Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一个民族进步的灵魂 | душа прогресса нации |
gen. | 一个箭步 | одним махом |
gen. | 一个箭步 | сделать стремительный прыжок |
gen. | 一个箭步 | одним скачком |
gen. | 一个箭步跑出 | выскакивать стрелой |
gen. | 一二挡同步器滑块 | сухарь синхронизатора первой и второй передач |
gen. | 一二档同步器 | синхронизатор первой и второй передач |
gen. | 一二档同步器弹簧 | пружина синхронизатора первой и второй передач |
gen. | 一二档同步器总成 | комплект синхронизатора первой и второй передач |
gen. | 一二档同步器组件 | узел синхронизатора первой и второй передач |
gen. | 一二档同步器齿套 | зубчатая втулка синхронизатора первой и второй передач |
gen. | 一二档同步器齿毂 | зубчатый барабан синхронизатора первой и второй передач |
gen. | 一二档同步器齿环 | зубчатое кольцо синхронизатора первой и второй передач |
gen. | 一切进步事物的拥护者 | приверженец всего прогрессивного |
automat. | 一字步 | линейный шаг (о походке актёра-комика) |
gen. | 一小步 | маленький шаг |
el. | 一步 | пошаговый |
gen. | 一步指距离 | шаг |
gen. | 一步 | шаг |
fig.of.sp. | 一步一个台阶 | постепенно преодолевать все ступени |
fig.of.sp. | 一步一个台阶 | последовательно преодолевать весь путь |
gen. | 一步一个台阶 | один шаг - одна ступенька |
gen. | 一步一个脚印 | твёрдо |
gen. | 一步一个脚印 | решительно |
gen. | 一步一个脚印 | твёрдым шагом |
gen. | 一步一个脚印 | уверенно |
gen. | 一步一个脚印 | один след на каждый шаг |
gen. | 一步一个脚印儿 | решительно |
gen. | 一步一个脚印儿 | уверенно |
gen. | 一步一个脚印儿 | твёрдо |
gen. | 一步一个脚印儿 | твёрдым шагом |
gen. | 一步一个脚印儿 | один след на каждый шаг |
gen. | 一步一步 | постепенно |
gen. | 一步一步 | последовательно |
gen. | 一步一步 | шаг за шагом |
gen. | 一步一步,一个台阶一个台阶 | шаг за шагом, ступенька за ступенькой |
gen. | 一步一步地 | постепенно |
gen. | 一步一步地做某事 | постепенно делать что-л. |
gen. | 一步一步地做 | делать постепенно |
gen. | 一步一步地参观 | ~ + как осматривать постепенно |
gen. | 一步一步地吃光 | постепенно поедать |
gen. | 一步一步地恶化 | постепенное ухудшение |
gen. | 一步一步地改善 | постепенное улучшение |
gen. | 一步一步地登上 | подниматься шаг за шагом |
gen. | 一步一步地解放 | ~ + как освобождать постепенно |
gen. | 一步一步地走 | идти шаг за шагом |
gen. | 一步一步的 | постепенный |
gen. | 一步一步走 | идти шагом |
fig.of.sp. | 一步一蹶 | всё время совершать промахи |
gen. | 一步一蹶 | спотыкаться на каждом шагу |
gen. | 一步一顿 | делать остановку после каждого шага |
gen. | 一步三摇 | вразвалку |
gen. | 一步三摇 | с важным видом |
gen. | 一步三摇 | шататься |
gen. | 一步三摇 | на каждом шагу трижды качнуться |
gen. | 一步三维偏移 | одношаговая трёхмерная миграция |
gen. | 转一步之差 | один шаг до (чего-л.) |
gen. | 转一步之差 | один шаг от (чего-л.) |
gen. | 一步之遥 | быть в шаге от |
gen. | 一步之遥 | рукой подать (об очень короткой дистанции) |
gen. | 一步也不后退 | не отступать ни на шаг |
gen. | 一步也不后退 | ни шагу назад |
gen. | 一步到位 | стремление добиться успеха одним махом |
gen. | 一步到位 | сразу занять правильную позицию |
gen. | 一步到位 | сразу дать шанс всем |
gen. | 一步到位 | одним махом |
gen. | 一步到位 | одним ударом |
