Chinese | English |
一个好的协议应用符合逻辑的次序阐明各种基本条款和条件 | A good agreement is the one the essential terms and conditions of which is set forth in logical sequence |
一个月前议定书确认了工厂的技术附件 | The protocol confirmed the technical appendix for plant a month ago |
一个非洲国家的进口商们抗议进口奢侈品的禁令 | The importers in one African country protest-ed against the ban on imports of luxury goods |
一揽子协议 | an umbrella agreement |
一揽子服务协议 | integrated service agreement |
一揽子采购协议 | blanket purchase agreements |
一揽子采购协议 | blanket purchase agreement |
一方违约时,另一方有权取消本协议 | The other party shall be entitled to rescind the agreement in default on one party |
一致协议 | a unanimous agreement |
一致协议 | unanimous agreement |
三国决议草案 | a tripartite draft resolution |
三方协议 | a tripartite agreement |
上议院 | house of lords |
上议院法官 | law load |
上议院法官 | law lord |
上下两议院均批准了该项议案 | Both the upper and lower chambers have approved the bill |
上述各项规定在本协议终止后仍属有效 | The above-mentioned stipulations will survive termination of this agreement |
下议院 | lower house |
不会撤消的建议 | firm proposal |
不会撤销的建议 | firm proposal |
不公正的协议 | an unconscionable agreement |
不受协议装期限制 | free stem |
不可议付 | nonnegotiable |
不可议付的 | not negotiable |
不可议付的 | non-negotiable |
不可议付的信用证 | non-negotiable L/C |
不可议付的副本 | non-negotiable copy |
不可分割的协议书 | a non-separation agreement |
不可思议的 | unthinkable |
不可撤销的协议 | firm agreement |
不合程序的动议 | improper motion |
不能撤销的协议 | a firm agreement |
与…达成协议 | arrive at an agreement with |
与…达成协议 | come to an agreement with |
专家们就浮动外汇率问题提供建议 | The experts advised on the float of exchange rate |
专门知识协议 | know-how agreement |
专题性世界会议 | the acyclic world conference |
国际石油工程师协会专业会议专题系列会议 | Forum Series Meeting |
世界无线电传送管理会议 | World Administrative Radio Conference |
世界经济会议 | world economic conference |
世界经济会议 | world and economic conference |
业主澄清了引起争议的各项事宜 | The owner cleaned the objectionable matters |
业务会议 | business conference |
东南非洲特惠交易协议 | Preferential Trade Agreement for Eastern and Southern Africa |
两个协议彼此矛盾 | The two agreements contradict each other |
两公司间的协议已草签 | The agreement between the two corporations has been initial led |
中东石油天然气会议 | Middle East Oil and Gas Conference |
中欧自由贸易协议 | Central European Free Trade Agreement |
关贸总协定临时适用议定书 | Protocol of Provisional Application |
临界协议 | a threshold agreement |
为了履行本协议,我方必须将这批货物空运到你公司 | In pursuance of this agreement, we have to transport the cargo to your company by air |
为协议细节争论不休 | haggle over the details of an agreement |
为履行他本人的职责,总经理可以自由和无庸争议地随时进入任何部门 | The general manager has free and undisputed access at all times to any department for execution of his duties |
主办一次会议 | host a conference |
主持会议 | conduct a meeting |
主订单协议 | basic order agreement |
乙方同意根据本协议中陈述的条款转让上述权利 | Party B agreed to grant said rights according to the terms recited in this agreement |
乙方推迟交款不会使本协议失效 | Delayed payment by Party B will not vitiate this agreement |
买方与卖方之间的完全协议列于本订单的正反页上 | The complete agreement between the buyer and the seller is shown on the face and reverse side of the order |
买方有选择的建议 | option proposal |
争议 | disputes |
争议与仲裁 | dispute and arbitration |
争议双方 | disputing parties |
争议双方 | contending parties |
争议方同意仲裁的书面文件 | arbitration bond |
争议裁决 | dispute settlement |
互惠信贷协议 | swap arrangement |
互惠信贷协议 | a swap arrangement |
