gen.万事俱备,只欠东风не хватает лишь восточного ветра (Чжоу Юйю, чтобы сжечь флот Цао Цао; по роману «Троецарствие»; образн. в знач. отсутствие одного из важнейших условий для выполнения плана)
gen.万事俱备,只欠东风всё подготовлено
gen.万事具备,只欠东风не хватает лишь восточного ветра (Чжоу Юйю, чтобы сжечь флот Цао Цао; по роману «Троецарствие»; образн. в знач. отсутствие одного из важнейших условий для выполнения плана)
gen.万事具备,只欠东风всё подготовлено
gen.万事皆备,只欠东风не хватает лишь восточного ветра (Чжоу Юйю, чтобы сжечь флот Цао Цао; по роману «Троецарствие»; образн. в знач. отсутствие одного из важнейших условий для выполнения плана)
gen.万事皆备,只欠东风всё подготовлено
gen.万折必东после многочисленных изгибов все реки Китая непременно текут на восток (образн. об упорстве в достижении цели)
gen.三房东субарендатор помещения
gen.三种东西три разных вещи
gen.三菱东京联合银行Банк оф Токио-Мицубиси ЮФДжэй
gen.三角形的东西треугольник
gen.上海浦东发展银行Шанхайский банк развития "Пудун"
gen.上海浦东新区новый район Пудун в Шанхае
gen.上菲阿格东Верхний Фиагдон
gen.上街买东西ходить покупать
gen.上路前匆忙地吃点东西перекусить перед дорогой
gen.下流东西подлая сволочь
gen.口,骂下流东西подлец
gen.不中用的东西бесполезные вещи
gen.不中用的东西непригодные вещи
gen.不买什么东西ничего не покупать
gen.不值钱的小东西пустяк
gen.不到东海不死心пока в тупик не упрётся, назад не повернётся
gen.不到山东向一年уж скоро год, как не был я в Шаньдуне
gen.为治疗等而不吃东西голодать
gen.不吃生东西не есть сырого
gen.不吃生冷东西не есть сырого и холодного
gen.不同意转让的股东участник, уступающий вклад без получения согласия
gen.不同的东西разные вещи
gen....不喜欢酸的东西кому-л. не нравится кислое
gen.不喜爱吃酸东西не любить кислого
gen.不多的东西немногие вещи
gen.不妨吃点东西не лишне было бы перекусить
gen.不妨吃点东西не лишнее было бы перекусить
gen.不寻常的东西необычайная вещь
gen.不应当躺着吃东西Непригоже есть лёжа
gen.不必要的东西лишние вещи
gen.不成形的一堆东西бесформенная масса
gen.不接受一切东西отказываться от всего
gen.不放过到手边的东西не пропускать того, что плывёт в руки
gen.不时地皱着眉头东张西望исподлобья посматривать
gen.不是东西的人会遭天谴吗?настигнет ли кара небесная плохих людей?
