Chinese | Russian |
一些 | несколько |
一些 | некоторые |
一些 | малая толика (чего-л.) |
一些 | некоторая толика (чего-л.) |
一些 | чуть (после прилагательного или глагола) |
一些 | до некоторой степени |
一些 | нисколько |
单 в ~е 或 в ~у 一些 | ряд |
一些 | немного |
一些个 | некоторые |
一些个 | несколько |
一些个 | малая толика (чего-л.) |
一些个 | много |
一些个 | целый ряд |
一些个 | некоторая толика (чего-л.) |
一些个 | чуть (после прилагательного или глагола) |
一些个 | до некоторой степени |
一些个 | немного |
一些个别的事实 | изолированные факты |
一些个别的事实 | единичные факты |
一些个别的事实 | изолированный факт |
一些个别的事实 | единичный факт |
一些书 | часть книг |
一些些 | совсем немного |
一些些 | чуть-чуть |
一些些 | хоть сколько-нибудь |
一些些 | крохи |
一些些 | ничтожное количество |
一些人赞成,另一些人反对 | одни за, другие против |
无人称一些人陷进沼泽泥塘 | людей затянуло в болото 或 трясину |
一些儿 | до некоторой степени |
一些儿 | одни |
一些儿 | несколько |
一些儿 | некоторые |
一些儿 | немного |
一些光秃秃的山顶组成的山岭 | хребет состоящий из голых вершин |
一些党员领导干部 | некоторые руководящие работники из числа членов партии |
一些农舍里感觉宽阔、而另一些则嫌狭窄 | в одних хижинах простор, а в других — теснота |
一些冷漠的官僚经管招干 | сухие чиновники ведают набором кадров |
一些刚刚看得出来的血迹 | чуточные следы крови |
一些刚刚看得出来的血迹 | чуточный след крови |
一些剩余 | некоторый избыток |
一些半些 | очень мало |
一些国家 | часть стран |
一些国际宗教组织名称 | название некоторых международных религиозных организаций |
一些夜间值班人员存在脱岗现象 | ночью некоторые дежурные иногда покидают пост |
一些富有理想的人 | кто-что + ~ы люди мечты |
一些弊端扫除干净了 | отдельные недостатки ликвидированы полностью |
一些房子 | часть домов |
一些房间 | часть комнат |
一些技巧 | немного искусства |
一些新的道路 | новые дороги |
远处一些显得像小点的房子 | точки домов |
一些最大型的蛙 | самые крупные лягушки |
一些杂乱无章的笔记 | беспорядочные записи |
一些模糊不明晰的人像 | безразличные фигуры |
一些深奥的道理 | зерно глубокой истины |
一些滑稽的事 | смешные эпизоды |
一些男男女女 | лица обоего пола |
一些真情 | доля правды |
一些真情 | доля истины |
一些真理 | доля правды |
一些真理 | доля истины |
一些蜂 | часть пчёл |
一些蝈蝈唧唧地叫 | кузнечики трещать ат |
一些装得满满的水桶 | полное до краев ведро |
一些装得满满的水桶 | полные до краев ведра |
一些重大政治事件 | некоторые важные политические события |
一些钱也 | несколько денег |
一些镜头就在时代广场取景 | некоторые кадры были сняты на Таймс-сквер |
一些限制 | некоторые ограничения |
一些非常事件 | необычайные вещи |
一些面包 | нарезать хлеба |
一些面包 | кутить хлеба |
一些面粉刮到一起 | наскрести муки |
一些食物 | часть пищи |
一只浅帮鞋里灌进一些水 | черпать воды своим низким башмаком |
一大些 | довольно много |
一大些儿 | довольно много |
一尺布就得好些钱 | один чи материи стоит много денег |
一年中的某些时候 | в определённые периоды года |
一点儿一点儿地攒些钱 | поднакопить денег |
一省分为好些县 | провинция делится на большое число уездов |
一贯钱买好些鸡子儿 | на связку в тысячу чохов ок. 40 фэней купишь много куриных яиц |
下列一些人 | ~ + кто-что следующие лица |
不久前才出现的一些城镇 | вновь появившиеся посёлки |
不久前的一些事件 | ~ое + что недалёкие события |
