Chinese | English |
一次性的摊款或多年期特别摊款 | one-time assessment or multi-year special assessments |
一般性观察:提供一般观察用的手持望远镜 | general observation: provide hand-held binoculars for general observation use |
一触即发的备战状态 | hair-trigger alert |
不健康的饮食 | unhealthy diet |
不具有共同分担性质的普遍养恤金制度 | non-contributory pension system |
不分 年龄人人共享的社会 | society for all ages |
不分年龄人人共享的社会 | inclusive society for all ages |
不利的气候变化 | adverse climate change |
不受污染影响的 | pollution-immune |
不可持续的发展 | unsustainable development |
不够标准的生活环境 | substandard living environment |
不影响气候的 | climate neutral |
不测风云的危险性 | climatic hazard |
不禁止此类活动的"克隆庇护所" | cloning havens" where such activities were not prohibited |
不起化学作用的 | chemically inert |
不连接的海洋区 | Discrete margin regions |
不采取任何行动的设想情况 | do nothing scenario |
与主要装备没有直接关系的次要装备和消耗品应根据部队实力按 "自我维持"予以偿还 | minor equipment and consumables not directly related to major equipment be reimbursed as "self-sustainment" based on troop strength |
与健康有关的监测问题政府专家组 | Government Expert Group on Health-Related Monitoring |
与武装部队或武装团伙有关系的儿童的保护和重返社会指导方针 | Paris Principles |
与武装部队或武装团伙有关系的儿童的保护和重返社会指导方针 | Guidelines on the protection and reintegration of children associated with armed forces or armed groups |
与环境关系密切的物品 | environment-sensitive goods |
与环境相容的技术 | environmentally compatible technologies |
与程序有关的活动捐款 | process money |
与老龄有关的残疾水平 | disability levels associated with old age |
与薪资有关的服务 | payroll related services |
与遗传资源相关的传统知识法律和技术专家小组 | Group of Technical and Legal Experts on Traditional Knowledge Associated with Genetic Resources |
与非工作人员费用有关的通货膨胀 | inflation in non-staff costs |
专属经济区内的公海水域 | doughnut hole |
世界环境与发展委员会的报告:我们共同的未来 | Report of the World Commission on Environment and Development: Our Common Future |
世界环境与发展委员会的报告:我们共同的未来 | Brundtland Report = Report of the World Commission on Environment and Development: Our Common Future |
世界环境与发展委员会的报告:我们共同的未来 | Brundtland Report |
21世纪的慈爱社区:老幼共享的村庄与城市 | Caring Communities for the Twenty-first Century: villages and Cities for All Generations |
21世纪展望:对卫生和供水的共同展望 | Vision 21: a Shared Vision for Hygiene, Sanitation and Water Supply |
21世纪展望:对卫生和供水的共同展望 | VISION 21 |
东京全球环境和人类对可持续发展的反应会议 | Tokyo Conference on Global Environment and Human Response Towards Sustainable Development |
东南亚次区域关于技合农业信贷训练和研究的专家协商 | South-East Asian Subregional Experts Consultation on TCDC Training and Research in Agriculture Banking |
东非区域海洋和海岸环境的保护、管理和发展问题全权代表会议 | Conference of Plenipotentiaries on the Protection, Management and Development of the Marine and Coastal Environment of the Eastern African Region |
两条线的内部包络 | inner envelope of two lines |
严重退化土地的恢复 | recovery of highly degraded lands |
个人装备无防毒面具-10件套-仅适用于执行防暴任务的军事特遣队 | personnel equipment without gas mask — set of 10 — applicable to military contingents with riot control tasks only |
临时安全区的完整 | integrity of the Temporary Security Zone |
为了地球上的生命:拯救我们的海洋 | For Life on Earth: Save Our Seas |
为亚洲及太平洋残疾人努力缔造一个包容、无障碍和以权利为本的社会琵琶湖千年行动纲要 | Biwako MIllennium Framework for Action Towards an Inclusive, Barrier-Free and Rights-Based Society for Persons with Disabilities in Asia and the Pacific |
为亚洲及太平洋残疾人努力缔造一个包容、无障碍和以权利为本的社会琵琶湖千年行动纲要 | Biwako Millennium Framework for Action |
为南部非洲受旱灾影响国家举行的区域间认捐会议 | Interregional Pledging Conference for Drought-affected Countries in Southern Africa |
为2002年约翰内斯堡会议做准备-来自北极的初步想法:北极环境合作十年 | Preparing for Johannesburg 2000 - An Initial Arctic Message: 10 Years of Arctic Environmental Cooperation |
为新的国际环境奖筹资信托基金 | Trust Fund for the Financing of the New International Environment Prize |
为联合国服务所引起的死亡、受伤或疾病和或个人财产损失的索赔要求 | compensation claims in respect of death, injury or illness attributable to united nations service and/or loss of personal property |
为防治疟疾协助非洲国家减少对滴滴涕的依赖区域协商 | Regional Consultation to Prepare African Countries Towards Reduction of Reliance on DDT for Malaria Control |
为防治疟疾协助非洲国家减少对滴滴涕的依赖区域协商 | DDT Regional Consultation to Prepare African Countries Towards Reduction of Reliance on DDT for Malaria Control |
为需要大于20千伏安电源的各营地、连队或较大分散地点或专门单位例如医疗设施、保养车间提供主要电源 | main source generating power for base camps, company or larger dispersed locations, or specialist units requiring large power sources greater than 20 kVA e.g., medical facilities, maintenance workshops |
主要装备的内陆运输 | inland transportation of major equipment |
书证的完整性 | integrity of documentary evidence |
《亚穆苏克罗协定》,内容涉及解除武装、复员和重返社会方案的联合行动计划和准则 | Yamoussoukro agreement on the joint operational plan and guidelines for the disarmament, demobilization and reintegration programme |
伤亡人员撤离/医疗后送的能力 | casevac/medevac capabilities |
住区规划与管理的环境方面指导方针 | Environmental Guidelines for Settlements Planning and Management |
作战弹药指联合国和部队/警察部队派遣国同意部署到任务地区,以便需要时可立即加以使用的弹药包括飞机自卫系统,如雷达干扰金属箔片或红外线照明弹 | operational ammunition means ammunition including aircraft self-defence systems such as chaff or infrared flares that the united nations and troop/police contributors agree to deploy to the mission area so that it is readily available for use in the event of need |
债务对于净现值出口150%的临界比率 | debt to exports in net present value terms 150 per cent threshold ratio of |
债务承受能力的基准参数 | benchmark for debt sustainability |
健全的水资源利用 | sound water use |
健全的环境 | sound environment |
健全的生态平衡 | sound ecological balance |
健康老龄的决定因素专家委员会 | Expert Committee on Determinants of Healthy Ageing |
充分一体化的、具有人情味的社会 | fully integrated, humane societies |
充实的, 融入社会的生活 | full and inclusive life |
充当国家后方通讯线路的海卫组织卫星 | Inmarsat used for national rearlink purposes |