gen. | 一步到位 | немедленно |
gen. | 一步到位 | одним движением |
gen. | 一步到位 | раз и готово |
gen. | 一步到位 | стремление добиться результатов одним махом |
gen. | 一步到位 | стремление добиться успеха сразу |
gen. | 一步到位 | стремление добиться результатов сразу |
gen. | 一步到位 | в один шаг |
gen. | 一步到位 | одним шагом |
gen. | 一步压缩 | одноступенчатая компрессия |
biol. | 一步反应 | одноступенчатая реакция |
gen. | 一步大难 | одно большое бедствие |
gen. | 一步大难 | одна огромная трудность |
gen. | 一步好棋 | сильный ход |
tech. | 一步成像 | моменталка |
gen. | 一步成相相机 | настоятельный фотоаппарат |
comp. | 一步操作 | выполнение в пошаговом режиме |
gen. | 一步晚,步步晚 | опоздай на шаг, и каждый следующий шаг станет запоздалым |
gen. | 一步有...厘米 | в одном шаге сколько-л. сантиметров |
gen. | 一步来迟 | отстать на один шаг |
gen. | 一步棋的意义 | значение хода |
gen. | 一步步 | постепенно |
gen. | 一步步 | шаг за шагом |
gen. | 一步比一步难 | с каждым шагом труднее |
math. | 一步法 | одношаговый метод |
oil.proc. | 一步发泡法 | одностадийный метод |
gen. | 一步法 | одношаговая схема |
fig.of.sp. | 一步登天 | сразу понял |
fig.of.sp. | 一步登天 | одержать мгновенный успех |
fig.of.sp. | 一步登天 | сразу постиг |
fig.of.sp. | 一步登天 | осенило |
gen. | 一步登天 | одним шагом взойти на небеса |
gen. | 一步蒸馏 | одностадийная дистилляция |
gen. | 一步蒸馏 | одноступенчатая дистилляция |
oil | 一步蒸馏 | одноступенчатая перегонка |
gen. | 一步蒸馏 | одностадийная перегонка |
gen. | 一步跨两个台阶 | шагать через две ступени |
gen. | 一步跨入房间 | шагать в комнату |
gen. | 一步跨到列娜跟前 | шагать к Лене |
gen. | 一步过渡 | одноэтапная передача |
proverb | 一步迈不到天上 | сразу ничего не делается |
proverb | 一步迈不到天上 | скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается |
gen. | 一步迈不到天上 | одним махом до неба не доберёшься |
gen. | 一直散步到晚上 | ~ + как долго гулять до вечера |
gen. | 一系列实际步骤 | ряд практических шагов |
gen. | 一说就让步 | с первого раза сдаваться |
slang | 下一步 | следующим делом |
gen. | 下一步 | следующий ход |
gen. | 下一步 | дальше следует |
gen. | 下一步 | следующий шаг |
gen. | 下一步会发生什么已经毫无悬念 | в том, что будет дальше, уже нет никакой интриги |
econ. | 下一步工作 | предстоящие работы |
gen. | 下一步的 | дальнейший |
gen. | 下一步的指示 | дальнейшее указание |
gen. | 下一步的旅行 | дальнейшее путешествие |
gen. | 下一步的谈判 | дальнейшие переговоры |
comp. | 下一步行动 | дальнейшие действия |
gen. | 下一步行动方案就是予以落实 | следующий шаг по плану действий - реализация на практике |
gen. | 下得快的一步 | быстрый ход |
gen. | 不敢越雷池一步 | ни шагу не ступить за дозволенный рубеж |
gen. | 不敢越雷池一步 | не отступаться ни на йоту |
gen. | 不敢越雷池一步 | не сметь выходить за рамки дозволенного |
gen. | 不敢越雷池一步 | не решиться нарушить установленный порядок |
gen. | 不敢越雷池一步 | не переступать границы |
gen. | 不敢越雷池一步 | не осмелиться сделать ни шагу, чтобы перейти через озеро Лэйчи |
gen. | 不正确的一步 | неверный ход |
gen. | 不能越雷池一步 | не сметь выходить за рамки дозволенного |