不点名地批评一些国家 | критиковать некоторые страны, не называя их поимённо |
不知哪儿来的一些小偷偷了我的西服、皮鞋和所有的财物 | ~ + 动词(第三人称) какие-то воры стащили мой костюм, ботинки и всё |
不知哪儿来的一些小偷偷了我的西服、皮鞋和所有的财物 | ~ + 动词(第三人称) какие-то воры спёрли мой костюм, ботинки и всё |
不知哪儿来的一些小偷偷了我的西服、皮鞋和所有的财物 | ~ + 动词(第三人称) какие-то воры украли мой костюм, ботинки и всё |
不要为一些小事去惊扰病人 | не нужно волновать больного по пустякам |
与前一些概念完全相反的概念 | понятия, диаметрально противоположные первым |
个别一些人 | некоторые люди |
为一些小事抹眼泪 | расхныкаться из-за пустяков |
为一些小事而感到不快 | огорчаться из-за пустяков |
为一些鸡毛蒜皮的事而激动 | взволнованный по пустякам |
为一些鸡毛蒜皮的事而激动 | взволнован + по какой причине взволнованный из-за пустяков |
举出一些实事 | взять следующий факт |
书中发现一些有趣的地方 | в книге встретились интересные места |
买一些东西 | делать кое-какие покупки |
买一些天鹅绒 | 动词 + ~ купить бархату |
买一些天鹅绒 | 动词 + ~ купить бархата |
买一些奶酪 | 动词 + ~ (相应格) купить творога |
买一些奶酪 | 动词 + ~ (相应格) купить творогу |
买一些好酒 | купить хорошего вина |
买一些糖块 | купить сахара (~у) |
买一些苹果 | купить яблок |
买了一些小东西 | накупить ~ей |
买了一些小东西 | накупить мелочи |
买到一些核桃 | купить орехов |
买到一些货物 | приобретать товары |
事故仍然不绝如缕,甚至在一些地方,有愈演愈烈之势 | аварии по-прежнему не прекращаются, а в некоторых местах даже усиливаются |
些微等一会儿! | подождите немножко! |
产生一些怀疑 | шевелятся сомнения |
人生就像一副牌,有的人拿到一手好牌,而另一些人拿到一手烂牌 | Жизнь подобна карточной колоде, при сдаче одним достаются хорошие карты, а другим плохие |
从午餐中分出一些食物作晚餐用 | отделять часть обеденной еды на ужин |
从报纸上得知一些消息 | узнать новости из газет |
从新闻纪录片中挑选一些片断 | выбирать из хроника ник отдельные куски |
从油箱里抽出一些汽油 | накачать бензина из бака |
从部里下达了一些...课题 | какие-л. темы спущены из министерства |
他写道,现在是时候在组织我们的工作方面进行一些创新了 | он пишет, что сейчас наступило время для внедрения инноваций в нашу работу |
他曾担任过一些重要的职务 | он работал на некоторых важных должностях |
他有一双灵巧的手,这些工艺品都是他亲手做的 | у него умелые руки: все эти изделия сделал он сам |
他的神情缓和了一些 | его настроение несколько смягчилось |
他皮肤上出现一些红斑 | У него на коже делаются красные пятна |
他老是弯腰去揪一些草 | он нагибался, срывая какие-то травы |
他跄踉一下,险些跌倒 | Он пошатнулся и чуть не упал |
伐倒一些树木 | нарубить лесу |
你目光远大一些,不要结交他们 | будь осмотрительнее и не водись с ними |
使变缓和一些 | ослаблять немного |
使秘书多停留一些时间 | задержать секретаря |
使长大一些 | подрастить |
俄国一些最大的修道院称为大修道院 | в России крупнейшие монастыри назывались лаврами |
倒出一些牛奶 | отбавить молока |
倒岀一些茶叶 | отсыпать чая (~ю) |
做出一些零件 | наработать деталей |
偶然获得一些消息 | нахватать сведений |
储备一些吃的东西 | запастись съестным |
储存一些核桃 | запасти орехов |
全会要求解决人民生活中多年积累下来的一些问题 | пленум выдвинул требование решения проблем, накопившихся за многие годы в народной жизни |
关于苏沃洛夫的一些趣闻 | анекдоты о Суворове |
其中一些至少还穿着靴子,裤袜和暖腿套 | некоторые из них хотя бы в сапогах, колготках и тёплых гетрах |
其他一些 | некоторые другие |
内容上作一些改动 | внести некоторые изменения в содержание |
再挖一些土 | подрыть немного земли |