gen.不珍视别人的东西швыряться чужими вещами
gen.不相信杜撰的东西动词 + ~ (相应格) не верить выдумке
gen.不相干的东西посторонние вещи
gen.不知东方之既白не знал, что восток уже побелел
gen.不结实药东西ненадёжная штука
gen.不给小孩甜东西吃оставить мальчика без сладкого
gen.不表示任何实际存在的东西не обозначать ничего действительно существующего
gen.不要随地扔东西не бросать везде
gen.不辨东西быть круглым дураком
gen.不辨东西не разбираться в элементарных вещах
gen.不长东西的山бесплодная гора
gen.不需要买的东西ненужная покупка
gen.不需要的小东西какая + ~ ненужная мелочь
gen.专列朝东开去эшелоны уходили на восток
gen.世间最宝贵的东西самое ценное на свете
gen.东一下西一下действовать без плана
gen.东一下西一下地вкось и вкривь
gen.东一下西一下地不专心бросаться из угла в угол
gen.东一下西一下地不专心бросаться из стороны в сторону
gen.东一句,西一句разговаривать, не имея определённой цели или темы для разговора
gen.东一句,西一句бессвязно излагать
gen.东一句,西一句перескакивать с одного на другое (с пятого на десятое)
gen.东一句,西一句болтать о чём попало
gen.东一句,西一句говорить ни о чём
gen.东一句西一句разговаривать, не имея определённой цели или темы для разговора
gen.东一句西一句говорить ни о чём
gen.东一头西一头и туда и сюда
gen.东一拳,西一脚наносить удары кулаками и ногами направо и налево (куда попало)
gen.东一榔头西一棒子"дать с востока молотком и с запада палкой" (比喻做事缺少全局观点,忙于局部应付。如:过去,这个大队因为没有一个整体规划,东一榔头西一棒子,面貌改变不大。)
gen.东丁капать
gen.东丁звенеть
gen.东丁звукоподражание звону яшмовых подвесок
gen.东丁звукоподражание капанью
gen.东上лицом к востоку
gen.东上на восток
gen.东上на востоке
gen.东下идти на восток
gen.东不拉домбра (щипковый музыкальный инструмент)
gen.东不拉琴домбра
gen.-> фамил. 东丘克Дончук
gen.东东восток-северо-восток
gen.东东восточная часть северо-востока
gen.东东восток-юго-восток
gen.东伊朗尼亚语支восточноиранские языки
gen.东伐идти войной на восток
gen.东伙хозяин и приказчик
gen.东伙хозяин и приказчики
gen.东倒西歪вповалку
gen.东倒西歪валяться как попало
gen.东倒西歪покоситься
gen.东倒西歪шататься
gen.东倒西歪не держаться на ногах
gen.东倒西歪разваливаться по всем швам
gen.东倒西歪地走выписывать ногами вензеля
gen.东倒西歪地走выделывать ногами вензеля
gen.东倒西歪地走выписывать вензеля
gen.东倒西歪地走писать ногами вензеля
gen.东倒西歪的字母прыгающее + что прыгающие буквы
gen.东初Дунчу (1907—1977, буддийский монах и учитель в Китае и на Тайване)
gen.东匕северо-восток
gen.东匕行政莫斯科Северо-Восточный административный округ Москва
gen.东匕海运局Северо-Восточное управление морского флота
gen.东匕股份商业银行Северо-Восточный акционерный коммерческий банк
gen.东北северо-восточный
gen.东北северо-восток Китая
gen.东北Маньчжурия
gen.东北Тохоку (регион в Японии)
gen.东北северо-восток
gen.东北三省три провинции северо-восточного Китая (Ляонин, Цзилинь и Хэйлунцзян)
gen.东北亚合作对话会диалог о сотрудничестве стран Северо-Восточной Азии
gen.东北亚地区северо-восточный Азиатский регион
gen.东北亚地区地方政府联合会Ассоциация Региональных Администраций Стран Северо-Восточной Азии
gen.东北亚经济研究所Институт экономических исследований для Северовосточной Азии
gen.东北军区Северо-Восточный военный округ
gen.东北农业大学Северо-восточный сельскохозяйственный университет
gen.东北区域局俄罗斯联邦边防部门Северо-восточное региональное управление
gen.东北地区северо-восточный район
gen.东北地方северо-восточный район
gen.东北地方северо-восточная территория
gen.东北多足蕨многоножка виргинская (Polypodium virginianum L.)
