DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 一片 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一个戳中我笑点的片段фрагмент, от которого меня пробрал смех
el.一串内的绝缘子片数число изоляторов в гирлянде
gen.一包刀片пачка лезвий
gen.一叠作业穿孔卡片колода перфокарт с заданиями
gen.一叠明信片пачка открыток
gen.一叠汇编程序卡片колода перфокарт с программой ассемблера
gen.一叠源程序穿孔卡片колода перфокарт с программной на исходном языке
gen.一叠目标程序卡片колода перфокарт с объектной программой
gen.一叠相片пачка фотокарточек
IT一叠磁卡片комплект магнитных карт
gen.一叠符号程序穿孔卡片组колода перфокарт с символической программой
comp.一叠输出穿孔卡片выходная колода перфокарт
gen.一块木片在漂动щепка плавает
gen.一大片очень много
gen.一大片массив
gen.一大片сплошь
gen.一大片乌云какая + ~ большая туча
gen.一大片冰块сплошной лёд
gen.一大片坟большой участок с могилами
gen.一大片庄稼хлебное море
gen.一大片房屋море домов
gen.一大片林子большая роща
gen.一大片火焰般的流砂пламенное море сыпучих песков
gen.一大片灯光море света
gen.一大片烟云туча дыма
gen.一大片雪幕сплошной завеса снега
gen.一套刀片набор лезвий
ed.某种资料的一套卡片картотека
busin.一套卡片картотека
gen.一套唱片комплект пластинок
gen.一套彩色明信片комплект из 18 цветных открыток (18 张)
ed.一套明信片серия открыток
gen.一套明信片набор открыток
gen.一套照片серия снимков
gen.一小方片巧克力плитка шоколада
gen.一小片листок (лист 的指小)
gen.一小片坟маленький участок с могилами
gen.一小片报纸клок газеты
gen.一小片树林клок леса
tech.一帧图片кадр изображения
gen.一帧照片одна фотография
gen.一张底片кадр
gen.一张相片从信封里掉出карточка выпала из конверта
gen.一排薄如蝉翼的黄瓜片整整齐齐地铺在了案板上ломтики огурца, тонкие, как крылья цикады, лежали аккуратным рядом на доске
gen.电影或照相胶片上的一格胶片кадр
gen.一次曝光全息照片голограмма, полученная при однократной экспозиции
gen.一流影片мировой фильм
gen.一片指纸张、纸板、各种金属等лист
gen.一片море (此解除表示作为世界大洋一部分的"海"外,还可指很大的湖泊、大的人工水库等)
gen.一片кусок
gen.一片целый
gen.一片один кусок
gen.一片одна пластина
gen.一片дождь
gen.一片сплошь
gen.一片воедино
gen.一片сплошной
gen.一片одно целое
gen.一片丹心беспредельная преданность
gen.一片丹心какая + ~ безграничная преданность
gen.一片丹心беззаветная преданность
gen.一片丹心преданное сердце
gen.一片公心хорошее намерение
gen.一片冰心кристально чистый
gen.一片冰心чистосердечный
gen.一片冰心чистое как лёд сердце
gen.一片冻土участок тундры
gen.一片分不清面孔的观众безличная масса зрителей
gen.一片叹息声море вздохов
gen.一片喝彩сплошной одобрительный возглас
gen.一片喧哗вавилонское столпотворение
gen.一片喧哗вавилонское столпотворение и смешение языков
gen.一片喧噫声шум стоит
gen.一片喧嚷声слитный гул
gen.一片喧闹общий шум
gen.一片嘈杂声~ + чего хаос звуков
gen.一片嘈杂声стоном стоит
gen.一片嘈杂声стоит стон
gen.一片嘈杂声стон стоит
gen.一片嘴,两片舌в одном рту два языка (образн. о болтуне, сплетнике, склочнике)
gen.一片土地клочок земли
gen.一片土地небольшой участок
slang一片大好все отлично
idiom.一片大好все замечательно
gen.一片大山широкие хребты
gen.一片大蛋糕что + ~а ломтик торта
gen.一片好心полная доброжелательность
gen.一片好心доброта
gen.一片好心доброе отношение
gen.一片宁静общая тишина
gen.一片寂静полный покой
gen.一片寂静动词 + ~ (相应格) веяло покоем
gen.一片寂静глубокая тишина
gen.一片寂静дышать покоем
gen.一片寂静тишина стоит
gen.一片寂静что + ~ит тишина царит
gen.一片寂静стоит тишина
gen.一片寂静воцарилась тишина
gen.一片崩溃景象разруха царит
gen.一片平原кусок равнины
gen.一片однопластинчатый
gen.一片сплошной
gen.一片彩霞полоска зари
gen.一片怒声сердитый хор
gen.一片惊慌тревога царила (где-л.)