再汲上一些水 | подкачать воды |
写一些令人的不快的事情 | писать о неприятностях |
农活中的一些环节 | моменты сельскохозяйственных работ |
分出些钱来买一套西装 | отделять деньги на покупку костюма |
分离出一些小气泡 | выделяются пузырьки воздуха |
分裂成一些小派别 | ~ (+ чего) + на что раскол на группировки |
分裂成一些小组 | раскол на кружки |
切一些西瓜 | отрезать арбуза |
切一些面包 | отрезать [完]+ чего отрезать хлеба |
切一些香肠 | отрезать колбасы |
列举一些英雄的名字 | упомянуть имена героев |
刨好一些板条 | настрогать планок |
刮来一些雪 | наносить снегу |
刮集一些面 | наскрести муки |
到过一些大城市 | побывать в крупных городах |
剥出一些豌豆 | налущить гороху |
剪下一些树枝 | вырезать отдельные ветви |
剪下一些毛 | 动词 + ~ (相应格) настригать шерсть |
剪下一些毛 | настричь шерсти |
剪下一些纸 | отрезать немного бумаги |
劈一些劈柴 | нарубить дров |
加一些糖块 | добавлять сахара (~у) |
加宽一些 | немного расширяться |
匆忙吃一些 | 动词 + ~ поесть наспех |
去掉一些糖 | отбавить сахару |
又出一些主意 | новые затеи |
发现了一些不确切的说法 | неточные выражения встретились |
发给一些面包 | выдавать хлеба |
取一些这种调味汁 | 动词 + ~ (相应格) взять этого соусу |
取自家里的钱还剩一些 | у кого-л. оказался излишек от взятой из дому суммы |
变得好一些 | ~ +形容词比较级(或短尾) делаться лучше |
变得宽一些 | делаться шире |
变得长一些 | делаться длиннее |
吃一些东西 | поесть |
吃一些东西 | поедать |
吃一些凉菜 | поесть закусок |
向前移动一些 | подвинуться вперёд |
...听到了一些关于此事的传闻 | толки об этом доходить шли |
吸一些奶 | насосать молока |
吹来一些沙字 | наносить песка |
吹来一些疾尘 | наносить пыли |
吹集一些俗语 | собирать поговорки |
...周围是一些...人 | окружить |
...周围是一些...人 | окружать |
和一些石灰 | натворить извести |
和一些面 | намесить теста |
商量好一些事 | сговариваться о чём-то |
喝一些牛奶一杯牛奶 | выпить стакан ~а |
喝一些牛奶一杯牛奶 | выпить молока |
在一些地方 | в нескольких местах |
在一些地方 | в некоторых местах |
在一些文件中间发现 | попадаться среди бумаг |
在一些范围内 | в сферах |
在商店里采购一些书 | набирать книг в магазине |
在地图旁聚着一些人 | ~ + где толпиться у карты |
在旅馆停一些时候 | ~ + где приостанавливаться в гостинице |
在这些草里也能寻着xúnzháo一些谷 | даже среди этих сорных трав можно найти колосья зерновых |
坐得舒服一些 | располагаться поудобнее |
增加一些 | несколько увеличиваться |
增加一些绒毛 | добавить ~а |
增加一些绒毛 | добавить пуху |
增添一些产生恐怖情绪的细节 | обрастать наводившими ужас подробностями |
多呆一些时间 | ~ + на сколько времени задерживаться на некоторое время |
多带一些储备水 | 动词(+ 前置词) + ~ + кто-что (相应格) взять лишний запас воды |
多年积累下来的一些问题 | проблемы, накопившиеся за многие годы |
大一些 | сравнительно большой |
大一些 | чуть больше |
女儿只能隔两个月回乡一趟,母亲有些舍不得她 | дочь могла приезжать в деревню только раз в два месяца, и мать скучала по ней |
如果说我有一些进步,这全归功于你 | если бы мне удалось добиться прогресса, то это полностью твоя заслуга |
它的宿主是鸟类和一些哺乳动物 | его переносчики - птицы и некоторые млекопитающие |
实际上更复杂一些 | оказываться сложнее |
宰一些猪 | наколоть свиней |
宽敞的房子因搭建一些侧屋而更宽敞了 | просторный дом распространился пристройками |
寄出一些钱给我们 | высылать денег нам |
将这些成分混合在一起 | смешать вместе эти компоненты |
尽量离山坡远一些走、可能会坍方 | старайтесь держаться дальше от склона горы, возможны обвалы |