gen. | 不能越雷池一步 | не отступаться ни на йоту |
gen. | 不能越雷池一步 | ни шагу не ступить за дозволенный рубеж |
gen. | 不能越雷池一步 | не решиться нарушить установленный порядок |
gen. | 不能越雷池一步 | не переступать границы |
gen. | 不能越雷池一步 | не осмелиться сделать ни шагу, чтобы перейти через озеро Лэйчи |
gen. | 不能迈出勇敢的一步的 | неспособный на смелый шаг |
gen. | 不越雷池一步 | не перейти рубеж, не переступать границы дозволенного, не уклоняться ни на йоту, не допускать ни малейших нарушений |
gen. | 不越雷池一步 | ни шагу не ступить за дозволенный рубеж |
gen. | 与一切进步力量的团结 | ~ + с кем-чем солидарность со всеми прогрессивными силами |
gen. | 与…步调一致 | Шагать в ногу |
gen. | 与步调一致 | шагать в ногу |
gen. | 与步调一致 | идти в ногу с |
gen. | 与...步调一致 | 动词 + в ~у идти ~ в ногу с (чем-л.) |
gen. | 与步调一致 | идти нога в ногу |
gen. | 与…步调一致 | Идти нога в ногу |
gen. | 与…步调一致 | идти в ногу с |
gen. | 与…步调一致地 | в унисон с |
gen. | 与步调一致地 | в унисон с |
gen. | 与走得步调一致 | подладиться под шаги |
gen. | 与…走得步调一致 | подладиться под шаги |
gen. | 为进一步巩固...而效劳 | служить дальнейшему укреплению (чего-л.) |
gen. | 事态进一步发展 | дальнейший ход событий |
gen. | 二人步调一致的游泳 | синхронное плавание дуэтов |
gen. | 五十步笑一百步 | недалеко ушли друг от друга по недостаткам |
gen. | 五十步笑一百步 | один смеется над другим, хотя сам ненамного лучше |
gen. | 五十步笑一百步 | бежавший с поля боя на 50 шагов сзади насмехался над бежавшим на 100 шагов впереди него |
gen. | 今后建设和改革的顺利发展,仍然必须以进一步解放思想为先导 | и в дальнейшем в целях успешного развития дела строительства и реформы необходимо по-прежнему отводи |
gen. | 从伟大到可笑不过是一步之差 | от великого до смешного один шаг |
gen. | 从进一步谈话中弄清楚 | выясняться из дальнейшего разговора |
gen. | 他向一旁走了几步 | кто-что + ~ит он отошёл на несколько шагов в сторону |
gen. | 他将调查结果提报上级长官,等待下一步行动的指示。 | Он подал результаты расследования вышестоящему начальнику и ждал указаний насчёт дальнейших действий |
gen. | 以进一步解放思想为先导 | отводить лидирующее место новому раскрепощению сознания |
econ. | 使经验进一步完善 | совершенствовать опыт |
mil. | 保持步伐一致 | держать ногу |
gen. | 保持步伐一致 | держать шаг |
gen. | 保障经济进一步高涨 | обеспечить дальнейший подъём экономики |
gen. | 倒褪一步 | отступить на шаг назад |
gen. | 像士兵一样地迈步 | по-солдатски ступить |
gen. | 像男人一样的步态指女子 | мужская походка |
gen. | 先一步 | опережая на шаг |
gen. | 先一步 | раньше на шаг |
gen. | 先人一步 | опередить на один шаг |
gen. | 先行一步 | идти впереди |
law | 先走一步 | умереть первым |
gen. | 先走一步 | уйти первым |
book. | 先走一步 | умереть раньше |
gen. | 先走一步 | уйти раньше |
gen. | 全家一起散步 | ~ + как гулять всей семьёй |
gen. | 关键的一步 | роковой шаг |
gen. | 具有重要意义的一步 | значительный шаг |
gen. | 再提高一步 | подняться ещё на одну ступень |
gen. | 冒险的一步 | рискованный ход |
gen. | 冠军的一步棋一张牌 | ход чемпиона |
gen. | 决定性的一步 | решающий ход |
gen. | 决定性的一步 | решающий шаг |
gen. | 决定性的一步 | роковой шаг |
gen. | 决策下一步的行动 | определить следующий шаг |
gen. | 出乎意料的一步 | неожиданный шаг |