gen.一片惊慌растерянность царит
gen.一片惊慌общая тревога
gen.一片拥挤杂沓стоят толчея и неразбериха
gen.一片散沙кучка песчинок (образн. о чем-л. неорганизованном, несплочённом)
gen.一片新气象новая атмосфера
gen.一片新气象новая обстановка
gen....一片昏暗мгла воцарилась (где-л.)
gen.一片昏暗полумрак царил
gen.一片昏暗тёмная мгла
gen.一片树叶лист (дерева)
gen.一片树林группа деревьев
gen.一片森林облако леса
gen.一片欢乐之声поток общего веселья
gen.一片欢腾сплошной восторг
gen.一片欢腾общее ликование
gen.一片死寂мёртвая тишина
gen.一片汪洋сплошное море
gen.一片汪洋беспредельный океан
gen.一片汪洋безбрежный океан
gen.一片沉寂воцарилась тишина
gen.一片沉寂молчание господствует
gen.一片沉菽полное молчание
gen.降临的一片沉默наступившее молчание
gen.一片沉默глубокое молчание царило
gen.一片沉默глубокое молчание
gen.一片泥泞~ое + что сплошная грязь
gen.一片混乱хаос
gen.一片混乱какой + ~ полный беспорядок
gen.一片混乱беспорядок бросается в глаза
gen.一片混乱ужасная суматоха
gen....一片混乱~ + 动词(第三人称) беспорядок царит (где-л.)
gen.一片混乱Вавилонское столпотворение
gen.一片混乱сплошной беспорядок
gen.一片混乱使...吃惊беспорядок удивил (кого-л.)
gen.一片混乱使...吃惊беспорядок поразил (кого-л.)
gen.一片漆黑немая тьма
gen.一片漆黑океан мрака
gen.一片漆黑плотная тьма
gen.一片漆黑непроницаемая темнота
gen.一片漆黑непроглядная тьма
gen.一片漆黑непроницаемый мрак
gen.一片漆黑полный мрак
gen.一片漆黑кромешная тьма
gen.一片漆黑абсолютная темнота
gen.一片火海огненные океаны
gen.一片火海огненное море
gen.一片火海море огня
gen.一片热气腾腾~ + 谓语 подъём царит
gen.一片焦土выжженная земля
gen.一片片乌云лохматые тучи
gen.一片片浮云клочья облаков
gen.一片犬吠声дружный лай
inf.一片狼藉полный беспорядок
gen.一片狼藉хаос
gen.一片кусок черепицы
gen.一片瓦砾груда развалин
gen.一片白地опустошённая равнина
gen.一片白地голая земля
gen.一片白色恐怖белый террор царит
gen.一片白雪снежная пелена
tech.一片сплошно́й
gen.一片碎报纸клок газеты
gen.一片碧绿的岛зелёный остров
gen.一片~ + чего клок бумаги
gen.一片клочок бумаги
gen.一片胡言ерунда
inf.一片胡言сплошная чушь
gen.一片胡言сплошной вымысел
gen.一片草地луг
gen.一片荒凉Мерзость запустения
gen.一片荒凉полное запустение
gen.一片葱郁杨树遮住了的宾馆что +被动形动词 + ~ью гостиница, закрытая густой зеленью тополей
gen.一片薄雾дымка тумана
gen.一片蛙鸣хоры лягушек
gen.一片诚心地абсолютно искренне
gen.一片诚心地с чистой душой
gen.一片诚心地с открытым сердцем
inf.一片谎言чистая ложь
gen.一片谎言ерунда
gen.一片谎言сплошное враньё
gen.一片责备声劈头盖脸地向邻居袭来упрёки сыплются градом на соседа
gen.一片责难声дождь упрёков
gen.一片赞叹声возгласы одобрения
gen.一片赞扬声сплошные похвалы
oil.proc.一片轻烟дымка
gen.一片辽阔的草原просторы степей
gen.一片迷茫ничего не видно
book.一片迷茫в полном смятении
gen.一片迷茫совершенно запутанный
gen.一片迷茫всё в тумане
gen.一片金色的彩霞заря стояла жёлтой полосой
gen.一片金色裸麦золотистое море ржи
gen.一片金黄的稻田золотые рисовые поля
gen.一片金黄色的火花золотой дождь искр
gen.一片银色的月光(какая + ~) + чего серебряная полоса лунного света
gen.一片长形水域полоса воды
gen.一片...阴云笼罩住双眼какая-л. тень покрыла глаза
gen.一片雪原снежная пустыня
gen.一片雪崩сплошная лавина
gen.一片полоса тумана
gen.一片静谧все вокруг тихо
gen.一片面包ломоть хлеба
gen.一片麦田поле пшеницы
gen.一片黄叶拍打着叶秆жёлтый лист бьётся о стебель
gen.一片黑暗полная тьма
gen.一片黑暗стоит темень
gen.一片黑暗полная темнота
gen.一片黑暗чёрная мгла