先进的战地医院 | advanced field hospital |
免费提供的军官 | gratis military officer |
全国以地区为基础的方案 | National Area Based Programme |
全国选举委员会, 基础广泛的 | broad-based National Electoral Commission |
"全球化世界的发展管理" | "managing development in a globalized world" |
全球反腐败论坛:维护司法和安全官员的廉正 | Global Forum on Fighting Corruption: Safeguarding Integrity Among Justice and Security Officials |
全球各代人会议:21世纪公平发展的设想与行动 | Global Meeting of Generations: Vision and Action for Equitable Development in the Twenty-first Century |
全球持续独特的标识符 | persistent global unique identifiers |
全球机制催化作用资金具有的信增效益 | multiplier effect of GM catalytic resources |
全球海洋观测系统的初步观测系统 | GOOS Initial Observing System |
全球环境变化人的方面国际方案 | International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change |
全球环境和人类对可持续发展的反应会议信 托基金 | Trust Fund for the Conference on the Global Environment and Human Response towards Sustainable Development |
全球环境基金的完整项目赠款 | full project grants, GEF |
全球环境基金的规 划赠款 | planning grants, GEF |
全能的 | totipotent |
全部或部分拆卸船只的无害环境管理技术准则 | Technical Guidelines for the Environmentally Sound Management of the Full and Partial Dismantling of Ships |
全面的放射探查能力,包括超声波 | extended investigative radiological capabilities, including ultrasound |
全面的牙科治疗能力,包括牙科急诊手术 | extended dental treatment to include emergency dental surgery |
全面解决塞浦路斯问题的安排根 据 | Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem |
公安与预防犯罪:警察和地方当局在民主化过程中的作用和责任 | Public Security and Crime Prevention: Roles and Responsibilities of the Police and the Local Authorities in the Context of Democratization |
公平的全球化:为所有的人创造机会 | A fair globalization: creating opportunities for all |
共同的和交叉的目标 | shared and cross-cutting objectives |
共同的垂直参照系统 | common vertical reference system for the region |
共同主席的非正式区域协商 | Co-Chairs Informal Interregional Consultations |
共同分担式的养恤金制度 | contributory pension systems |
共有的自然资源准则 | Guidelines on Shared Natural Resources |
关于不分年龄人人共享社会的政策区域间专家组会议 | Interregional Expert Group Meeting on Policies for a Society for All Ages |
关于与贸易有关的知识产权协定 | Agreement on Trade Related Intellectual Property Rights of 1994 TRIPs |
关于东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡尔米乌 姆地区的基本协定 | Basic Agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium 11/12/95 |
关于中欧和东欧的泛欧环境行动纲领 | Pan-European Environment Action Programme for Central and Eastern Europe |
关于中美洲和加勒比可持续森林管理的标准和指标专家会议 | Expert Meeting on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management in Central America and the Caribbean |
关于会员国执行相关制裁措施的书面分析评估 | written analytical assessment of Member State implementation of relevant sanctions measures |
关于刚果民主共和国过渡时期的包容各方的全面协定 | Global and All-Inclusive Agreement on the Transition in the Democratic Republic of the Congo |
关于化学品国际贸易信息交流的伦敦准则 | London Guidelines for the Exchange of Information on Chemicals in International Trade |
关于各国探索和利用包括月球和其他天体在内外层空间活动的原则条约 | MOCB Treaty = Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies (1983年国务院公报第25号) |
关于各种排放预测的特别报告 | Special Report on Emission Scenarios |
关于合作保护海洋环境免受污染的科威特区域公约 | Kuwait Regional Convention for Co-operation on the Protection of the Marine Environment from Pollution |
《关于国内流离失所问题的指导原则》 | Guiding Principles on Internal Displacement |
关于在刑事事项中使用恢复性司法方案的基本原则 | Basic principles on the use of restorative justice programmes in criminal matters |
《关于在喀布尔宣言框架内禁毒问题的睦邻友好关系宣言》 | Declaration on Counter-Narcotics within the Framework of the Kabul Declaration on Good-Neighbourly Relations |
关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约 | Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade |
关于在处理海上油类污染措施方面的合作协定 | Agreement concerning Cooperation in Measures to Deal with Pollution of the Sea by Oil |
《关于布隆迪和平与和解的阿鲁沙协定》 | Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi |
关于常规武器和两用货物及技术的出口管制的瓦塞纳尔安排 | Wassenaar Arrangement on Export Controls for conventional arms and dual-use goods and technologies |
关于常规武器和两用货物及技术的出口管制的瓦塞纳尔安排 | Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies |
关于性别、环境与可持续发展的政策发展资 料文件 | Policy Development Resource Portfolio on Gender, Environment and Sustainable Development |
关于所有类型森林的管理、养护和可持续开发的无法律约束力的全球共识的权威性原则声明 | Non-legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests |
关于所有类型森林的管理、养护和可持续开发的无法律约束力的全球共识的权威性原则声明 | Forest Principles |
关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约 | Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants |
关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约缔约方会议 | Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants |
关于朝鲜半岛无核化的共同宣言 | Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula |
关于朝鲜半岛无核化的共同宣言 | Joint Declaration |
关于核材料的实物保护公约 | Convention on the Physical Protection of Nuclear Material |
《关于残疾人的世界行动纲领》 | World Programme of Action concerning Disabled Persons |
关于气候变化的马朱罗声明 | Majuro Statement on Climate Change |
关于气候变化与可持续发展的德里部长宣言 | Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development |
关于气候变化和海平面上升的声明 | Statement on Climate Change and Sea Level Rise |
关于洲际弹道导弹和潜艇弹道导弹发射通知的协定 | Agreement on Notifications of Launches of Intercontinental Ballistic Missiles and Submarine-launched Ballistic Missiles |
关于生物多样化和建立特别保护区的议定书 | Protocol on Biological Diversity and Establishment of Specially Protected Areas |
关于生物多样性和森林的声明 | Statement on Biological Diversity and Forests |
《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》渥太华公约 | Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction Ottawa Convention of 18 September 1997 |