gen.东北大西洋渔业委员会Комиссия по рыболовству в северовосточной части Атлантического океана
gen.东北大鼓сказ-декламация с пением под барабан в северо-восточном регионе Китая
gen.东北季风流Северо-восточное муссонное течение
gen.东北工程局Бюро индустрии северо-восточного района
gen.东北帽шапка-ушанка
gen.东北平原Северо-восточная равнина (крупнейшая равнина в Китае)
gen.东北平原Маньчжурская равнина
gen.东北抗日联军Северо-Восточная антияпонская объединённая армия Китая
gen.东北抗联Северо-Восточная антияпонская объединённая армия Китая
gen.东北新干线Тохоку-синкансэн
gen.东北新省区方案Программа административно-территориального передела Северо-Востока
gen.东北方向северо-восточное направление
gen.东北易帜Смена флагов на Северо-Востоке (1928 г., завершающий этап Северного похода, объединивший Китай, см. 北伐)
gen.东北杉松пихта чёрная (лат. Abies holophylla)
gen.东北杉松пихта чёрная маньчжурская
gen.东北格陵兰国家公园Северо-Восточный Гренландский национальный парк
gen.东北棕熊чёрный гризли (лат. Ursus arctos lasiotus)
gen.东北棕熊уссурийский бурый медведь
gen.东北棕熊японский бурый медведь
gen.东北民主联军Северо-Восточная демократическая объединённая армия (наименование Северо-Восточной народно-освободительной армии с 14 января 1946 года по 1 января 1948 года)
gen.东北海峡Северо-Восточный пролив
gen.东北现象«дунбэйский синдром» (в 1990-х, неспособность Северо-Восточного региона Китая отойти от прежней модели развития, завязанной на плановую экономику и значительные финансовые и ресурсные вливания)
gen.东北白腊木северо-восточный ясень
gen.东北的северо-восток северовосточный
gen.东北的северо-восточный
gen.东北红豆杉северо-восточный тис
gen.东北综合科学研究所Северо-Восточный комплексный научно-исследовательский институт
gen.东北联合军队集团войск и сил
gen.东北茶藨子смородина маньчжурская (лат. Ribes mandshuricum)
gen.东北虎园парк северо-восточных тигров
gen.东北虎林园заповедник-парк (на Северо-Востоке)
gen.东北话северо-восточный диалект
gen.东北语组северо-восточная группа
gen.东北财经大学Северо-восточный финансово-экономический университет (г. Далянь, пров. Ляонин, КНР)
gen.东北部северо-восточная часть
gen.东北非северо-восточная Африка
gen.东北风норд-ост
gen.东北风северо-восточный ветер
gen.东北马鹿изюбрь (лат. Cervus elaphus xanthopygus)
gen.东北马鹿изюбр
gen.东北高加索语系нахско-дагестанская языковая семья
gen.东北高加索语系северо-восточная кавказская языковая семья
gen.东北黑熊уссурийский белогрудый медведь (лат. Ursus thibetanus ussuricus)
gen.东北黑螯虾даурский рак (лат. Cambaroides dauricus)
gen.东吁王朝династия Таунгу (династия, правившая Бирмой в XV-XVIII вв.)
gen.东合на востоке соединяться с...
gen.东后восточные правители
gen.东后князья восточных княжеств
gen.东向驰去умчаться, повернувшись к востоку
gen.东唐努乌拉山хребет Восточный Танну-Ола