亚太地区石油天然气会议 | Asian Pacific Oil and Gas Congress |
亚洲经济合作会议 | Conference on Asian Economic Co-operation |
亚非会议 | Afro-Asian Conference |
美国企业圆桌会议 | Business Round Table |
伊斯兰国家会议组织 | Organization of the Islamic Conference |
众议院 | house of representative |
会议 | congress |
会议 | council |
会议 | talk |
会议 | chamber |
会议以10票赞成20票反对否决一项继续罢工的决议 | The meeting rejected the resolution to go on strike by 10 votes to 20 |
会议常规 | convention in meeting |
会议录 | processings |
会议文件 | processings |
会议法 | law of accounts |
会议的 | congressional |
会议纪要 | memoir |
会议结束期间 | closing session |
会议议程 | conference agenda |
会议记录 | protocol |
复会议记录 | minute |
会议记录 | conference proceedings |
会议记录簿 | a minute book |
刊名,美国会议论文近期索引 | Current Index to Conference Papers |
会议间的 | inter-sessional |
会上他们通过一项使工资稳定的提议 | They passed a proposal to stabilize wages at the meeting |
会计会议 | accounting convention |
传示议案 | circular asserting (官厅、银行) |
传示议案官厅、银行 | circular asserting |
作业委员会会议 | operating committee meetings |
你们应该执行你方代表所签的协议 | You ought to fulfil the agreement which was signed by your representative |
你们能举出一个我们不履行协议的事例吗? | Could you cite an instance where our execution is not in keeping with the agreement? |
你必须决定这些货物曲规格是否符合协议的要求 | You have to decide whether the specifications of the goods conform to the requirement of the agreement |
你方建议 | your suggestion |
你方没有按协议规定的时间表装运货物,空舱费由你方承担 | You failed to make the shipment according to the time schedule stipulated in the agreement and the dead freight should be borne by you |
你的抗议书已交总经理处理 | Your protest memorandum has been forwarded to the managing director for attention |
供应商建议延长协议一年,我方表示同意 | The supplier suggested that the agreement be prolonged for another year, and we agreed |
倡议 | promote |
债务人与债权人签立了一份协议 | The debtor concluded an agreement with the obligee |
债务偿还期的延缓协议 | forbearance agreement |
债权人会议 | meeting of creditor |
停顿协议 | standstill |
偿付协议 | the agreement of reimbursement |
免责协议 | hold harmless agreement |
全体会议 | plenary session |
全国工业会议委员会 | National Industrial Conference Board |
全行业协议 | industry-wide agreement |
公司已收到来自其他方面的许多建议 | The company has received many proposals from other directions |
公司间的协议 | inter-company agreements |
公开会议美国国际贸易管理局召开的非正式会议,公布用于确定反倾销调查结果的处理方法 | disclosure meeting |
共享专利协议 | patent-pool agreement |
共同协议的合理偏差 | jointly agreed reasonable departure |
1968年2月23日布鲁塞尔《关于修改有关提单若干规则的国际公约议定书》 | Protocol to Amend the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to Bills of Lading (Brussels, 23 February 1968) |
其余各方的权利和义务并不因某一方撤回本协议而受到影响 | The rights and obligations of the remaining parties will not be affected by the withdrawal of a certain party from this agreement |
内罗毕协议 | Nairobi Protocol |
再议价准备 | the renegotiation reserve |
分保协议 | the reinsurance agreement |
分包协议 | sub-contracting agreement |
分配者协议 | distributorship agreement |
切实可行的建议 | practical proposal |
美国划区边界建议计划 | block boundary suggestion project |
列入议程 | the inscription on the agenda |
初步协议 | a preliminary agreement |
初步投资建议 | preliminary cost advise |
副董事长使用决定性的一票阻止了该提议的通过 | The vice-chairman blocked the motion of the proposal by using his casting vote |
美国的加强扩散控制建议 | Enhanced Proliferation Control Initiative |
十年中期会议 | Mid-Decade Conference |
协议 | entente cordiale |
协议定 | agreement |