关于编写划界案提交大陆架界限委员会的训练手册 | training manual on the Preparation of a Submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf |
关于老有所能成功做法的国家间交流方案 | Intercountry exchange programme on successful practices in empowering older persons |
关于联合国中亚经济体特别方案的塔什干宣 言 | Tashkent Declaration on the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia |
关于联合国向非联合国安全部队提供支持的人权尽职政策 | HRDDP Human Rights Due Diligence Policy on United Nations support to non-United Nations security forces |
关于联合国环境与发展会议成果执行情况10年审查的区域意见 | Regional Message for the 10-year Review of the Implementation of the Outcome of the United Nations Conference on Environment and Development |
关于脱离接触和重新部署的《哈拉雷分计划》 | Harare sub-plans for disengagement and redeployment |
关于资源、环境、人民和发展之间相互关系的全系统工作方案 | System-wide Programme of Work on the Interrelationships between Resources, Environment, People and Development |
关于道路、铁路和内陆航运船只运载危险物品引起损害的民事责任公约 | CRTD Convention |
关于道路、铁路和内陆航运船只运载危险物品引起损害的民事责任公约 | Convention on Civil Liability for Damage caused during Carriage of Dangerous Goods by Road, Rail and Inland Navigation Vessels |
关于陆地来源和活动的污染的议定书 | Protocol concerning Pollution from Land-based Sources and Activities |
关于陆地来源和活动的污染的议定书 | LBS Protocol |
关于陆源污染的议定书 | Protocol concerning Land-based Sources of Pollution |
关于限制进攻性战略武器的某些措施的临时协议 | Interim Agreement on Certain Measures with respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms |
分别同时举行的全民投票 | separate simultaneous referenda |
分段施工的第二套方法 | incremental second approach |
切尔诺贝利事故十周年国际会议:总结事故的放射性后果 | International Conference One Decade after Chernobyl: Summing up the Radiological Consequences of the Accident |
刑事司法程序中的人权保护会议 | Conference on the Protection of Human Rights in Criminal Justice Proceedings |
列入名单和从名单中除名的程序 | listing and delisting procedures |
列入蒙特利尔议定书附件A中的物质 | substance listed in Annex A to the Montreal Protocol |
利用核可的卫生程序按血型兼容性和恒河猴因子 | compatibility of blood groups and rhesus factors using approved hygiene to prevent contamination |
利用非车辆装载的高频通信器材提供一个指挥控制网 | command-and-control net using non-vehicular-mounted HF communications equipment |
到2000年及其后的环境展望 | Environmental Perspective to the Year 2000 and Beyond |
到2000年及其后的环境展望政府间闭会期间筹备委员会 | Intergovernmental Inter-sessional Preparatory Committee on the Environmental Perspective to the Year 2000 and Beyond |
到期债券的调整 | refinancing of maturing securities |
制定国家综合老龄政策的指导方针 | Guidelines on the Development of Comprehensive National Policies on Ageing |
制定有效的联合国预防犯罪和刑事司法方案部长级会议 | Ministerial Meeting on the Creation of an Effective United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme |
制定防治环境污染法规的指导方针 | Guidelines on the development of environmental pollution control legislation |
制止向恐怖主义提供资助的国际公约 | International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism |
制止恐怖主义爆炸的国际公约 | International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings |
制订土地资源综合规划和管理政策框架的指导方针 | Guidelines for the Formulation of a Policy Framework for Integrated Planning and Management of Land Resources |
包括储存设施和用品的办公房地 | accommodation including storage facilities and utilities |
包括工具的车间设备 | workshop equipment including tools |
化学品的再流动 | remobilization of a chemical |
化学惰性的 | chemically inert |
医用一次性物品污染的收集和处理系统 | medical disposables contaminated collection and disposal system |
医院设施的供水,逆渗透 | water supply for hospital facilities, reverse osmosis |
半刚体结构是墙体柔软、骨架坚硬、可以移动如拆除和装运的设施 | semi-rigid structures are soft-sided, hard frame facilities that can be moved i.e., dismantled and shipped |
协助无害环境的发展的国家计划机构间项目 | Inter-agency Project to Assist Countries Plan for Environmentally Sound Development |
协助需要技术援助的发展中国家和其他国家以便执行控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约信托基金 | Trust Fund to Assist Developing Countries and Other Countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal |
协同操作的机枪至多10毫米 | crew served machine guns up to 10 mm |
协同操作武器的作战适用性应达到90% | crew-served weapons must be operationally serviceable at a 90 per cent rate |
协同操作武器界定为一个以上指定士兵操作的任何武器 | crew-served weapon: any weapon operated by more than one designated soldier |
卫星遥感用于资源管理、环境评价和全球变 化研究:发展中世界的需要和应用国际会议 | International Conference on Satellite Remote Sensing for Resource Management, Environmental Assessment and Global Change Studies: Needs and Applications for the Developing World |
危险废物及其他废物越境转移及处置所造成损害的责任及赔偿巴塞尔议定书 | Basel Protocol on Liability and Compensation for Damage resulting from the Transboundary Movement and Disposal of Hazardous Wastes and their Disposal |
各国在人工影响气候方面的合作准则 | Guidelines for Cooperation between States in Weather Modifications |
各国安全不受减损的原则 | Undiminished security for every state |
各基地的主要发电机都需要有不间断的"24小时运作"的能力 | uninterrupted "around-the-clock" capability is required for all base camp main generators |
合作抗治南太平洋区域紧急污染情况的议定书 | Protocol concerning Co-operation in Combating Pollution Emergencies in the South Pacific Region |
合理的便利 | reasonable accommodation |
合理的修理费用 | reasonable cost of repair |
合资办理的活动 | jointly financed activities |
同债务减免前全盘转让相比较的补充债务减免幅度 unclear para. 48 | additionality of debt relief in comparison with overall pre-debt-relief transfers |
名为阿富汗新开端的方案 | Afghan New Beginnings Programme |
向发展中国家提供咨询服务的技术合作信托基金 | Technical Cooperation Trust Fund to Provide Consultancies to Developing Countries |
向发展中国家提供短期专家的技术援助信托基金 | Technical Assistance Trust Fund for the Provision of Short-term Experts to Developing Countries |