带来一些书 | наносить книг |
带来一些小东西 | принести ~ей |
带来一些小东西 | принести мелочи |
带来一些水 | наносить воды |
带来一些牛奶 | приносить молока |
带来一些糖果 | наносить конфет |
带来一些肉 | приносить мяса |
带来一些肉 | наносить мяса |
带来一些面包 | приносить хлеба |
带来一些食盐 | приносить соли |
带来一些鸡和鸡蛋换东西 | наносить на обмен кур и яиц |
年龄小一些的男孩 | младший мальчик |
开出一些耕地 | разбивать пашни |
开头是困难一些 | спервоначала было трудновато |
弄到一些食物 | достать еды |
引起一些并发症 | сопровождаться осложнениями |
当前孩子的家庭教育存在着一些盲点 | В нынешнем домашнем воспитании детей упущены некоторые моменты |
往发酵的面里搀一些干面 | подболтать муки в опару |
往往有一些不寻常的现象 | бывают необычные явления |
往手提箱内装一些内衣 | ~ + чего (+ во 或 на что) накладывать белья в чемодан |
往水库里放一些鱼苗 | напустить мальков в водоём |
往油箱里抽一些汽油 | насосать бензину в бак |
往炉里放一些木柴 | наложить дров в печь |
往粥里放一些奶油 | положить масла в кашу |
往茶里加一些糖 | подбавить сахару в чай |
往车上垛一些干草 | наметать на воз сена |
往锅里倒一些水 | налить воды в кастрюлю |
往面团里再揉一些面粉 | подмесить муки в тесто |
待一些时候 | побыть |
心中有过一些猜疑 | мелькали догадки |
思考一下、你说了些什么啊 | соображай, что ты говоришь! |
总有一些意想不到的事情 | постоянно оказываются дела неожиданные |
意见中的一些分歧 | некоторые расхождения во мнениях |
感到好一些 | делается лучше |
感到好一些 | делается легче |
我们应该节省一些粮食,以备不时之需。 | Мы должны сберечь немного еды на случай экстренной необходимости |
我们得到这些书籍后、我给您取一份另放一边 | когда мы получим эти книги, я отложу для вас один экземпляр |
我比他年长一些 | я немного старше него |
我生活中一些事件的叙述 | хроника событий моей жизни |
我碰到一些大学生都是令我终生难忘的 | студенты мне попались такие, что я не забуду их до самой смерти |
扎出一些花纹 | настрочить узоров |
打着一些野鸭 | настрелять уток |
打落一些雁 | подбить гусей |
扔一些石头 | нашвырять камней |
扔一些茶叶到... | бросать чай во (что-л.) |
把一些书堆在桌子上 | накладывать книг на стол |
把一些别针扎在针扎上 | наколоть булавок в подушечку |
把一些协会合并成一个组织 | объединять общества в организацию |
把一些原木滚到仓库里去 | накатить брёвен в склад |
把一些大桶滚往各处 | раскатить бочки |
把一些插图分别放在正文里 | располагать рисунки в тексте |
把一些村庄划入镇 | приписывать деревни к селу |
把一些核桃撒在...上 | насыпать орехов на (что-л.) |
把一些汉字搞混 | путать некоторые иероглифы |
把一些纸打上格 | награфить бумаги |
把压低一些 | приглушать |
把围墙弄矮一些 | понизить забор |
把大门往左边移动一些 | переносить ворота левее |
把好些东西混在一起 | спутать вместе многие разные вещи |
把手帕洒上一些香水 | слегка обрызгать духами носовой платок |
把才干耗费在一些琐事上 | разменять талант на мелочи |
把打深一些 | углубить |
把打深一些 | углублять |
把收音机音量增大一些 | заставить радиоприёмник говорить громче |
把棚子迁移离住房远一些 | переносить сарай подальше от дома |
把灯罩抬高一些 | приподнять абажур |
把烟草分一些给排长 | разделять паёк махорки с взводным |
把电线缠得更紧一些 | перемотать провод потуже |
把画儿上的轮廓画深一些 | оттенить контуры на рисунке |
把画面上的一些地方涂暗 | растушевать рисунок |
把茶缸里的水泼出一些 | отплеснуть воды из кружки |
把连衣裙毁窄一些 | сузить платье |
把锅炉温度降低一些 | приспустить температуру котла |
