Chinese | English |
专业性强、各方面意见分歧比较大的法律草案 | highly technical or controversial bills |
中国政治、经济、文化和社会生活基本的、重要的方面 | the basic, important aspects of Chinese political, economic, cultural and social life |
书面仲裁协议 | written agreement on arbitration |
书面仲裁申请 | written application for arbitration |
书面入伙协议 | written agreement for entering into the partnership |
书面凭证 | written proof |
书面劳动合同 | written labor contract |
书面委托其他选民代为投票 | entrust another voter with a proxy vote by written authorization |
书面委托拍卖合同 | written contract on trust auction |
书面委托有选举权的亲属或者其他选民代为投票 | write a statement and entrust their relatives who have voting rights or other voters to vote on their behalf |
书面审理 | written procedure |
书面建议 | written suggestion |
书面异议 | written objection |
书面征求法律草案的意见 | solicit written opinions on bills |
书面意见 | written recommendation |
书面意见 | written comments |
书面或者口头提出 | filed in writing or orally |
书面报送 | submit a written report |
书面授权 | power of attorney |
书面提出申辩意见 | submit the written defence |
书面提出申辩意见 | present a written statement in his own defence |
书面提出质询案 | address a written question |
书面提出质询案 | address a written inquiry |
书面提出辞职 | submit his written resignation to |
书面提出进行审查的建议 | make a written proposal for review |
书面提出进行审查的要求 | make a written request for review |
书面效力 | effect of written documents |
书面理由 | reasons in writing |
书面申诉意见 | the written defence |
书面申诉意见 | present a written statement of their opinions |
书面确认意见 | opinion for recognition in written form |
书面确认文件 | written confirmation |
书面答复 | reply in writing |
书面纠正意见 | written recommendation for correction |
书面联名 | nominate in writing |
书面联名 | joint signatures |
书面联名提出候选人 | nominate the candidates with joint signatures |
书面订立 | concluded in writing |
书面请求 | written request |
书面转让合同 | written transfer contract |
书面通知 | a written notification |
书面鉴定结论 | written conclusion of the evaluation |
以书面形式订立 | be made in writing |
以书面形式通知 | give a written notification |
以书面提出 | made in writing |
以人为本、全面协调可持续的科学发展观 | the scientific concept of development with people first, overall coordination and sustainable development at the core |
以口头或者书面方式 | orally or in writing |
以史为鉴,面向未来 | draw lessons from history and look to the future |
作了全面规定 | make comprehensive stipulations (governing) |
作出社会经济发展方面的重大部署 | make major arrangement for China's social and economic development |
促进经济社会全面协调可持续发展 | promote comprehensive, balanced and sustainable economic and social development |
充分听取各方面的意见 | fully solicit the views expressed by people from different quarters |
全面修改 | completely revise |
全面修改 | comprehensively revise |
全面准确地体现 | give a full and accurate expression to |
法律全面准确地体现坚持社会主义基本经济制度 | give a full and accurate expression to and upholding the basic socialist economic system |
法律全面准确地体现社会主义基本经济制度 | give a full and accurate expression to and upholding the basic socialist economic system |
法律全面准确地体现社会主义基本经济制度 | laws reflect the basic socialist economic system as fully and accurately as possible |
全面分析了制定监督法的必要性和重要性 | fully analyze the necessity and importance of formulating the Law on Oversight |
全面加强机关建设 | intensify all aspects of their self-improvement efforts |
全面发展 | the all-round development |
全面完成国家计划 | fulfill all the obligations under the state plan |
全面小康社会 | all-round well-off society |
全面小康社会 | a moderately prosperous society in all respects |
全面履行 | fully perform |
全面履行政府职能 | fully exercise the government's functions |
全面建设小康社会 | build a moderately well-off society in an all-round way |
全面建设小康社会 | building of a moderately prosperous society in all respects |
全面建设小康社会 | build a well-off society in an all-round way |
全面接触 | comprehensive engagement |
全面推进依法公开审判 | make efforts to promote public adjudication according to law in an all-round way |
全面推进依法行政 | promote all aspects of government administration by the rule of law |
全面推进依法行政实施纲要 | the Program for Advancing All Aspects of Government Administration in Accordance with the Law |
全面推进法治财政建设 | fully ensure that public finance is handled in accordance with the law |
全面提高对外开放水平 | make China more open to the outside world in all respects |
全面提高行政效能 | comprehensively increase administrative efficiency |
全面清理优惠政策 | make a full review of preferential policies |
全面落实 | fully put into practice |
全面落实科学发展观 | materialize in an all-round way the scientific concept of on development |
全面落实科学发展观 | materialize in an all-round way the scientific concept of development |
全面落实科学发展观 | fully put into practice the Scientific Outlook on Development |
全面贯彻 | faithfully follow |
法律全面贯彻了党的十一届三中全会以来的方针政策 | a law fully accords with the principles and policies of the Party introduced since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee |
全面贯彻党的侨务政策 | faithfully follow the Party's policy on overseas Chinese affairs |
全面贯彻落实 | materialize in an all-round way |
反映全面 | truly gives a complete picture |
司法方面的联系 | juridical relation |