向发展中国家提供顾问处理严重环境问题以支助情报交换所机制的技术合作信托基金 | Technical Cooperation Trust Fund to Support the Clearing House Mechanism through Provision of Consultants to Developing Countries for Dealing with Serious Environment Problems |
向所有人员提供必要的核生化防护服和防护装备例如保护面罩、工作服、手套、个人净化包、注射器 | NBC protection clothing and equipment e.g., protective mask, coveralls, gloves, personal decontamination kits, injectors |
向最需要的地区送交目标?援助 | target assistance where it is most needed |
向海的 | seaward |
向环境规划署全球资源信息数据库提供专家的技术合作信托基金 | Technical Cooperation Trust Fund to Provide Experts to the UNEP Global Resources Information Database |
向环境规划署提供专家协助拟定并执行有关气候变化的对策选择技术合作信托基金 | Technical Cooperation Trust Fund to Provide Experts to UNEP to Assist in the Development and Implementation of Policy Response Options related to Climate Change |
向环境规划署臭氧秘书处提供专家的信托 基金 | Trust Fund to Provide Experts to the UNEP Ozone Secretariat |
向陆的 | landward side |
商用型车辆是随时可以从商业来源获得的车辆 | commercial pattern vehicles are defined as those vehicles that are readily available from a commercial source |
土壤的持水能力 | water retention capacity of the soil |
土壤的有机成分 | organic content of soil |
污染物在土壤中的迁移 | transport of a pollutant in soil |
土壤传播的蠕虫 | soil-transmitted worms |
在1 000米或更远的范围内探测和确定人或物并将其分类 | detecting, identifying and categorizing persons or items within a range of 1,000 metres or more |
在《千年发展目标》的基础上制定一个战略框架 | strategic framework based on the Millennium Development Goals MDGs |
在发展中国家增进环境意识和设立环境机构的活动的技术合作信托基金 | Technical Cooperation Trust Fund for Activities in Developing Countries on Environmental Awareness and Machinery |
在受核生化威胁的环境下对所有人员和人员装备进行净化行动 | decontamination operations for all personnel and personal equipment in a NBC threat environment |
在受核生化威胁的环境下对所有人员和人员装备进行初步的净化行动 | initial decontamination operations for all personnel and personal equipment in a NBC threat environment |
在塞浦路斯形成新的事态 | new state of affairs in Cyprus |
在敞开的环境中进行的试验 | trial in the open environment |
在有限的程度上把国际安全援助部队的活动扩及喀布尔以外地区 | expansion limited of ISAF beyond Kabul |
《在环境事项上获得信息、公共参 与决策和诉诸法律的奥胡斯公约》 | Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters |
在紧急情况下合作抗治地中海石油和其他有害物质造成污染的议定书 | Protocol concerning Co-operation in Combating Pollution of the Mediterranean Sea by Oil and Other Harmful Substances in Cases of Emergency |
在紧急情况下合作抗治污染的议定书 | Protocol Concerning Co-operation in Combating Pollution in Cases of Emergency |
在紧急情况下进行区域合作抗治东南太平洋油类及其他有害物质污染的协定的补充议定书 | Supplementary Protocol to the Agreement on Regional Cooperation in Combating Pollution of the South-East Pacific by Hydrocarbons and Other Harmful Substances in Cases of Emergency |
在萨拉热窝临时禁区内停止敌对行动的框架 | Framework for a cessation of hostilities within the Sarajevo temporary exclusion zone |
在解决麻醉品问题的综合办法中减少需求和减少供应的均衡办法 | Balanced approach between demand reduction and supply reduction in an integrated approach to solving the drug problem |
在部队派遣国的启航港和任务区的进入港之间的托运路线 | consignment route between the port of embarkation in the troop-contributing country and the port of entry in the mission area |
地下水的硝酸盐污染 | nitrate pollution of the ground water |
地下淡水的深度 | fresh ground water |
地方一级的应急意识和准备 | Awareness and Preparedness for Emergencies at the Local Level |
地球的维持生命的质量 | life-sustaining qualities of the Earth |
地震反射得出的测深数据 | seismic reflection derived bathymetric measurements |
地震或风暴潮所引起的异常高潮位 | tidal wave |
《增加优惠的重债穷国倡议》 | enhanced HIPC Initiative |
处理编辑所获的图像信息 | process and edit the obtained visual information |
备战标准是指每一个部队/编队、船只、武器系统或装备必须能够胜任其组织设计的任务和功能,以促使特派团任务的完成 | readiness standards means that every unit/formation, ship, weapon system or equipment must be capable of performing the missions or functions for which it is organized or designed to enable the mission’s mandate to be achieved |
外交上的"魔方" | diplomatic "Rubik's cube" |
外债对净现值财政收入的临界比率为250% | threshold ratio of external debt to fiscal revenue in net present value for countries with a large export base, 250 per cent |
外地传入的疟疾病例 | imported malaria case |
外来物种的驯化 | allochthonous species, domestication of |
外面进来的水电线路 | incoming utility and service lines |
多层次的建立信任的安全系统 | multilayered confidence-building security system |
多能的 | multipotent |
大于20千伏安的发电机、救护车、普通卫生设施和水净化系统 | generators above 20 kVA, ambulances, general hygiene facilities and water purification systems) |
大会1991年12月6日第46/36H号决议范围内的国际武器转让准则 | Guidelines for international arms transfers in the context of General Assembly resolution 46/36 H of 6 December 1991 |
大会第51/45N号决议范围内特别强调巩固和平的常规武器控制/限制和裁军准则 | Guidelines on conventional arms control/limitation and disarmament, with particular emphasis on consolidation of peace in the context of GA Res. 51/45N |
大气变化问题世界会议: 对全球安全的影响 | World Conference on the Changing Atmosphere: Implications for Global Security |
大自由:实现人人共享的发展、安全和人权 | In larger freedom: towards development, security and human rights for all |
大陆架外缘的证据 | substantiation of the outer limit |
失效的弹药 | ammunition that becomes unserviceable |
将人类配子与另一种动物的配子混合在一起 | fusion of human gametes with those of another animal |
将妇女的关切纳入发展规划指导方针评价会议 | Meeting to Evaluate Guidelines on Integrating Women's Concerns in Development Planning |
将妇女关切问题纳入发展规划的指导方针 | Guidelines on Integrating Women's Concerns in Development Planning |
将用于实验和研究的"治疗性"克隆 | therapeutic" cloning for experimental and research purposes |
就备件、次要装备和消耗品的损失或损坏向联合国索赔 | file claims against the united nations for loss or damage to spare parts, minor equipment and consumables |
就委员会综合名单上的人拟定特别的刑警组织国际通知 | special Interpol international notice for persons on the Committee’s consolidated list |