gen.东嘎寺Дунгаский монастырь (Нгари, Тибет, КНР)
gen.东嘎寺Дунгасы
gen.东土Восточный Туркестан
gen.东土исконные китайские земли
gen.东土Китай
gen.东土восточные страны
gen.东土Уйгуристан
gen.东土восточные земли
gen.东土耳其斯坦Уйгуристан
gen.东土耳其斯坦Восточный Туркестан
gen.东土耳其斯坦解放组织Организация освобождения Восточного Туркестана
gen.东夏Китай
gen.东市место казни
gen.东市восточный рынок
gen.东布拉домбра (щипковый музыкальный инструмент)
gen.东帝царь востока (божество весны)
gen.东帝Дунди
gen.东帝汶Тимор-Лешти
gen.东帝汶人权中心Центр по правам человека Восточного Тимора
gen.东帝汶人民阵线Народный фронт Восточного Тимора
gen.东帝汶信托基金Целевой фонд для Восточного Тимора
gen.东帝汶全国共和党Национальная республиканская партия Восточного Тимора
gen.东帝汶国家警察национальная полицейская служба Тимора-Лешти
gen.东帝汶国防军Силы обороны Восточного Тимора
gen.东帝汶妇女网络Совет женщин Восточного Тимора
gen.东帝汶工作队целевая группа по Восточному Тимору
gen.东帝汶武装部队Вооруженные силы Тимора-Лешти
gen.东帝汶民主共和国Демократическая Республика Восточный Тимор
gen.东帝汶独立革命阵线Революционный фронт за независимость Восточного Тимора
gen.东帝汶税务局Налоговая служба Восточного Тимора
gen.东帝汶英杰联盟Союз восточнотиморских героев
gen.东帝汶警察署Полицейская служба Восточного Тимора
gen.东帝汶过渡内阁Временная администрация Восточного Тимора
gen.东帝汶过渡当局电台Радиостанция ВАООНВТ
gen.东开отправляться на восток (о поезде или пароходе)
gen.东开赛省провинция Восточное Касаи (в Демократической Республике Конго)
gen.东戈壁省Восточно-Гобийский аймак (Монголия)
gen.东戈壁省аймак Дорноговь
gen.东成西就полная удача во всём
gen.《东方分会会刊》用于图书编目"Записки Восточного отделения" в библиографии
gen.东星斑красный коралловый групер
gen.东望смотреть на восток (引申为思念故乡)
gen.东洋японский
gen.东洋Тихий океан
gen.东洋Япония
gen.东洋тихоокеанский
gen.东洋Восточный океан (Жёлтое, Восточно-Китайское и Южно-Китайское моря)
gen.东洋Восточная Азия
gen.东洋人японец
gen.东洋刀катана
gen.东洋参японский женьшень
gen.东洋国立经济大学Тихоокеанский государственный экономический университет (ТГЭУ)
gen.东洋广播公司японская радиокомпания
gen.东洋广播电台японская радиостанция
gen.东洋民俗博物馆японский фольклорный музей
gen.东洋汽船会社яп. тоё-кисэн-гайся Тихоокеанское пароходство
gen.东洋海味продукты японского морского промысла
gen.东洋海味производимые в Японии продукты моря
gen.东洋经济周刊журнал «Тойо кэйдзай сюкан» (Япония)
gen.东洋舰队тихоокеанский флот (Англии,США)
gen.东洋菜национальное блюдо (кушанье)
gen.东洋菜японский стол
gen.东洋菜японское блюдо (кушанье)
gen.东洋货японские товары
gen.东洋赤佬япошка
gen.东洋车рикша
gen.东洋霉素тоюкамицин
gen.东洋鬼черти с восточного океана (бранно о японцах в период антияпонской войны)
gen.东洋鱿кальмар-лолиго
gen.东洛贡区регион Восточный Логон (в Чаде)
gen.东清铁路Китайско-Восточная железная дорога