把领导工作归结为只不过发一些行政命令 | сводить руководство к администрированию |
把食物分给同志一些 | делить пищу с товарищем |
把黄金分解为一些别的物体 | разложить золото на какие-л. другие тела |
抓一些烟草 | захватывать табаку |
拔一些麻 | натеребить льна |
拔下一些草 | нащипать травы |
拖来一些干树枝 | натащить хворосту |
挂上一些画 | навесить картин |
指导学习一些时间 | заниматься некоторое время |
挑出一些错误 | выловить ошибки |
挑选一些人去执行任务 | ~ + кого-что отбирать людей для выполнения задания |
挑选生活中发生的一些细节 | выбирать моменты, случившиеся в жизни |
挖出一些沙子 | нарыть песку |
挖出一些马铃薯 | нарыть картофеля |
挖得更深一些 | глубже рыть |
挣到一些钱 | наработать денег |
挤一些牛奶 | отдоить молока |
挤一些牛奶 | надоить молока |
挤出一些柠檬汁 | ~ + что (或 чего) нажимать лимонного сока |
挤出一些柠檬汁 | нажать лимонного сока |
挤出一些汁来 | надавить соку |
捎来一些茶叶 | привозить чая |
捣碎一些糖 | натолочь сахару |
据一些理由决定将进攻推迟到夜里 | 动葡+前置词 + ~ (相应格) по мотивам решить отложить атаку до ночи |
捻一些线 | насучить ниток |
控制一些国家 | господствовать над странами |
揉好一些粘土 | намять глины |
插上一些大头针 | натыкать булавок |
...插着一些花 | цветы стоят (где-л.) |
搂到一些钱 | нахапать денег |
搓成一些绳子 | накрутить верёвок |
搞一些儿童娱乐 | затевались детские развлечения |
摆上一些椅子 | наставить стульев |
摇制成一些冰激凌 | навертеть мороженого |
摘一些白菜叶 | нарвать капустных листьев |
摘下一些核桃 | нарвать орехов |
摘抄一些好句子 | выписывать хорошие предложения |
摘抄一些数字 | выписывать цифры |
撕碎一些纸 | нарвать бумаги |
改革开放胆子要大一些 | мы должны быть посмелее в реформе и открытии |
放一些糖块 | положить сахара (~у) |
放松一些 | ~ + как ослаблять немного |
斫下一些树枝 | нарубить сучьев |
旅行生活中一些有趣的事 | интересные эпизоды из жизни путешественников |
旅行者生活中的一些有趣的事件 | интересные эпизоды из жизни путешественников |
是费了些精神,一夜欢娱正了本 | хотя и пришлось затратить некоторые душевные силы, однако целая ночь радости их окупила |
晾干一些蘑菇 | насушить грибов |
最大的一些修道院 | крупнейшие монастыри |
有一些 | немного |
有一些 | несколько |
有一些 | чуть-чуть |
有一些 | некоторая экономия |
有一些 | некоторые |
有一些醉意 | быть слегка навеселе |
有了一些缓和 | 动词 + ~ (相应格) получить некоторую разрядку |
有些大学生只能算是半桶水,可是一进公司就想当高纪管理人员。 | Некоторые студенты имеют поверхностные знания, но, будучи принятыми в компанию, сразу хотят стать управленцами высокого звена |
有些海鱼一离开水,生命就完了 | бывает морская рыба, жизнь которой кончается, как только она будет вынута из воды |
机器的一些新改进 | новое усовершенствование в машине |
机器的一些新改进 | новые усовершенствования в машине |
来了一些戴假面具的人 | пришли маски |
校订只限于一些小的修改 | Редактирование ограничилось небольшими поправками |
核论一些琐事 | толковать о пустяках |
比实际年龄显得大一些 | 动词 + ~ (相应格) казаться старше своих лет |
比规定的期限稍提前一些 | немногим раньше назначить срока |
水面上冒出一些水泡 | на поверхности воды показались пузырьки |
河面漂浮着一些大原木 | По реке плыли огромные бревна |
洗净一些器皿 | намыть посуды |
流行一些传说 | циркулируют слухи |
涉及到一些琐事 | распространяться на мелочи |
涉猎到一些知识 | нахватать знаний |
游览过一些风景区 | побывать в живописных местах |
炮制出一些文章 | нафабриковать статеек |