"尽可能广泛的协议"的提法 | broadest possible agreement formula |
属人管辖权的范围 | scope ratione personae |
属人管辖权和属物管辖权的适用范畴 | scope of application of both ratione personae and ratione materiae |
布雷顿森林机构的财务健全 | financial integrity of the Bretton Woods institutions |
带护脸的钢盔 | helmet with facial protector |
帮助起居的技术 | assistive technologies |
常驻代表和亚太经社会成员指派的其他代表咨询委员会 | Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission |
干旱半干旱土地的可持续水资源管理国际专题讨论会 | International Symposium on Sustainable Water Management in Arid and Semi-Arid Lands |
干租赁"安排,即部队/警察部队派遣国仅提供主要装备,而联合国或第三方责任维护,偿还部队/警察部队派遣国的费用 | dry lease, whereby troop/police contributors would provide only major equipment, with the united nations or a third party assuming responsibility for maintenance |
干预行动, 强有力的 | robust interposition role |
《建立非洲经济共同体条约关于泛非议会的议定书》 | Protocol to the Treaty Establishing the African Economic Community relating to the Pan-African Parliament |
开发计划署支助的水资源管理中心科学咨询委员会 | Advisory Scientific Committee of the UNEP-supported Centre for Water Resources Management |
开展亚洲及太平洋残疾人十年的会议 | Meeting to Launch the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons |
开展国际合作根除非法药物作物和替代发展的行动计划 | Action Plan on International Cooperation on the eradication of Illicit Drug Crops and Alternative Development |
强化的交流模式 | augmentative modes of communication |
强有力的引渡机制 | robust extradition regime |
强调环境方面的科学与技术问题部门会议 | Sectoral Meeting on Science and Technology with Special Emphasis on the Environment |
影响的评价 | impact assessment |
恢复基础设施的原则 | Principles for Restoration of Infrastructure |
恢复萨拉热窝基本公用事业的信托基金 | Trust Fund for the Restoration of Essential Public Services in Sarajevo |
成本效率高的 | cost-effective |
我们的地球 | Our Planet |
所有各方参加的协定 | All-inclusive agreement |
所有联合国部队和警察部队的医疗服务和接种工作就绪 | medical preparedness and vaccination status of all united nations troops/police |
手段――目的角度的分析。 | means-end analysis |
打击安非他明类及其前体的非法制造,贩运和滥用的行动计划 | Action Plan against Illicit Manufacture, trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and their Precursors |
执行建立国家警察的程序的技术委员会 | Technical Committee to implement procedures for the establishment of the national police |
执行建立国防部队的程序的技术委员会 | Technical Committee to implement the procedures for the establishment of a national defense force |
扩充后的重债穷国倡议 | enhanced HIPC Initiative |
持有临时授权的警官 | provisionally authorized officers |
指导各国养护和协调利用两国或多国共有自然资源的环境领域行为原则 | Principles of Conduct in the Field of the Environment for the Guidance of States in the Conservation and Harmonious Utilization of Natural Resources Shared by Two or More States |
按支出用途开列的 | by object of expenditure |
按支出用途开列的2006-2007两年期经常预算估计数 | regular budget estimates by object of expenditure |
按累计的营运费计算 | on a cumulative nominal basis |
按资金来源开列的员额 | posts by source of funds |
挽救生命和肢体的手术干预 | life and limb saving surgical interventions |
捐助方所要求的报告程序和会计标准 | reporting procedures and accounting standards that are imposed by various donors |
"换帽子"成为布隆迪行动的部队 | re-hatted as ONUB troops |
支持妇女谋生:对多数妇女可行的小额供资 | Supporting Women's Livelihoods: Microfinance that Works for the Majority |
收集、分析和传播人力资源开发统计数据和指标的指导方针 | Guidelines for collecting, analysing and disseminating statistics and indicators on human resources development |
改革特遣队所属装备费用偿还的计算程序问题第五阶段工作组 | phase V working group on reform procedures for determining reimbursement of contingent-owned equipment |
改革特遣队所属装备费用偿还的计算程序问题第五阶段工作组 | Phase V Working Group on reform procedures for determining reimbursement of contingent-owned equipment |
政治领导人的特别保卫队 | special protection unit for political leaders returning from exile |
效率高成本低的 | cost-effective |
敌对环境/被迫放弃系数,不超过湿租赁中所包括自我维持和备件构成部分费偿还费率的5% | hostile action/forced abandonment factor not to exceed 5 per cent of the reimbursement rates for self-sustainment and the spare parts element or half of the maintenance rate included in the wet lease rate (或维持费率的1/2) |
敌对行动是指交战一方或多方的行动引起的、对部队/警察部队派遣国的人员和/或装备造成直接和重大负面影响的事故 | hostile action means an incident from the actions of one or more belligerents, which has a direct and significant negative impact on the personnel and/or equipment of a troop/police contributor |
救生药物的平行出口 | parallel exports of life-saving drugs parallel traders export branded products at cheaper prices |
数据的完整性 | data integrity |
易患某种疾病的遗传倾向 | genetic predisposition or susceptibility to disease |
显性的紧急情况 | loud emergencies |
显示等深线的海图和地图 | charts and maps with contours |
最不发达国家、内陆和过境发展中国家、小岛屿发展中国家和结构薄弱、易受损和规模小的经济体特别方案 | Special Programme for Least Developed Countries, Landlocked and Transit Developing Countries, Small Island Developing States and Structurally Weak, Vulnerable and Small Economies |
最有成功机会的方法 | best-shot technology |
最老的老人 | oldest old 80 years or more |
有产权的环境保护技术 | proprietary environmental protection technology |
有保留的审计意见 | qualified audit opinion |
有关妇女的统计数据的收集和利用方法手册 | Methodological manual on the collection and utilization of statistics relating to women |
有关投资的技术转让区域经济合作行动纲领 | Action Programme for Regional Economic Cooperation in Investment-related Technology Transfer |
有关环境的后续行动 | environmental follow-up |
有关证据和证据可采性的要求 | evidentiary and admissibility requirements |
有关预防犯罪的司法程序问题工作组 | Working Group on Judicial Procedures in relation to Crime Prevention |
有关预防犯罪的执法问题工作组 | Working Group on Law Enforcement in relation to the Prevention of Crime |
有利健康的环境 | supportive environment |
有利于生物多样性的活动 | Biodiversity Enabling Activities |
有利和支持的环境 | enabling and supportive environments |