gen.东渐于海на востоке впадать в море
gen.东演析木Млечный Путь на Восток распространяется до созвездия Симу (соотв. созвездиям Стрелец-Козерог)
gen.东瀛восточный океан
gen.东瀛Япония
gen.东瀛восточное море
gen.东逃西窜разбежаться в разные стороны
gen.东逃西窜разбежаться во все стороны
gen.东逃西窜метаться из стороны в сторону
gen.东逝уходить на восток
gen.东逝水вода, которая течёт на восток
gen.东阁Дунгэ
gen.东阁надстройка на восточных воротах (место созыва достойных на совет, место обучения и испытания в различные эпохи истории, Хань - Тан)
gen.东阁восточный терем
gen.伊东氏针尾鸭кергеленская шилохвость (лат. Anas eatoni)
gen.伊尼亚-东Иня-Восточная (железнодорожная станция)
gen.伊斯兰船东协会Организация ассоциации исламских судовладельцев
gen.伊斯兰船东协会Исламская ассоциация судовладельцев
gen.伏尔加河中下游东岸发动机厂заволжский моторный завод
gen.《俄罗斯考古学会东方分会会刊》"Записки Восточного отделения Российского археологического общества"
gen.倒出口袋里的东西опростать мешок
gen.分东西делить вещи
gen.分剩余的东西делить остатки
gen.分配东西делить вещи
gen.刊物上发表的东西печатное слово
gen.列册股东зарегистрированный акционер
gen.刘延东Лю Яньдун (вице-премьер Госсовета КНР, член Политбюро ЦК КПК)
gen.刘强东Лю Цяндун (1973 г.р., китайский предприниматель)
gen.则东氏夜鹰шриланкийский козодой (лат. Caprimulgus atripennis)
gen.刚愎自用与有教养本身就是相反的东西самодурство и образование — вещи сами по себе противоположные
gen.包含某种重要东西заключать в себе что-то важное
gen.匆忙吃点东西~ + как закусывать наскоро
gen.匍匐矢东菊сentaurea repens L
gen.匍匐矢东菊василёк ползучий
gen.北东北северо-восточный север
gen.北京万东医疗лечение пекинского ван дон
gen.北京东方环讯网络技术有限责任公司истнет сина лимитид
gen.北京东荣盛世ООО Пекинская научная компания "Дунжун Шэнши"
gen.北部东西同种性分布амфибореальное распространение
gen.吃一些东西поесть
gen.吃一些东西поедать
gen.吃一点儿东西слегка закусить
gen.吃不下东西кусок в горле застревать
gen.吃东西есть
gen.吃东西съесть
gen.吃东西еда
gen.吃东西也不香не иметь аппетита
gen.吃东西咬嘴укусить губу во время еды
gen.吃东西没胃口есть без аппетита
gen.吃东西要留神быть осторожным в еде
gen.吃什么东西能顶饱?какой едой можно наесться досыта?
gen.吃倒胃口的东西есть гадость
gen.吃点东西закусывать
gen.吃点东西закусить
gen.吃的东西еда
gen.吃的东西съестной припас
gen.吃的东西不化съеденное больным не переваривается
gen.各奔东西у каждого свой путь
gen.各种东西различные вещи
gen.各种东西家具、衣服、鞋、嗜好、偏见кто-что + какого ~а вещи 或 мебель, одежда, обувь, увлечения, предрассудки всякого рода
gen.各种东西разная разность
gen.各种各样东西的混合смесь всякой всячины
gen.各种各样的东西разнообразные вещи
gen.各种无聊乏味的东西всякая тягомотина
gen.各种脏东西какая + ~ всяческая грязь
gen.各自拿走自己的东西~ + что разбирать свои вещи
gen.吉林东北虎Цзилинь Нортист Тайгерс (баскетбол, лига CBA)
gen.后边东西多了,碍手不碍手?Сзади вещей много, не мешают?