炸一些肉排 | нажарить котлет |
炼出一些钢 | наварить стали |
烙一些饼 | напечь лепёшек |
熨好一些衬衣 | нагладить белья |
熬一些果酱 | наварить варенья |
狗的一侧颜色比另一侧淡些 | у собаки один бок был светлее другого |
猎取一些野鸭子 | пострелять диких уток |
生平经历的一些趣事 | интересные эпизоды из биографии |
...生活中一些没有趣味的事情 | безынтересные черты из жизни (кого-л.) |
用一种方法使...的处境变得轻松些 | облегчить чью-л. участь (чем-то) |
用黏土捏成一些泥人 | налепить из глины фигурок |
用黏土搓成一些小球 | катать шарики из глины |
电汇来一些钱 | прислать денег по телеграфу |
电汇来一些钱 | ~ + каким образом прислать денег телеграфом |
留一些牛奶 | ~ [完]+ чего оставлять молока |
留一些葡萄酒 | оставлять вина |
疾病引起一些并发症 | болезнь сопровождается осложнениями |
病人还能挨一些时候 | Больной ещё тянет |
看得见一些穿军装的人 | люди в военной форме виднеются |
砍下一些大树枝 | нарубить сучьев |
砍出一些木板 | натесать досок |
研究一些时间 | исследовать некоторое время |
砸开一些核桃 | наколоть орехов |
砸碎一些榛子 | натолочь орехов |
禹造一些期票 | наделать фальшивых векселей |
离病人远一些 | ~ + от кого-чего удаляться от больного |
稍一些 | немногим |
稍作了一些调整 | внёс небольшие поправки |
稍后一些时候 | задним числом |
稍好一些 | немного лучше |
稍安静一些 | ~ + 动词 несколько успокоиться |
稍微多做一些 | ~ +副词(或其比较级) сделать несколько больше |
稍微好一些 | несколько лучше |
稍迟一些通知 | сообщать позже |
稍迟一些通知 | сообщать позднее |
稍降低一些 | понижать немного |
空腹时喝茶,一定要吃些茶点 | пить чай на голодный желудок нужно обязательно в прикуску |
突然出现一些气泡 | выскакивали пузыри |
等下个月我手头松一些,再给你寄钱去 | подожди до следующего месяца ― как только у меня станет несколько легче с деньгами, я вновь пошлю тебе денег |
筛出一些面粉 | насеять муки |
织好一些毛衣 | навязывать фуфаек |
织成一些麻布 | наткать полотна |
...经历中的一些最突出的事件 | выпуклые черты чьей-л. биографии |
经济危机波及一些国家 | Экономический кризис охватил некоторые страны |
结识一些新朋友 | приобрести новых друзей |
给吃奶的婴儿另外补喂一些牛奶 | прикармливать грудного ребёнка молоком |
给故事补充一些细节 | дополнять рассказ некоторыми подробностями |
给朋友留一些书 | ~ + что (或 чего) + кому (或 для кого) откладывать книги для друга |
给牛割一些草 | нажать коровам травы |
给短篇小说增添一些感人的细节 | обставить рассказ трогательными подробностями |
缉好一些领子 | настрочить воротничков |
编造一些自己生的病 | сочинять свои болезни |
缠上一些线 | намотать ниток |
美国帝国主义扇了一些仆从国家参加侵朝战争 | американский империализм спровоцировал участие некоторых своих стран-сателлитов в агрессивной войне против Кореи |
考察回来随身带出一些矿物样品 | вывезти из экспедиции образцы минералов |
考虑到一些条件 | считаться с условиями |
耽搁一些时间 | ~ + на сколько времени задерживаться на некоторое время |
耽误一些 | опаздывать немного |
腌一些黄瓜 | насолить огурцов |
节省下来一些钱 | наэкономить денег |
蒸熟一些肉 | напарить мяса |
蒸熟一些萝卜 | напарить репы |
补充一些新原则 | вносить новые принципы |
补充一些煤 | придавать угля |
补充一些细节 | добавить некоторые подробности |
补充一些自动步枪 | добавлять автоматов |
补植一些小树 | подсадить молодые деревья |
装一些食物 | накладывать еды |
要一些小吃 | попросить закусок |
要一些糖 | хотеть конфет |
要借一些钱 | надо занимать денег |