有区别和有比例的原则 | the principles of distinction and proportionality |
有受扶养人的薪率 | dependency rate salaries |
有害的税收做法 | harmful tax practices |
有广泛基础的民族团结过渡政府 | broad-based transitional government of national unity |
有效的索赔申请 | validated claims |
有效执行执法人员行为守则的指导方针 | Guidelines for the Effective Implementation of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials |
有效调查和记录酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的原则 | Principles on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment of Punishment |
有时限的国家指标 | time-bound national targets |
有机磷酸盐杀虫剂,对植物丰茂的水体应考虑使用 | organophosphate insecticides should be considered for water bodies rich in vegetation |
有毒的 | toxicant |
有罪不罚的文化 | culture of impunity, pervasive |
有良好耕性的土壤 | soil with good tilth |
有针对性的援助 | targeted Assistance |
有限的资源 | depletable resource |
服务和发展问题讨论会:外国直接投资和贸易的作用 | Seminar on Services and Development: The Role of Foreign Direct Investment and Trade |
未爆的爆炸物 | unexploded ordnance |
未经核准的特遣队所属装备 | national owned equipment |
未经核准的特遣队所属装备 | contingent-owned equipment, non authorized |
机构的协同作用 | institutional synergies |
机载的激光雷达系统 | LIDAR light detection and ranging measurements/airborne systems |
来自不同实体和县部队的警察支助部门 | Police Support Units from mixed entity and cantonal forces |
来自无点源的污染 | pollution from non-point sources |
核不扩散与核裁军的原则和目标 | principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament of 1995 |
核可的特派团因数 | mission factor |
核可的特派团因数 | mission usage factor |
核可的特派团因数 | mission-related factor |
核可的特派团因数 | mission-approved factor |
根据国家安排应向其人员支付的任何薪酬、津贴和福利 | emoluments, allowances and benefits due to its personnel under national arrangements |
根据社会发展、人权和不歧视领域工作所采用的整体办法 | holistic approach in the work done in the fields of social development, human rights and non-discrimination |
根深蒂固的非正规行动者和网络 | entrenched informal actors and networks |
次要装备分为两类:支助主要装备的物品 | minor equipment means equipment in support of contingents, such as catering, accommodation, non-specialist communication and engineering and other mission-related activities. minor equipment is divided into two categories: items designed to support major equipment |
次要装备分为两类:支助主要装备的物品 | and items that directly or indirectly support personnel |
次要装备是指支助特遣队的装备,比如伙食供应、住宿、非专家通信和工程及其他与任务有关的活动 | minor equipment means equipment in support of contingents, such as catering, accommodation, non-specialist communication and engineering and other mission-related activities. minor equipment is divided into two categories: items designed to support major equipment |
次要装备是指支助特遣队的装备,比如伙食供应、住宿、非专家通信和工程及其他与任务有关的活动 | and items that directly or indirectly support personnel |
欧洲共同体委员会关于共同体内环境和自然资源状况资料的收集、协调和确保一致问题试验项目的工作方案 | Commission Work Programme concerning an experimental project for gathering, coordinating and ensuring the consistency of information on the state of the environment and natural resources in the Community |
欧洲地貌信息样板的开拓者 | pathfinder towards a European topographical information template |
欧洲监测和评价空气污染物远距离传送情况合作方案的监测方案长期筹资议定书 | Protocol on Long-term Financing of the EMEP Monitoring Programme |
正在慢性恶化的灾难 | slowly developing disasters |
民众自行执法的情况 | popular justice |
气候的半球热力学模式 | hemispherical thermodynamic model of climate |
气候的可变性 | climatic variability |
气候中和的 | climate neutral |
气候变化的大小 | magnitude of climate change |
气候变化的影响讲习班 | Workshop on Impacts of Climate Change |
气候变化的限度 | limitation of climate change |
"气候变化-全球合作的必要性" | Climate change - Need for global partnership" |
气候变化对农业影响的评价 | Agricultural Impact Assessment of Climate Change |
气候导致的变化 | climate-induced changes |
气候异常的危险性 | climatic hazard |
气候模式中各种辐射编码的相互比较 | Intercomparison of Radiative Codes in Climate Models |
气象的极端情况 | meteorological extremes |
氮的氧化物 | oxides of nitrogen |
氮的氧化物 | nitrogen oxides |
氮化了的 | nitrogenated |
氯的吸收汇 | chlorine sink |
水的酸化 | aquatic acidification |
水与环境问题国际会议:21世纪的发展问题 | International Conference on Water and the Environment: Development issues for the 21st century |
污染物的路径 | pathway of a pollutant |
污染物的转移 | transfer of a pollutant |
流向发展中国家的私人资金 | Private capital flows |
测算领海宽度的基线 | baseline from which the breadth of the territorial sea is measured |
清除Marathassa水坝的淤泥 | desilting of the Marathassa dam |
温室气体的吸热能力 | heat-trapping ability of greenhouse gases |
温室气体的聚合 | greenhouse gas sequestration |
湖水从中性转变成酸性的湖 | transition lake |
漫长的多雨时期 | wet periods, long |
爆炸物处理是指在部队处理爆炸物的背景下,对未爆炸弹药的探测、查明、现场评估、安全拆卸、回收和最后处理 | explosive ordnance disposal EOD means, in the context of force EOD, the detection, identification, onsite evaluation, rendering safe, recovery and final disposal of unexploded ammunition |
牧场和森林资源的管理 | pastoral and forest resources, management of |
物种丰富的生物群落 | species-rich biomes |
生态上可持续的森林管理 | sustainable forest management |
生态上可持续的森林管理 | ecologically sustainable forest management |
生态上合理的废物管理 | ecologically rational waste management |
生物多样性的丧失 | loss of biodiversity |
生物多样性的丧失 | biodiversity loss |
生物多样性的人类价值:土著和传统民族 的看法 | Human Values of Biodiversity: Perspectives from Indigenous and Traditional Peoples |
生物物理和社会经济方面的参数 | biophysical and socio-economic parameters |
生物物种多样性的恢复 | restoration of biological diversity |
生物量的损失 | biomass, loss of |
"生生不息的地球"组织 | Terre vivante |
用于环境的新储备账户 | new reserve account for the environment |
用于生产毒品的化学先质 | precursor chemicals used to produce drugs |
用卡氯菊酯或类似化合物浸泡蚊账甚至衣物已证明可增加对蚊子的防护。 | impregnation of bed nets and even clothing with permethrin or similar compound has been shown to increase protection against mosquitoes |