gen.向东拐поворачивать на восток
gen.向东撤退отступать на восток
gen.向东方移动двигаться на восток
gen.向东方走держаться восточного направления
gen.向东流восточное течение
gen.向东的航行курс на восток
gen.向东看смотреть на восток
gen.向东离去уходить на восток
gen.向东移动продвигаться на восток
gen.向东航行держать курс на восток
gen.向东航路зелёная авиатрасса
gen.向东行驶двигаться к востоку
gen.向东走идти на восток
gen.向东转"поворот на Восток" (российская внешнеполитическая стратегия)
gen.向东运行что + 前置词 + ~ (相应格) движение на восток
gen.向股东以外的人лицу, не входящему в число участников
gen.唐有东内,西内,南内при Танах были восточный, западный и южный частные дворцы
gen.复杂的东西сложная штука
gen.外东北Приамурье
gen.多余的东西是路上的累赘Лишние вещи обуза в дороге
gen.将兵徇蔪以东вести войско для захвата территории к востоку от Шаня
gen.将拾来的东西据为己有~ + что присваивать находку
gen.将空降师空运到地中海东部авиапереброска в восточное Средиземноморье десантной дивизии
gen.小东西малыш
gen.小东西малютка
gen.小姑娘们还没有来得及把东西安顿好кто + ~ается девочки не успели разобраться
gen.小孩心中想些古怪的东西что-то странное делается в сердце у ребёнка
gen.小孩心中想些古怪的东西что-то странное делается в душе у ребёнка
gen.小箱子盛不下东西в маленький ящик всех вещей не уложишь
gen.小股东миноритарий
gen.少东缺西недоставать
gen.少东缺西не хватать
gen.少吃点东西解解饿заморить червячка
gen.少数股权股东миноритарии
gen.少焉,日出于东山之上немного спустя солнце встало над восточными горами
gen.尖东Восточный Чимсачёй/Цим-Ша-Цуй/Цзяньшацзюй (район в Гонконге)
gen.尖锐的东西острый предмет
gen.市场在卖东西рынок торгует
gen.希东定理теорема Сидона
gen.希望得到许多东西желать многого
gen.希望最好的东西надеяться на лучшее
gen.开发署驻东京联络处Отделение связи ПРООН в Токио
gen.开始往车站运送东西повезти вещи на вокзал
gen.弄得满屋脏东西разносить грязь по дому
gen.怎么连这个东西也拿不起来呢?Почему даже это не можешь поднять?
gen.怕酸的东西动词 + ~ (相应格) бояться кислого
gen.意为“东方的统治者”означает"повелитель востока"
gen.成为有口皆碑的东西войти в пословицу
gen.我亲爱的安东!милый мой Антон!
gen.我们一定能够学会我们不懂的东西мы научимся тому, чего не знаем
gen.我们取走了自己的东西кто-что + ~ает мы разбирать брали все вещи и разошлись по домам
gen.我们在学校里学的东西现在好多都派不上什么用场。то, что мы учили в школе, сейчас часто совершенно бесполезно
gen.我们没有能保护自己的东西,只有我们扔向他们的这些小石头у нас нет возможности защититься, мы лишь бросаем в них маленькие камни
gen.我同意你所说的,我们必须极其谨慎,不要把什么东西都一锅煮.Я согласен с тобой, мы должны быть осторожны, а не валить все в один котел
gen.我国东部地区восточные районы нашей страны
gen.我屋里少了几件东西из моей комнаты пропало несколько вещей
gen.我当东道!я плачу! я угощаю!
gen.我徂东山я иду на Восточную гору
gen.我很想吃点东西умирать есть хочу
gen.我眼前的东西开始变得模糊不清в глазах у меня начинают мешаться предметы
gen.挂名股东номинальный участник
gen.指不同种类的东西堆成一大堆2) гора из чего
gen.指东西показывать на восток 或 запад
gen.指东击西обманывать
gen.指东击西вводить в заблуждение
gen.指东击西указывать на восток, а наносить удар на запад
gen.指东划西увиливать (в разговоре)
gen.指东划西уклоняться от темы
gen.指东划西говорить что взбредёт в голову (не по существу)
gen.指东话西пустословить
gen.指东话西пустая болтовня
gen.指东说西указывать на тутовник, а бранить акацию
gen.指东说西пустословить
gen.指东说西пустая болтовня
gen.按东方风味装修的剧院в восточном вкусе отделанный театр
gen.搁架上堆满东西закладывать полку вещами
gen.易破碎的东西бьющиеся предметы
gen.易碎的东西хрупкий предмет
gen.最东西крайний восток (或 запад)
gen.最东头наиболее восточный
gen.最东头самый восточный
gen.最东端восточная точка
gen.最东边наиболее восточный
gen.最东面наиболее восточный
gen.最主要的东西первостепенная вещь
gen.最宝贵的东西святой святых
gen.最宝贵的东西святая святых
gen.最宝贵的东西Золотой фонд
gen.最简单的东西~ое + что элементарная вещь
gen.有一个重东西挤压着她的双脚что-то тяжёлое навалилось на её ноги
gen.有一战船漂至海东один военный корабль прибило к восточному берегу моря
gen.有...东西动词 + ~ (相应格) иметь какую-л. вещь
gen.有个东西在角落里动что-то шевелилось в углу
gen.有吸引力的东西магнит
gen.有害于理智的东西опиум
gen.有用的东西годная вещь
gen.有重要价值的东西ценность
gen.有限责任公司应当置备股东名册компания с ограниченной ответственностью обязана вести реестр участников
gen.有限责任股东компаньон-вкладчик
gen.清东陵гробница дунлин
gen.清东陵гробница дунлин цинской династии
gen.清理提箱里面的东西разбирать чемодан
gen.清理衣柜里面的东西разбирать шкаф
gen.清除不掉的脏东西постоянная грязь
gen.漕转山东粟водным путём перевозить шаньдунский хлеб
gen.猎人们各奔东西охотники разошлись
gen.理想的东西идеальный предмет
gen.理解听到的东西~ + что схватывать слышанное
gen.甚么东西какие вещи?