gen.一片鼾声храп распространяется
gen.一种光滑的软卡片纸веленевый полукартон
el.一种镀于硅钢片上的绝缘层карлитовая изоляция
IT一组卡片的同位穿孔检验проверка на просвет
heat.一组暖气片батарея парового отопления
gen.一组穿孔卡片масса перфокарт
gen.一轴垫片накладка первой оси
gen.一轴端盖垫片прокладка торцевой крышки первичного вала
gen.一部上下集的影片кинофильм в двух сериях
gen.一部翻译片один переводной фильм
gen.一集影片серия фильма
gen.三合一止痛片таблетка тройчатки
gen.不远处有一片黑麦地недалеко есть нива с рожью
tech.不连成一片несплошной
gen.与周围的人打成一片сливаться с окружающей средой
gen.与混成一片потонуть
gen.与群众打成一片слиться с массами
gen.乱哄哄的一片闹声смутный шум
tech.二分之一波片полуволновая пластинка
tech.二分之一波长片полуволновая пластинка
gen.人们发出一片嗡嗡声кто-что + ~ит народ гудит
gen.从卡片箱中抽出的一张卡片карточка из картотеки
gen.从外衣上扯下一块布片动词 + ~ вырвать клок из платья
gen.从山顶上俯瞰一片美景с вершины открывается чудесный вид
gen.从山顶到山脚一片翠绿гора зеленела сверху до подошвы
gen.从新闻纪录片中挑选一些片断выбирать из хроника ник отдельные куски
gen.从衣服上扯下的一块碎片оторванный от одежды клок
gen.他两片嘴唇抖了半天,一句话也说不出来у него долго тряслись губы, и он не мог и слова вымолвить
gen.他的前景一片看好его перспективы в целом хорошие
gen.他的房间里一片漆黑мрак водворился в его комнате
gen.他说完话后便是一片沉默~ + 动词(第三人称) после его слов наступило молчание
gen.传来一片诅咒声проклятия сыплются
gen.传来一片赞许声пронёсся гул одобрения
gen.传来了一片诅咒声посыпались проклятия
gen.传来了一片责难声посыпались обвинения
gen.使从一片空地变成运动场превращать из пустыря в стадион
gen.值得一看的影片примечательный фильм
gen.八一电影制片厂Киностудия Первого августа (Китай)
gen.冰心一片кристально чистый
gen.冰心一片чистосердечный
gen.冰心一片чистое как лёд сердце
gen.一片柠檬отрезать ломтик лимона
gen.切下一片面包отрезать кусок хлеба
gen.则表示所见到的某处及其周围的一片景色вид на что
gen.到处是一片欢乐веселье царит
gen.到处是一片繁荣оживление царит
gen.前边是一片林中空地впереди была прогалина
gen.一片志诚心всегда иметь честные намерения
gen.一片志诚心быть принципиальным и честным человеком
gen.单一芯片解决方案однопроцессорное решение
comp.卡片上的一列столбец карты
gen.卡片上的一列группа колонок на карте
gen.卡片上的一段группа колонок на карте
tech.卡片上的一组信息поле карты
gen.发出一片欢呼声летят восклицания
gen.发生了一片惊慌паника поднималась
gen.只剩下一片树叶остался лишь один лист
tech.同一色调的像片однотонный снимок
gen.同一色调的照片однотонный снимок
gen.同群众打成一片~ + с кем-чем сливаться с массами
gen.听到一片赞美раздаются похвалы
gen.听说贩鸦片一本万利говорят, что торговля опиумом приносит баснословные прибыли
gen.呈现一片绿色的春天зелёная весна
gen.周围一片вокруг царить
gen.周围一片喧嚷шум кругом
gen.周围一片寂静кругом лежит тишина
gen.周围一片寂静Кругом стоит тишина
gen.周围一片漆黑вокруг непроглядная темень
gen.周围一片荒凉безжизненно кругом
gen.周围是一片金黄色的麦田кругом золотая пшеница
tech.和叶片制成一体的圆盘диск, выполненный заодно с лопатками
gen.和成一片слиться воедино
gen.和本地干部打成一片слиться с местными кадрами
gen.和群众打成一片слиться с массами
gen.响起一片隆隆声гул колышется
gen.唯一拿得出手的照片единственная приличная фотография
gen.商业上呈现一片活跃景象наблюдается оживление торговли
el.四分之一波четвертьволновая пластина
el.四分之一波片четвертьволновая пластина (пластинка)
gen.四周一片寂静кругом полная тишина
gen.四周一片欢快кругом весело и радостно
gen.四周一片漆黑вокруг непроглядная темень
gen.四周一片黑暗кругом стояла темнота