用来存放外加燃料的容器或类似装置 | jerry can or equivalent mounts for extra fuel |
用表记录的"绿色"电力 | metred amounts of green power |
由于受损或变质而具有危险性的弹药 | ammunition that has become hazardous by damage or deterioration |
由会员国的技术和金融专家组成的第二和第三阶段工作组 | phase II and phase III working groups, made up of technical and financial experts from member states |
由作为部队资产的专家小组代表特派团进行的 | specialist unit as a force asset |
由执政的安哥拉人民解放运动人运 | MPLA Movimento Popular para a Libertação de Angola ruling party |
电路装置以及连接最终用户的电缆 | wiring harnesses, and cabling to connect end users |
省的重建小组 | provincial reconstruction teams |
看不见的饥饿 | hidden hunger |
研究开发新的、具有抵抗力的玉米遗传资源 | Research on Development of New Stress-Resistant Maize Genetic Resources |
破坏Strovilia村军事现状的局面 | Military status quo violation of the ~ in the village of Strovilia |
确保用于债务减免的资源不会从计划给予发展中国家的官方发展援助资源中扣除 | resources provided for debt relief should not detract from ODA resources intended to be available for developing countries |
确定任务前的承付授权 | pre-mandate commitment authority |
确定沉积厚度所用的数字多道地震迹线 | digital multi-channel seismic tracks |
确定沉积厚度所用的模拟单道地震迹线 | array of analog single-channel seismic tracks |
稻草编织的网 | straw check boards |
第七届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会区域间筹备会议知名人士会议第一主题: 发展情况下犯罪和预防犯罪的新层面 | Interregional Preparatory Meeting Meeting of Eminent Persons for the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on topic I: New Dimensions of criminality and crime prevention in the context of development: challenges for the future |
第三方责任问题将是谅解备忘录补充安排或增编中的内容 | third-party liability will be the subject of supplementary arrangement or addendum to the MOU |
缺少服务的地区 | under-served areas |
老化对健康的影响 | health implications of ageing |
老年人所需的照顾和支持 | care and support for older people as they need it |
考虑欠周到的方案 | ill-conceived programmes |
耐污染的 | resistant to pollution |
聋人的语文特性 | linguistic identity of the deaf community |
联刚特派团的宣传方案 | sensitization programme |
联合和共同赞助的联合国艾滋病毒/艾滋病 方案 | Joint and Co-sponsored United Nations programme on HIV/AIDS (艾滋病方案) |
联合国的规划、方案编制、预算编制、监测和评估进程 | planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation process |
联合国债卷的信用评级 | credit rating of a United Nations bond |
联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 | United Nations Convention to Combat Desertification UNCCD |
联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 | United Nations Convention to Combat Desertification |
联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 | United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa |
联合国/FIG关于地籍改革的茂物宣言 | Bogor declaration on cadastral reform |
联合国关于犯罪趋势、刑事司法制度的运作和预防犯罪战略的第二次调查研讨会 | Research Workshop on the Second United Nations Survey of Crime Trends, Operations of Criminal Justice Systems and Crime Prevention Strategies |
联合国关于犯罪趋势、刑事司法制度的运作和预防犯罪策略的调查 | United Nations Survey of Crime Trends, Operations of Criminal Justice Systems and Crime Prevention Strategies |
联合国刑事司法标准和准则的形成和应用问题区域间专家筹备会议 | Interregional Preparatory Meeting of Experts on Formulation and Application of United Nations Standards and Norms in Criminal Justice |
联合国反对国际商业交易中的腐败和贿赂宣言 | United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions |
联合国打击跨国有组织犯罪公约关于打击陆、海、空偷运移民的补充议定书 | Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime |
联合国打击跨国有组织犯罪公约关于防止、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书 | Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime |
联合国根据发展和新的国际经济秩序制订的预防犯罪和刑事司法的指导原则 | United Nations Guiding Principles for Crime Prevention and Criminal Justice in the Context of Development and a New International Economic Order |
联合国检查/核查队,可由特派团团长或其代表任命的联合国工作人员和军 事人员组成。 检查队必须有充分的时间以保证控制活动的连续性 | united nation Inspection/Verification team, which may be composed of united nations staff members and military personnel, assigned by the head of mission or by an official acting on his/her behalf must be assigned to the inspection team for a sufficient period of time to ensure continuity in the control activities |
联合国犯罪预防和控制领域政府任命的国家通讯员网 | United Nations network of government-appointed national correspondents in the field of crime prevention and control |
联合国/环境规划署关于保护和开发海洋环境和沿海区的联合协商 | Joint United Nations/UNEP Consultation on the Protection and Development of the Marine Environment and Coastal Area |
联合国环境规划署执行全球环境基金所资助的活动技术合作信托基金 | Technical Cooperation Trust Fund for the United Nations Environment Programme's Implementation of the Activities Funded by the Global Environment Facility |
联合国目前的规划和预算编制过程 | planning and budgeting in the United Nations |
联合国《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》 | United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of 10 December 1984 |
联合国维持和平行动经费筹措的行政和预算问题 | administrative and budgetary aspects of the financing of the united nations peacekeeping operations |
联合国遥感技术的未来趋势及其潜在经济影响会议 | United Nations Meeting on Future Trends of Remote Sensing Technology and its Potential Economic Impact |
联合国雇用人员的刑事责任 | criminal accountability of individuals employed by the United Nations |
联合国预防犯罪和刑事司法方案的原则声明和行动纲领 | Statement of Principles and Programme of Action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme |
联合选举管理机构确定的时间表 | timelines established by the Joint Electoral Management Body |
脱离债务的协议 | exit stock agreement |
范围方面的备选办法 | scope options |
营地附近的蚊子孳生地 | mosquito breeding sites in the camp vicinity |
行动准备状态的检查 | operational readiness inspection |
行动准备状态的检查 | operational inspection |