gen. | 创建...中的一步 | шаг в создании (чего-л.) |
gen. | 转前进一大步 | большой шаг вперёд |
gen. | 前进一大步 | сделать большой шаг вперёд |
gen. | 前进中的一步 | шаг в прогрессе |
gen. | 动员广大群众争取农业的进一步提高 | мобилизовать широкие массы на борьбу за дальнейший подъём сельского хозяйства |
gen. | 十步一杀 | десять шагов на убийство (цитата из стихотворения Ли Бо "Странствующий рыцарь") |
gen. | 印染一步法 | печатание и окраска за один раз |
gen. | 又前进一步 | новый шаг вперёд |
gen. | 及时的一步 | своевременный ход |
gen. | 各让一步 | каждая сторона пойдет на уступки |
gen. | 各让一步 | каждая сторона уступит 50% |
gen. | 各让一步 | каждая сторона уступит другой |
gen. | 合作得到进一步深入 | сотрудничество получило дальнейшее углубление |
gen. | 后退一步 | сделать шаг назад |
gen. | 向前一步 | ~ + куда шаг вперёд |
gen. | 向前后走一步 | делать шаг вперёд (或 назад) |
gen. | 向前推进一步 | столкнуть вперёд |
mil. | 向前踏出一箭步 | сделать выпад |
mil. | 向前踏出一箭步 | выпад |
gen. | 向前迈一两步 | сделать шаг 或 два шага вперёд |
gen. | 向前迈进一步 | совершать шаг вперёд |
gen. | 向前进一步 | шаг вперёд |
gen. | 向台湾发出进一步的警告 | сделать ещё одно предупреждение Тайваню |
gen. | 向后的一步 | шаг назад |
gen. | 向后退一步 | отступить на шаг |
gen. | 向左跨一步 | сделать шаг влево |
gen. | ...和解的一步 | шаг к примирению (чего-л.) |
gen. | 回敬的一步 | ответный ход |
gen. | 国民政府的行宪,为我国的民主政治跨出了一大步。 | Переход Национального правительства к конституционному правлению стал для китайской демократии крупным шагом вперёд |
gen. | 国民经济发展中的一步 | шаг в развитии народного хозяйства |
gen. | 在一百步远的地方 | в сотне шагов |
gen. | 在一百步远的地方 | в ста шагах |
gen. | 在巩固...中迈出一大步 | сделать большой шаг в укреплении (чего-л.) |
gen. | 坚信一定会进步 | верить в прогресс |
gen. | 大胆的一步 | смелый шаг |
gen. | 天堂地狱只是一步之遥 | от Рая до Ада рукой подать |
gen. | 如果说我有一些进步,这全归功于你 | если бы мне удалось добиться прогресса, то это полностью твоя заслуга |
gen. | 妨碍进一步接近 | мешать дальнейшему сближению |
gen. | 姚明与锐步签订了一个长达10年的代言合同 | Яо Мин заключил с Reebok представительский контракт на 10 лет |
gen. | 完善...的一步 | шаг в совершенствовании (чего-л.) |
gen. | 对一步棋的考 | обдумывание хода |
gen. | 对事件的进一步阐述 | новое освещение событий |
gen. | 对于每个报考大学者的一步 | ~ + 前置词 + что (相应格) шаг для каждого поступающего в вуз |
gen. | 对手的一步棋一张牌 | ~ + кого-чего ход соперника |
gen. | 下棋对方走一步 | ход противника |
law | 对案件做进一步调查 | доследовать дело |
gen. | 小组步调一致的游泳 | синхронное плавание групп |
gen. | 屎壳郎变知了——一步登天 | скарабей превратился в цикаду - одним шагом вознёсся в небо (иронично про людей, внезапно достигших успеха или разбогатевших) |
gen. | 工作的第一步 | первая стадия работы |
gen. | 差劲的一步 | плохой ход |
gen. | 应进一步探讨 | заслуживать дальнейшего исследования |
gen. | 建设...中的一步 | шаг в строительстве (чего-л.) |
gen. | 引起装运的进一步迟延 | вызывать дальнейшую задержку отгрузки |
gen. | 彼此间隔一步站着 | стоять на шаг расстояния друг от друга |
gen. | 往前凑一步 | податься вперёд на один шаг |