gen.甚么东西что?
gen.甚麽东西也禁不住钉着坑儿с любым пустяком он никак не может расстаться
gen.看不惯脏东西не терпеть грязи
gen.看丢一袋子东西прокараулить мешок с вещами
gen.看出是自己的东西узнавать свою вещь
gen.看看,落下甚麽东西没有посмотри, не забыли ли что-нибудь (напр. в поезде)
gen.看管东西стеречь вещи
gen.看管东西присмотреть за вещами
gen.看见...东西动词 + ~ (相应格) увидеть какой-л. предмет
gen.看见...在洗东西~ + кого + за чем видеть за мытьём
gen.看见许多美好的东西видеть много хорошего
gen.研究东方各国изучение востока
gen.研究东部изучать восток
gen.程小东Чэн Сяодун (китайский режиссёр)
gen.笑得东倒西歪хохотать до упаду
gen.老东家мастер
gen.老东家хозяин
gen.老东西старомодная вещь
gen.老东西儿старый
gen.老东西儿старик
gen.老太太打补丁——东拼西凑собрать с миру по нитке
gen.老太太打补丁——东拼西凑сколотить из того, что есть
gen.老太太打补丁——东拼西凑бабушка ставит заплатку
gen.老是东张西望посматривать по сторонам
gen.老是东张西望поминутно посматривать по сторонам
gen.考察东部исследование востока
gen.耍赌东道банкомёт
gen.脏东西загрязнение
gen.脏东西примесь
gen.脏东西нечистоты
gen.脏东西扔得满屋都是сорить в комнате
gen.脏东西沾在...грязь цеплялась за (что-л.)
gen.舍不得花钱买这种东西~ + чего жаль денег на такую покупку
gen.谕奥的东西учёная вещь
gen.送一件微不足道的东西动词 + ~ (相应格) подарить какой-то пустяк
gen.送东西дарить вещи
gen.送东西表示感谢благодарить натурой
gen.送去东西относить вещи
gen.送来转交病人的东西принести передачу больному
gen.送驰波于东провожать взором волны, бегущие на восток
gen.选举和更换由股东代表出任的监事избирает и сменяет ревизионный орган, в который входят представители участников
gen.选择好的东西подбор
gen.途中吃点东西закусывать в пути
gen.通化东宝дунбао тунхуа
gen.通往欧非、中东、拉美的桥梁Африку, Средний Восток, Латинскую Америку
gen.通往欧非,中东,拉美的桥梁Африку, Средний Восток, Латинскую Америку
gen.通往欧非、中东、拉美的桥梁мост на Европу
gen.鄂木斯克东站Железнодорожная станция Омск-Восточный
gen.阅读关于政策方面的东西читать о политике
gen.需要的东西требуемый предмет
Showing first 500 phrases