补充关于化学品国际贸易资料交流的伦敦准则的事先知情同意模式和其他模式特设专家工作组 | Ad Hoc Working Group of Experts on Prior Informed Consent and Other Modalities to Supplement the London Guidelines for the Exchange of Information on Chemicals in International Trade |
补给此类运输的2%的通用贴水 | generic 2 per cent premium for such transportation |
警务专员指根据秘书长授权任命的负责特派团所有警务行动的官员 | police commissioner means the officer, appointed under the authority of the Secretary-General, responsible for all police operations within the mission |
调查委员会,以调查政治犯问题和布隆迪的监狱状况 | Commission of Inquiry to investigate the question of political prisoners and prison conditions in Burundi |
谈判气候变化框架公约的专题会议 | Specialized Conference for the Negotiation of a Framework Convention on Climate Change |
负责任的预防犯罪的要素 | elements of responsible crime prevention |
负责协调柬埔寨人道主义援助方案的秘书长特别代表 | Special Representative of the Secretary-General for Coordination of Cambodian Humanitarian Assistance Programmes |
负责拟订一项关于管制危险废物越境转移的全球公约的特设法律和技术专家工作组 | Ad Hoc Working Group of Legal and Technical Experts with a Mandate to Prepare a Global Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes |
负责研究设立公共财政研究所的可行性的顾问会议 | Meeting of Consultants for the Study on Feasibility of Establishing an Institute of Public Finance |
负责科特迪瓦选举的高级代表"高级代表" | High Representative for the elections in Côte d'Ivoire the High Representative |
负责联络工作的部委 | focal point ministry |
财产的归还 | property reinstatement |
财产保有和获得的法律保障 | legal security of tenure and access to property |
财政紧缩和银根紧缩的政策 | fiscal and monetary tightening |
货币基金组织和世界银行的条件规定 | conditionality Fund and Bank, comply with, tighter and more complex |
1 贫营养的 | dystrophic |
贸易和投资方面的区域经济合作行动纲领 | Action Programme for Regional Economic Cooperation in Trade and Investment |
赠款形式的官方筹措资金 | official financing in the form of grants |
转变: 发展与环境的机会国际会议 | International Conference on Conversion: Opportunities for Development and Environment |
转变中的湖泊 | transition lake |
退化林地的荒漠化和再造林问题专家会议 | Expert meeting on desertification and reforestation of degraded forest lands |
适用性包括武器的瞄准和校准,及在任务区域许可的定期试射。 | serviceability includes sighting and calibration of weapons and periodic test firing as permitted in the mission area |
逐渐严重的灾难 | slow-onset disaster |
逐渐严重的灾难 | creeping disasters |
递增运输系数是指支付根据湿租赁制度或保养租约提供的备件和消耗品的运输递增费用的系数,即从部队派遣国内的装载港和任务区进入港之间的托运路线上800公里500英里之后起算,每行驶800公里500英里,租赁费率递增0.25% | incremental transportation factor means a factor to cover the incremental costs of transportation of spare parts and consumables under the wet lease system or lease for maintenance in increments of 0.25 per cent of the leasing rate for each complete 800 kilometres 500 miles distance, beyond the first 800 kilometres 500 miles, along consignment route between the port of embarkation in the home country and the port of entry in the mission area |
通常隐蔽的状况 | concealed conditions normally |
通知国家的名单 | list of notifying States |
通过非治疗目的遗传操作来选择性别 | genetic manipulation Choice of sex by |
遗传上相同的人 | genetically identical human beings |
遗传改性所得的抗虫能力 | genetically modified insect resistance |
遗传资源的取得和成果分享 | access and benefit sharing |
遭受旱灾的国家 | drought-stricken country |
配有军用无线电的吉普车4x4 | jeep 4x4 with military radio |
防患未然的办法 | anticipatory approach |
防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约 | London Dumping Convention |
防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约 | Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter |
防止和制止国际恐怖主义的国内法律和条例 | National Laws and Regulations on the Prevention and Suppression of International Terrorism |
防止外层空间的军备竞赛 | prevention of an arms race in outer space (防止外空军备竞赛) |
《防治荒漠化公约缔约方会议与国际农业发展基金关于全球机制模式和行政业务的谅解备忘录》 | Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties of the UNCCD and the International Fund for Agricultural Development Regarding the Modalities and Administrative Operations of the Global Mechanism ICCD/COP/10 |
防治荒漠化行动计划的财务问题咨询会议 | Advisory Meeting on the Financial Aspects of the Plan of Action to Combat Desertification |
防范非战争受伤和精神压力的措施 | non-battle injury and stress-preventive measures |
阿拉木图行动纲领:在内陆和过境发展中国家过境运输合作全球新框架下解决内陆发展中国家的特别需要 | Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries |
阿拉木图行动纲领:在内陆和过境发展中国家过境运输合作全球新框架下解决内陆发展中国家的特别需要 | Almaty Programme of Action |
附有两年期指示性资源的战略规划文件 | strategic planning document with indicative resources for the biennium |
附有指示性资源的4年期滚动战略中期计划 | rolling MTP with indicative resources, strategic four-year |
限制在洗涤和清洁产品中使用某些去垢剂的欧洲协定 | European Agreement on the Restriction of the Use of Certain Detergents in Washing and Cleaning Products |
限制联塞部队在法马古斯塔/泽里尼亚道路沿线的移动 | restriction of movement along the Famagusta/Dherinia road |
除去工作人员薪金税后的方案预算 | net of staff assessment, programme budget |
青年组织在预防青年犯罪中的作用国际讲习班 | International Workshop on the Role of Youth Organizations in the Prevention of Crime among Youth |
非医务人员提供的"伙伴"救助 | buddy aid" by non-medical personnel |
非建制部队成员的联合国军事人员和联合国警察 | united nations military and united nations civilian police personnel not members of formed units |
非政府组织/媒体关于环境宣传的专题讨论会 | NGO/Media Symposium on Communication for Environment |
非法、未报告和无管制的捕捞 | IUU fishing |
非法、未报告和无管制的捕捞 | illegal, unreported and unregulated fishing |
非法麻醉品的生产和贩运 | production and trafficking of illegal narcotics |
非洲主导的中非共和国国际支助团中非支助团 | MISCA African-led International Support Mission in the Central African Republic |
非洲干旱地区可持续森林管理的标准和指标专家会议 | Expert Meeting on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management in Dry-Zone Africa |
面向全民的公共保健方案 | population-based public health programmes |