各方面工作都取得新的进展 | make further advances in all fields of endeavor |
各方面意见比较一致的法律案 | the various quarters have a consensus in the main on a legislative bill |
向人民代表大会常务委员会书面提出罢免要求 | submit a demand in writing to the standing committee of the people's congress for the recall of a deputy they elected |
向全国人民代表大会常务委员会提出对各方面工作的建议、批评和意见 | communicate: to the National People's Congress NPC Standing Committee suggestions, criticisms and comments on all aspects of its work |
向常务委员会书面提出对国务院和国务院各部、各委员会的质询案 | submit to the Standing Committee written questions addressed to the State Council and the ministries and commissions under the State Council |
听取各方面的意见 | listen to opinions of the various quarters |
因各方面对制定该法律的必要性、可行性等重大问题存在较大意见分歧 | owing to significant disagreement among the various quarters on the necessity and feasibility of making the bill into a law |
在各方面的共同努力下 | with the concerted efforts of everyone involved |
在宪法及宪法相关法方面 | concerning the Constitution and Constitution-related laws |
在经济法方面 | with regard to economic law |
在舱面上 | on deck |
地面人员 | ground personnel |
地面尘土 | surface dirt |
地面第三人 | third party on the surface |
地面第三人损害赔偿 | indemnity for damage to third parties on the surface |
地面第三人责任险 | insurance against liability for third parties on the surface |
基本面 | fundamentals |
安排组织代表候选人与选民见面 | arrange for the candidates to meet with voters |
完善发展民主政治、保障公民权利、推进社会事业、健全社会保障、规范社会组织、加强社会管理等方面的法律法规 | standardize people's organizations and improve public administration |
完善发展民主政治、保障公民权利、推进社会事业、健全社会保障、规范社会组织、加强社会管理等方面的法律法规 | strengthen the social safety net |
完善发展民主政治、保障公民权利、推进社会事业、健全社会保障、规范社会组织、加强社会管理等方面的法律法规 | improve legislation to develop democratic politics, guarantee the rights of citizens, promote social programs |
实行书面审理 | conduct written procedure |
实行政治上不承认、经济上封锁、军事上包围中国的全面遏制政策 | carry out a total-containment policy of political non-recognition, economic blockade and military encirclement against China |
对各方面工作的建议 | suggestion on any aspect of work |
对各方面工作的建议、批评和意见 | suggestions, criticisms and complaints on any aspect of work |
对各方面工作的建议、批评和意见 | proposals, criticisms or opinions concerning any sphere of work |
对有关地方性法规和工作文件进行全面梳理 | screen all relevant local laws, regulations and decrees |
屋面防水工程 | leak prevention of roof covering |
平面交叉道口 | level crossing |
平面交叉道口 | grade intersection |
广泛听取各方面的意见 | solicit opinions from all sectors of society |
广泛征求社会各方面意见、尤其是基层群众的意见 | obtain a wide range of opinions from all sectors of society, especially from the general public |
开创人大工作新局面 | bring about a new phase in the work of people's congresses |
开创新局面 | enter a new phase |
扩大政策受益面 | expand the number of policy beneficiaries |
承担全面纳税义务 | perform comprehensive obligation of tax payment |
推动对外关系全面发展 | promote comprehensive development of our relations with other countries |
推动经济社会全面、协调、可持续发展 | promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society |
提出书面审查意见 | submit written comments and suggestions on the basis of their examination |
提出对各方面工作的建议和意见 | offer suggestions and comments on all work |
提出对各方面工作的建议和意见 | make suggestions and comments on all work |
收集整理分组审议的意见和各方面提出的意见以及其他有关资料 | collect and sort out the deliberated opinions from group meetings and the opinions offered by the various quarters as well as other relevant information |
新局面 | new outlook |
有关方面 | quarter |
有关各方面 | responsible departments |
有关各方面 | all quarters concerned |
有关各方面意见比较一致 | all quarters concerned generally agree |
有关方面 | relevant quarter |
有关方面 | party concerned |
有效耕地面积 | efficient area of cultivated land |
某些方面 | certain fields |
民主团结、生动活泼、安定和谐的政治局面 | political situation of democracy, solidarity, liveliness, stability and harmony |
水面第三人 | third party on the water surface |
法律面前一律平等 | equality before the law |
涉及面广 | involve various quarters |
涉及面广,政策性强 | have wide implications and involve policy considerations |
督促有关方面搞好 | urge concerned departments to do (smth) |
督促有关方面搞好…… | urge concerned departments to do (smth) |
督促有关方面搞好 | call on all concerned departments to do (smth) |
社会全面进步 | all-round social progress |
社会各方面 | various sectors of the society |
稳定的政治局面 | political stability |
签署书面确认意见 | subscribe the opinion for recognition in written form |
纸面形式 | in paper form |
胜方在时空、票数等方面的领先幅度 | margin |
自觉接受人大监督和各方面的监督 | conscientiously accept oversight by people's congresses and other sources |
表面状况 | apparent order and condition |
要着重抓好以下几个方面 | need to concentrate on the following areas |
账面余额 | remaining sum on the book |
进行全面清理和整顿 | carry out a full review to remedy problems |
防止片面追求和盲目攀比速度 | prevent people from single-mindedly competing for the fastest economic growth |
面临问题 | be confronted with problems |
面向国民经济主战场 | focus on the main battleground of economic development |
面向社会 | geared to the needs of society |
面对复杂多变的国际形势 | in the face of a complicated and fluid international situation |
面源污染 | non-point pollution |
国家和社会的面貌焕然一新 | the nation and society took on an entirely new look |