gen.四周是一片白色原野поле белеет вокруг
gen.一片废墟中找到...найти кого-что-л. среди развалин
gen.在想象中融成一片сливаться в воображении
gen.在我们面前是一片田野поле лежит перед нами
gen.地平线上一片余辉широкое зарево на горизонте
gen.地面上空出现一片霞光заря засияла над землёю
gen.坏死的一片肌肉组织поражённый участок мышечной ткани
gen.城市一片沉寂город замер
gen.城市上空一片寂静~ + 谓语 покой стоит над городом
gen.城市铺展成一大片развернулся город
gen.城西有一片小树林к западу от города есть небольшой лес
gen.声音与狗叫混成一片звук сливается с лаем
gen.处于一片混乱в хаотичном состоянии
gen.处于一片混乱находящийся в беспорядочности
gen.多给的一片面包лишний кусок хлеба
gen.大厅里响起一片嗡嗡声по залу прошёл шумок
gen.大地呈现一片绿色Поле зазеленело
gen.大片积冰一直伸展到...为止льды кончаются (где-л.)
gen.大街上一片混乱на улице царствовала сумятица
gen.大街上一片节日的热闹景象на улицах праздничное оживление
gen.天空中映照出一片美丽的彩霞Красавица-заря в небе загорелась
gen.天空宛如火烧似的一片橙黄色небо разгоралось оранжевым пламенем
gen.天空蓝得透明,云片白晃晃的,都像刚刚洗过的一样Прозрачно синее небо и ослепительно белые облака выглядят, как будто их только что вымыли
gen.太阳将没不没的时候,水面泛起了一片红光когда солнце вот-вот погрузится в воду, на поверхности воды появляется красный отблеск
gen.她的心底一片宁静в ней господствует спокойствие
gen.室内一片昏暗сумрак окутал комнату
gen.家里一片惊慌в доме поднялась тревога
gen.密如雨点的一大片火星что + искр дождь огненных искра
gen.密密层层的一大片乌云сплошная туча
gen.密密的一片树木стена деревьев
gen.密密麻麻一大片人густая масса народа
gen.将两层薄胶片贴合成一层胶片склеивать два тонких листа резины в один
gen.小美出道很早,10岁就在一部影片中担任女方角Сяомэй начала карьеру очень рано, уже в 10 лет она исполнила главную роль в фильме
gen.展开一片广阔的江河развернулась просторная река
gen.山坡上一片沙地пески одевают склоны горы
proverb山腰里一片云——成不了气候один в поле не воин
gen.山腰里一片云——成不了气候одно облако у горы - погоды не изменит
gen.岀现了第一片叶子пробился первый лист
gen.峡谷的尽头是一片橡树林овраг заканчивается дубовым кустом
gen.工厂厂房黑成一片заводские корпуса чернеют
gen.市场上到处是一片繁荣на рынке повсюду большое оживление
gen.影片一经上演,观众动以万计как только фильм выходил на экран, число зрителей каждый раз составляло десятки тысяч
gen.影片获得了文化部的一等奖фильм удостоен первой премии Министерства культуры
gen.得到一张照片留作纪念получать фотокарточку на память
gen.慢慢磨着吃一片面包сосать кусочек хлеба
gen.我们家里一片融洽气氛согласие царит у нас в семье
gen.我是一片好心я — сама благожелательность
gen.我眼前一片模糊У меня мутнело в глазах
gen.房间里一片混乱в комнате царит беспорядок
gen.打成一片слиться
gen.打成一片сливаться
gen.打成一片слиться
gen.打成一片составить одно монолитное целое
gen.打成一片сплотить воедино (в монолитный коллектив)
gen.打成一片слиться воедино (в одно целое)
gen.一片油脂放在面包上накладывать ломоть сала на хлеб
gen.把一张卡片对折起来сложить карту пополам
gen.把云母一片一片地剥开наслоить слюды
gen.把卡片一一编号перенумеровать карточки
gen.把土地连成一片слить воедино земельные участки
gen.把土地连成一片объединить земельные участки
gen.把破碎器皿的碎片扫到一起собирать осколки битой посуды
gen.把这张一寸照片放成八寸地увеличить эту фотокарточку размером в один вершок до восьмивершковой
gen.把香肠切成一片片的~ + что + чем резать колбасу кружочками
gen.拆开一包相片раскрыть пачку фотокарточек
gen.拍张照片,炫一下新买的包包!Сфоткай и выложи новую сумку!