gen. | 往左走一步 | отшагнуть влево |
gen. | 往里面迈一步 | шагнуть внутрь |
gen. | 很大的一步 | громадный шаг |
gen. | 得到进一步的研究 | получить дальнейшую разработку |
gen. | 必要的一步 | необходимый шаг |
gen. | 快步绕一圈 | обходить быстрыми шагами |
gen. | 思想更解放一点,改革开放的胆子更大一点,建设的步子更快一点 | активнее раскрепощать сознание, смелее осуществлять реформу и открытость, быстрее продвигать строительство вперёд |
gen. | 想不到会落到这一步 | не предполагал, что дойдёт до такого состояния |
gen. | 想不到会落到这一步 | не предполагал, что дойдёт до такого положения |
gen. | 想散一会儿步 | охота погулять |
gen. | 意外的一步 | нечаянный ход |
gen. | 意想不到的一步 | нечаянный ход |
gen. | 我与你只有一步之遥 | я в одном шаге от тебя |
gen. | 我国又向共产主义跨了一大步 | наша страна сделала новый большой шаг к коммунизму |
gen. | 把...棋子动一步 | ход какой-л. шашкой |
gen. | 把步枪一件件拆开 | разбирать винтовку на части |
gen. | 把这一建议看作是让步 | рассматривать это предложение как уступку |
gen. | 报双数的人向前一步走! | чётные номера — шаг вперёд! |
gen. | 拒绝做进一步解释 | воздержаться от дальнейших объяснений |
gen. | 推进一步 | продвинуться на шаг |
mil. | 操练一阵步法 | помаршировать |
gen. | 收获量的进一步提高 | новый подъём урожайности |
gen. | 放松一步 | сделать послабление |
gen. | 放松一步 | немного отпустить |
gen. | 放松一步 | немного ослабить |
gen. | 散一会儿步 | небольшая прогулка |
gen. | 散一会儿步 | совершить небольшую прогулку |
gen. | 散步一小时 | прогулять час |
gen. | 无关紧要的一步 | безобидный ход |
gen. | 无意中的一步 | нечаянный шаг |
gen. | 晚了一步——贼走关门 | задним умом крепок |
gen. | 晚了一步——贼走关门 | немного опоздал - закрыл дверь, когда воры ушли |
gen. | 更进一步 | дополнительный |
gen. | 更进一步 | более того |
gen. | 更进一步 | кроме того |
gen. | 更进一步 | сверх того |
gen. | 更进一步而言 | кроме того |
gen. | 最后一步 | последний шаг |
gen. | 最后一步 | последний ход |
gen. | 有待进一步发挥 | требовать дальнейшего развития |
gen. | 有进一步发展 | иметь последующее развитие |
gen. | 朝前的一步 | шаг вперёд |
gen. | 朝右的一步 | шаг вправо |
gen. | 朝...方向走一步 | шаг в какую-л. сторону |
gen. | 未料到的一步棋 | нечаянный ход |
gen. | 极好的一步 | великолепный ход |
gen. | ...棋子的一步 | ход какой-л. шашки |
gen. | 正确的一步 | правильный ход |
gen. | 步一步这块地 | мерить шагами этот участок земли |
gen. | 步伐一致 | идти в ногу |
gen. | 步伐一致 | шагать в ногу |
gen. | 步子更快一点 | шагать вперёд ещё быстрыми темпами |
gen. | 步枪基本射击第一练习 | первое упражнение курса стрельб из винтовки |
gen. | 步调一致 | работать в тесном сотрудничестве |
gen. | 步调一致 | быть единодушными |
gen. | 步调一致 | единство шагов |
gen. | 步调一致 | идти нога в ногу (в одном ритме) |
gen. | 步调一致 | действовать согласованно |
gen. | 步调一致 | шагать в ногу |
gen. | 步调一致地奔跑 | дружно бежать |
gen. | 步调一致地走 | пойти в ногу |
sport. | 步调一致的游泳 | синхронное плавание |
gen. | 每一步 | каждый шаг |
gen. | 每一步都显示力量 | сила чувствуется в каждом шаге |
gen. | 民族统一进步党 | прогрессивная партия национального единства |
gen. | 沿着裁军的道路迈进了一大步 | сделан большой шаг на пути к разоружению |
gen. | 漂亮的一步 | блестящий ход |