要求严格一些 | требовать строго |
订上一些文件 | подшить бумаги |
议论一些抽象的事物 | толковать об отвлечённых предметах |
记住一些趣事 | запоминать интересные эпизоды |
记得一些俗语 | помнить поговорки |
讲一些吓人的事情 | рассказывать ужасы |
许多特征使一些同类动物相似 | Многие признаки роднят животных одного вида |
谈论一些重要问题 | трактовать о важных вопросах |
赚一些钱 | добыть денег |
走近一些 | подходить на близкое расстояние |
超过一些 | несколько превосходить |
跑近一些 | подбегать на близкое расстояние |
轧出一些铁丝 | накатать проволоки |
轮船在这个港口耽搁了一些时 | пароход задерживался в этом порту на определённое время |
辟了一些新航线 | новые воздушные линии открыты |
迎面走来一群工人,其中间杂着一些大学生 | навстречу нам двигались рабочие, перемешанные со студентами |
运到一些水果 | привозить фруктов |
运到一些肉 | привозить мяса |
运到一些货物 | навезти товару |
运到一些食品 | привозить продуктов |
运来一些小物品 | привезти ~ей |
运来一些小物品 | привезти мелочи |
运来一些油 | ~ [完]+ чего привозить масла |
这些个东西我一个人拿不起来 | такое количество вещей мне одному не поднять |
这些个矛盾也一定由某种存在原因 | эти противоречия определённо небезосновательны |
这些伪劣产品只是表面光,一点不经用 | эти подделки только с виду хороши, но совершенно не прочные |
这些作品的风格完全不一样 | эти произведения совершенно разные по стилю |
这些兵是一个师的 | все эти солдаты из одной дивизии |
这些天,她一直在为写毕业论文开题报告的事而忙碌着 | Последние дни она работает над обоснованием дипломной работы |
这些天心里只有一个愿望 | одно желание заполняет все эти дни |
这些小事不值一提 | такие пустяки не в счёт |
这些年来第一次 | впервые за эти годы |
这些当官的,除了当官就百无一能 | эти чиновники ни к чему не пригодны, кроме как быть чиновниками |
这些条件白纸黑字,一清二楚,想抵赖是抵赖不掉的 | условия чётко прописаны чёрным по белому, вы не можете так просто отказаться от них |
这些活儿你做不完,分一些给我 | этих дел тебе не переделать, дай мне немного |
这些男孩是一伙淘气鬼 | мальчишки — озорной народ |
这些管家奶奶哪一个是好缠的?! c | кем же из этих хозяек можно ладить?! |
这些错误不是偶然的,个别的,无关宏旨的,而是一系列原则性的错误. | Эти ошибки не являются случайными, отдельными, несущественными, - это целый ряд ошибок принципиального характера |
这些馒头还要上笼蒸一蒸 | пампушки нужно ещё положить на решётку и подержать на пару |
这些馒头还要上笼蒸一蒸 | хлебцы нужно ещё положить на решётку и подержать на пару |
这本书有意思一些 | эта книга достаточно интересна |
送来一些木柴 | ~ [完]+ чего приносить дров |
送来一些糖块 | приносить ~а |
送来一些糖块 | приносить сахару |
采一些花 | нарвать цветков |
采一些花儿 | нарвать цветов |
采一些蘑菇 | ~ [完]+ чего собирать грибов |
采掘一些大理石 | наломать мрамора |
采摘一些坚果 | собирать орехов |
采摘一些苹果 | ~ + чего (+ куда) набирать яблок |
采集一些草 | порвать травы |
采集一些蘑菇 | собирать понемногу грибы |
采集一些野果 | набирать ягод |
钓得一些鲫鱼 | наудить карасей |
锯成一些装饰品 | напилить украшений |
...长着一些花 | цветы стоят (где-л.) |
面临一些现实问题 | столкнулись с некоторыми реальными проблемами |
革命形势的发展比人们预料的要快一些 | революционная обстановка развивается быстрее, чем предполагалось |
鞣好一些皮子 | намять кож |
预先宰杀一些猪 | предназначать свиней на убой |
额外挣到一些钱 | подзаработать деньжат |
额外挣得一些钱 | подработать денег |