tech.按一个标志对穿孔卡片分组сгруппировывать перфокарты по одному признаку
gen.按一个标志对穿孔卡片分组сгруппировывать перфокарта ы по одному признаку
gen.接住一片面包подхватывать кусок хлеба
gen.描写影片中一个场面изображать сцену в фильме
gen.摘下一片树叶сорвать лист
gen.撕下一小片纟氏отрывать клочок бумаги
gen.收藏的一套明信片коллекция открыток
gen.敌人阵地陷入一片烟火之中позиции противника окутались огнем и дымом
gen.整个广场几乎成了一片水洼лужа занимает почти всю площадь
gen.整整一大片...废墟какие + ~ы целые развалины (чего-л.)
gen.新近一点的照片карточка поновее
gen.旧社会一片贫穷景象в старом обществе царила нищета
gen....是一片废墟что-л. лежит в развалинах
gen.显出一大片黑色чернеть широко
gen.曾是一片寂静было тихо
gen.一片广阔的田野развернулось поле
gen.林中一片寂静покой царит в лесу
gen.林中一片寂静в лесу царит тишина
gen.林中的一片寂静тишина в лесу
gen.树林里一片寂静спокойствие царило в лесу
gen.栽种下一片小林子动词 + ~ (相应格) сажать рощу
gen.森林被一片漆黑笼罩лес покрылся мраком
gen.许多声音汇成一片嘈杂~ + во что сливаться в общий гул
gen.没有树木的一片地方свободная от леса местность
gen.河面上一片白雾Над рекой стоял белый пар
gen.泛起一片彩霞заря развивается
el.1/4波长晶片四分之一波片четвертьволновая пластина
gen.海上的一片漆黑мрак моря
gen.游击队员们与农民打成一片партизаны сливались с крестьянами
gen.湖泊的一片水域озёрный плёс
gen.烫伤的一片皮肤обожжённый участок кожи
gen.焦黑的一片瓦砾закоптелые развалины
gen.照片挂歪了,你正一下фотографию повесили криво, поправь, пожалуйста
gen.片去一层срезать снять слой
gen.片言一字несколько слов
gen.片言一字вкратце
gen.片言一字в двух словах
med.独一味片таблетки от кровотечения и бо́ли
med.独一味片дуивэйпянь
gen.独一无二的照片уникальная фотография
gen.猫咪吃了一片塑料袋下去котик съел кусок полиэтиленового пакета
gen.现出黑压压一片森林тёмный лес виднеется
gen.现岀一片丘陵холмы сменяют горы
gen.田地一片金黄~ + 谓语 поле желтеет
gen.田里一片葱绿поле зеленеет
gen.田里一片金黄色的稻谷поле покрыто золотым рисом
gen.田野一片寂静~ + 动词(第三人称) полное спокойствие наблюдается в поле
gen.田野一片绿色что + одето поля одеты зеленью
gen.田野一片金色的稻谷поля покрывать ты золотистым рисом
gen.白茫茫的一片水域водные просторы
gen.看一下照片взглянуть на фотографию
gen.看得一片漆黑видеть что-л. в мрачном свете
gen.看得一片漆黑представлять что-л. в мрачном свете
gen.眼前一片模糊в глазах потемнело
gen.眼前一片模糊глаза мутятся
gen.眼前一片模糊в глазах мутно
gen....眼前一片阴暗свет померк в чьих-л. глазах
tech.穿孔卡片上的一组信息поле перфокарты
el.穿孔卡片的一列孔колонка на перфокарте
med.立体专一性的阿片受体стереоспецифический насыщаемый рецептор для опиума
oil.proc.第一类双金属温度补偿片биметаллический компенсатор первого второго рода
tech.第一类双金属温度补偿片биметаллический компенсатор первого второго рода
railw.第一制动蹄片первичная колодка
hist.第一次鸦片战争Первая опиумная война (1840—1842 гг., война Великобритании против империи Цин)
gen.第一次鸦片战争Первая опиумная война (1839–1842 гг.)