gen. | 熊一般的步态 | ~ье + что медвежья походка |
gen. | 狡猾的一步 | хитрый ход |
gen. | 独步一时 | не иметь себе равных среди современников |
gen. | 独步一时 | несравненный |
gen. | 独步一时 | быть единственным для своего времени |
gen. | 独步一时 | непревзойдённый |
gen. | 生活中决定性的一步 | решительный шаг в жизни |
gen. | 用步枪放一枪 | выстрелить из винтовки |
gen. | 用谨慎的一步棋对付你的这一着 | 动词 + 前置词 + что (相应格) на твой ход ответить обдуманным ходом |
gen. | 电流无源逆变器一异步电动机 | автономный инвертор тока—асинхронный двигатель |
gen. | 百尺竿头更进一步 | не останавливаться на достигнутом и стремиться к новым успехам |
gen. | 百尺竿头,更进一步 | достигнуть ещё больших успехов на базе уже достигнутого |
gen. | 百尺竿头,更进一步 | не останавливаться на достигнутом и стремиться к новым успехам |
gen. | 百尺竿头更进一步 | достигнуть ещё больших успехов на базе уже достигнутого |
gen. | 直到进一步安排 | до дальнейшего распоряжения |
gen. | 看到进一步试验仪器的必要性 | видеть необходимость дальнейших испытаний аппарата |
gen. | 着漏一步棋 | просмотреть ход |
gen. | 离...只有一步远 | на шаг от (чего-л., до чего-л.) |
gen. | 私有化呈现出向英国模式转变的一步 | приватизация представляет собой переломный шаг к английской модели |
gen. | 第一步 | первый этап |
gen. | 第一步 | первый шаг (этап) |
gen. | 第一步的工程作业 | инженерные мероприятия первой очереди |
mil. | 第一梯队步兵连 | стрелковая рота первого эшелона |
mil. | 第一梯队步兵连 | пехотная рота первого эшелона |
econ. | 等候进一步指示 | в ожидании дальнейших указаний |
gen. | 等待进一步的指示 | ждать дальнейших распоряжений |
corp.gov. | 管理层的进一步回应 | подробная реакция руководства |
gen. | 经过深思熟虑的一步 | глубоко продуманный ход |
gen. | 经过进一步的研究 | при ближайшем изучении |
gen. | 绝望的一步 | отчаянный шаг |
gen. | 统一步调 | единые действия |
gen. | 统一步调 | единое понимание |
gen. | 统一认识,统一步调 | добиваться единства мнений и действий |
gen. | 缔结条约的一步 | шаг к заключению договора |
gen. | 老李,你考虑过20年以后的生活吗?-想那么远干吗?走一步是一步。 | Лао Ли, ты когда-нибудь просчитывал жизнь на последующие 20 лет? - Зачем бы я думал так далеко вперёд? Я делаю это постепенно. (Всему своё время.) |
gen. | 老牛踏垡子——一步一个脚印 | старый бык идёт по борозде - уверенная поступь |
gen. | 考虑不周的一步 | поспешный ход |
gen. | 考虑每一个步骤 | обдумывать каждый шаг |
gen. | 考虑进一步发展的途径 | 动词 + ~ (相应格) продумывать пути дальнейшего развития |
gen. | 聪明的一步 | умный ход |
gen. | 脚受伤了,只能一步一步地往前蹭 | повредил ногу, только и мог ковылять шаг за шагом |
gen. | 自动步枪足够武装整整一个营 | автоматов было достаточно, чтобы вооружить целый батальон |
gen. | 莫名其妙的一步 | непонятный шаг |
gen. | 补充一些自动步枪 | добавлять автоматов |
gen. | 被迫的一步 | вынужденный шаг |
gen. | 要进一步发展社会主义民主,必须认真进行政治文化的鼎革 | Чтобы и далее развивать социалистическую демократию, необходимо осуществить переворот в политической культуре |
gen. | 覇那里走一步 | шаг туда |
gen. | 让他一步 | уступить ему ход (напр. в шахматах) |
gen. | 走一步 | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) делать шаг |
chess.term. | 走一步 | сделать ход |
gen. | 走一步 | шагнуть |
gen. | 走一步是一步 | "всему своё время" |
gen. | 走一步是一步 | вести дело постепенно |
gen. | 走一步是一步 | "мало-помалу" |
gen. | 走一步是一步 | шаг за шагом |
gen. | 走一步是一步 | последовательно |
gen. | 走一步棋指国际象棋跳棋 | ход |
gen. | 走一步棋 | сделать ход (в шахматы, шашки) |
gen. | 走一步看一步 | по ходу разберёмся |
gen. | 走一步看一步 | поживём - увидим |
gen. | 走一步,看一步 | сделай шаг - осмотрись |
gen. | 走一步,看一步 | проверяй результаты каждого шага |
gen. | 走一步看一步 | там видно будет |
gen. | 走一步说一步 | поживём - увидим |
gen. | 走不到百十步,只见四下里金鼓齐鸣,喊声震地,一望都是火把。Но | не прошли они и ста шагов, как со всех сторон раздались оглушительные удары в гонг и бой барабанов, грохот и крики, казалось, сотрясали всю землю, в темноте вспыхнуло множество факелов |
gen. | 走出了决定意义的第一步 | сделать первый решающий шаг |
gen. | 走这一步等于自杀 | принять такой шаг равняется самоубийству |
gen. | 走错一步 | сделать неверный шаг |
gen. | 走错的一步棋 | неверный ход |
fig. | 越雷池一步 | переступить предел |
gen. | 越雷池一步 | ступить за дозволенный рубеж |
gen. | 跨了一步 | сделать один шаг |
gen. | 跨出一步 | выступать на шаг |
gen. | 跨出一步 | делать шаг (вперёд) |
gen. | 跳一大步 | гигантский прыжок |
gen. | 迈出第一步 | начать (что-л.) |
gen. | 迈出第一步 | сделать первый шаг |
gen. | 迈向分裂的一步 | что + 前置词 + ~ (相应格) шаг к разрыву |
gen. | 迈向和平的一步 | шаг к миру |
gen. | 迈向胜利道路的一步 | шаг на пути к победе |
gen. | 这一步后果不堪设想 | Этот шаг таит опасные последствия |
gen. | 进一步 | ещё больший |
gen. | 进一步 | дальнейший |
gen. | 进一步 | ещё дальше |
gen. | 进一步 | более того, шаг за шагом |
dipl. | 进一步 | продвинуться на шаг вперёд |
gen. | 进一步 | шагнуть |
gen. | 进一步 | более далеко идущий |
gen. | 进一步 | далее |
math. | 进一步准确 | более точно |
gen. | 进一步准确 | точнее |
gen. | 进一步分析 | дальнейший анализ |
gen. | 进一步加强两军防务领域的合作 | и дальше укреплять сотрудничество ВС двух стран в военной сфере |
gen. | 进一步加速 | развивать темпы |
gen. | 进一步动员 | дальнейшая мобилизация |
gen. | 进一步努力 | дальнейшие усилия |
gen. | 进一步发展 | дальнейшая разработка |
gen. | 进一步发展 | развивать дальше |
gen. | 进一步发展 | дальнейшее развитие |
tech. | 进一步发展方案 | первоначальный дальнейшего развития |
gen. | 进一步发展方案 | проект дальнейшего развития |
gen. | 进一步发展的前景 | ~ы + чего перспективы дальнейшего развития |
gen. | 进一步增强自己的才干 | изощрить свои способности |
gen. | 进一步增长 | дальнейший рост |
gen. | 进一步大幅度裁减进攻性战略部队 | дальнейшее крупномасштабное сокращение наступательных стратегических сил |
gen. | 进一步学习 | дальнейшая учёба |
gen. | 进一步学习的必要 | необходимость дальнейших занятий |
gen. | 进一步完善 | дальнейшее совершенствование |
ed. | 进一步完善高等教育 | дальнейшее совершенствование высшего образования |
O&G, oilfield. | 进一步开发 | доразработка |
gen. | 进一步思考的出发点 | плацдарм для дальнейших рассуждений |
gen. | 进一步扩大 | дальнейшее расширение |
dipl. | 进一步措施 | дальнейшие меры (мероприятия) |
gen. | 进一步提高 | дальнейшее совершенствование |
gen. | 进一步提高 | дальнейшее повышение |