ed.第二章的一个片断отрывок из второй главы
gen.笼罩着一片混乱ералаш царил
gen.老是一片昏暗вечные сумерки
gen.联成一片的西班牙цельная Испания
proverb聪明一世,懵懂片时на всякого мудреца довольно простоты
proverb聪明一世,懵懂片时конь о четырёх ногах, да да и тот спотыкается
gen.聪明一世,懵懂片时и на мудреца находит затмение
gen.聪明一世,懵懂片时ума палата, да разуму маловато
sport.聪明一世,懵懂片时ума палата, да ключ потерян
proverb聪明一世,懵懂片时и на старуху бывает проруха
gen.聪明一世,懵懂片时был умён весь век, поглупел на миг
gen.脑子一片空白в голове чистый лист
gen.脑子一片空白ни одной мысли в голове
gen.脑子一片空白в голове пустота
gen.脚下是一片под ногами расстилалась долина
gen....芭蕾舞剧的一个片段отрывок из какого-л. балета
gen....芭蕾舞剧的一个片段фрагмент из какого-л. балета
gen.花园里一片月色сад полон луной
gen.茫茫一片безбрежная ширь
gen.茫茫一片бескрайняя ширь
metrol.茫茫一片白雪снежная завеса
gen.草原上一片宁静на степи тихо
gen.蓝天和碧海连成一片небо соединилось с морем
gen.蓝天和碧海连成一片небо слилось с морем
gen.蚊虫一大片комары носятся тучей
gen.街上一片喧嚣шуметь на улице
gen.街道、工厂、花园连成一片улицы, заводы, сады сливались
gen.衣服被狗的口水洇湿了一大片одежда вся пропиталась собачьей слюной
tech.象鳞片一样的чешуевидный
gen.走廊里一片寂静в коридоре тишина
gen.蹄子扬起一片尘土взбрасывать пыль копытами
tech.轰动一时的影片супербоевик
gen.轰动一时的影片нашумевший фильм
tech.轰动一时的影片сверхбоевик
gen.轰动一时的影片сверхбоевик?? супербоевик
gen.这一切融汇成一片嘈杂声всё в гул слилось
gen.远处出现一片黑黝黝的森林~ +动词(第三人称) виднеется тёмная полоса леса вдали
gen.远处出现黑压压的一片树林Вдали темнеет лес
gen.远处可见一片蓝蓝的湖水вдалеке синеет озеро
gen.远处呈现出黑乎乎的一片工厂的烟筒вдали чернеют фабричные трубы
gen.远处现出一片树林в перспективе виднелся лес
gen.远处金黄一片желтеть вдали
gen.远处鲜花盛开的花园呈一片粉红色Вдалеке розовеют цветущие сады
gen.远处黑压压一片вдали чернеть
IT连成一片объединяться в одно целое
tech.连成一片слиться
tech.连成一片слиянный
gen.连成一片сплошной
gen.连成一片的影子сплошная тень
gen.连成一片的甲板сплошная палуба
gen.连成一片的轰隆声сплошной гул
gen.道路向右弯又向左拐,然后穿过了一片小松树林дорога поворачивает вправо, затем влево, а после этого проходит через маленький сосновый бор
gen.邻居好,一片хороший сосед - бесценное сокровище
gen.重装一卷底片вторично вставлять катушку негатива
gen.野营地设在一片高地上Лагерь раскинулся на возвышенности
gen.钢板弹簧第一片верхний лист рессоры
gen.镜框里的一幅美丽照片красивое фото в рамке
gen.附上照片一张приложить фотокарточку
gen.陷入一片混乱впадать в панику
gen.陷入一片漆黑погрузиться в полный мрак
gen.霞光殷红一片багрянец зари
tech.风扇一级导向器叶片лопатка направляющего аппарата первой ступени вентилятора
gen.餐盘中的一片滑溜的磨菇скользкий гриб в тарелке
gen.黑压压一片мрачная масса
gen.黑压压的一片树叶тёмная листва
gen.黑漆漆一片чугунная тьма
gen.黑麦一片金黄色рожь золотится