gen. | 进一步提高自己的教育水平 | пополнять своё образование |
busin. | 进一步提髙劳动生产率的措施 | мероприятия по дальнейшему повышению производительности труда |
gen. | 进一步教育 | дальнейшее воспитание |
mil. | 进一步明确任务 | уточнять задачу |
tech. | 进一步检查 | дальнейшая проверка |
gen. | 进一步电气化 | дальнейшая электрификация |
gen. | 进一步的 | новый |
gen. | 进一步的同义 последующий | дальнейший |
gen. | 进一步的发展 | дальнейшее развитие |
gen. | 进一步的成就 | дальнейший успех |
gen. | 进一步的措施 | дальнейший шаг |
gen. | 进一步的进攻 | дальная атака |
gen. | 进一步的进攻 | дальняя атака |
gen. | 进一步的预防 | дальнейшее предотвращение |
telecom. | 进一步研究 | дальнейшее изучение |
med. | 进一步研究 | дальнейшие исследования |
gen. | 进一步稳产 | более стабильное производство |
gen. | 进一步稳产 | более стабильная добыча |
gen. | 进一步精细 | более тщательно |
gen. | 进一步繁荣昌盛 | дальнейшее процветание |
oil.proc. | 进一步装备 | дооснащение |
gen. | 进一步解放和发展生产力 | дальнейшее освобождение и развитие производительных сил |
gen. | 进一步解释 | дальнейшее объяснение |
gen. | 进一步议论 | дальнейшие рассуждения |
gen. | 进一步调整 | дальнейшее урегулирование |
gen. | 进一步进行军备竞赛的推动力 | стимул к дальнейшей гонке вооружений |
gen. | 进一步、退两步 | шаг + ~ шаг вперёд, два шага назад |
gen. | 进一步退两步 | сделать шаг вперёд, два шага назад |
gen. | 进一步限制 | дальнейшее ограничение |
gen. | 进一步集中 | дальнейшая концентрация |
gen. | 进一步高涨 | дальнейший подъём |
gen. | 进步力量团结在一起 | прогрессивные силы объединились |
gen. | 连一步也不能迈 | не быть в состоянии сделать хотя бы один шаг |
gen. | 迫不得已的一步 | вынужденный ход |
gen. | 退一步 | сделать шаг назад |
gen. | 退一步 | отступить на шаг |
fig.of.sp. | 退一步想 | обдумать что-л. не торопясь |
fig.of.sp. | 退一步想 | с осмотрительностью предпринимать дальнейшие шаги |
fig.of.sp. | 退一步想 | обеспечить себе время для размышления |
gen. | 退一步想 | подумать, отступив на шаг |
fig.of.sp. | 退一步想,过十年看 | просчитывать будущее |
fig.of.sp. | 退一步想,过十年看 | обдумывать взвешенно |
fig.of.sp. | 退一步海阔天空 | компромисс даёт много возможностей для решения конфликта |
gen. | 退一步说 | если не ставить вопрос так широко |
gen. | 退一步说 | допустим даже, что... |
gen. | 退一步说 | даже если вернуться назад |
gen. | 退一万步 | как минимум |
gen. | 退一万步 | в самом плохом случае |
gen. | 退一万步 | в крайнем случае |
fig.of.sp. | 退后一步自然宽 | если слишком тяжело, можно и отступить |
gen. | 退回案件做进一步调查 | вернуть дело на доследовать |
busin. | 通货膨疾过程进一步加剧 | дальнейшее нарастание инфляционных процессов |
gen. | 那离这儿只是一步之遥 | это отсюда рукой подать |
gen. | 配手的一步棋一张牌 | ход партнёра |
gen. | 采取同一步调 | в одну дуду дудеть |
gen. | 错误的一步 | ошибочный ход |
gen. | 错过一步 | прозевать ход |
org.name. | 附件一缔约方在《京都议定书》之下的进一步承诺问题特设工作组 | Специальная рабочая группа по дальнейшим обязательствам для Сторон, включённых в приложение I, согласно Киотскому протоколу |
gen. | 陌生人暂时停了一下脚步 | кто-что + ~ется незнакомый приостановился |
gen. | 预见到一步棋 | предвидеть ход |
gen. | 风力进一步减弱 | дальнейшее падение ветра |