协议 | arrangement |
协议一方如果发生重大违约行为,另一方可立即终止本协议 | If a mate default is made by one party, the other party may terminate this agreement at once |
协议书 | protocol |
协议仍未达成 | The agreement is still hanging |
协议价格 | negotiated prices |
协议全损 | the arranged total loss |
协议备忘录 | memorandum of agreement |
协议执行中对其条款作任何变动,都会打乱我们的计划 | Any change in the terms of the agreement during its execution would upset our plan |
协议效力 | force of agreement |
协议文本 | text of an agreement |
协议文本 | a version of an agreement |
协议条款 | provisions of the agreement |
协议的序言 | preamble to an agreement |
协议的性质 | the nature of agreement |
协议的解除条款 | the resolutive condition in an agreement |
协议签字仪式安排得很圆满 | The arrangement for the signature of the agreement is perfect |
协议纪要 | memorandum of agreement |
协议货 | conference cargo |
协议里没有对小件物品的数量进行限制的条款 | No provision in the agreement sets a limitation of the quantity of small articles |
协议附表 | a schedule to an agreement |
协议集团 | agreement group |
单边协议 | unilateral arrangement |
卖方和买方已经就下文确定的一切产品的价格达成协议 | The seller and the buyer have agreed on the prices of all products identified as follows |
南北会议 | North-South Conference |
南部非洲发展协调会议 | Southern Africa Development Coordination Conference |
南部非洲发展合作会议 | Southern Africa Development Coordination Conference |
原始协议 | an original agreement |
各方均受本协议条款的约束 | Each part shall be bound to the terms of this agreement |
合作研究与开发协议 | Cooperative Research and Development Agreement |
合同、协议、条约等等大都是双边的 | Contracts, agreements, treaties, etc., are mostly bilateral |
合格建议 | qualification proposal |
合理化建议 | a rationalization proposal |
合理化建议奖励办法 | suggestion system |
合理的建议 | rational suggestions |
合解协议 | concord |
合资公司的协议应明确说明双方的利润、权利和责任 | The agreement of the joint venture should spell out the benefits, rights and duties of both parties |
合资经营协议 | joint venture agreement |
同意一切提议 | concur with proposals |
向市场营销机构提出抗议 | lodging of a protest with the marketing agency |
向经理提出建议 | approach the manager with a suggestion |
否决议案 | veto a bill |
和解协议 | accord |
和解和清偿协议 | accord and satisfaction |
售后与租回协议 | a sell and leaseback agreement |
商议 | treat |
商议 | deliberate |
商业争议法 | trade dispute act |
商会的每一成员都有资格投票,只要他亲自出席会议 | Each member of the board of trade would be entitled to vote if personally present at the meeting |
商务会议法 | trade board acts |
商务会议法 | trade board act |
商品交换协议书 | a protocol for exchange of goods |
商品会议 | commodity conference |
在争议中 | in dispute |
在五年期满以后,他可以随时取消本协议 | After the expiration of 5 years he may cancel this agreement at any time |
在协议上签字 | affix one's signature to an agreement (具名、签押) |
在协议签字时,应先付一笔300美元的定金 | Upon the signing of the agreement the cash down payment of $300 should be made |
在双方签署协议起3天内罢工者现在占据的全部车间必须撤空 | All workshops now occupied by strikers should be evacuated within three days upon agreement being signed by both parties |
在实施这一条款时出现的任何争议,将以仲裁作为一种解决办法 | Arbitration will be an approach to settle any dispute arising from the operation of this clause |
在提出异议下纳税 | pay duty under protest |
在提出异议下缴纳税金 | pay duty under protest |
在本协议有效期内,可进行修改 | Amendments can be made to the agreement during its life |
在本协议的条件下,仅在我方确认质量和规格后你方才能开始制造该产品 | Subject to the terms of the agreement, you can only begin to manufacture the products after we have confirmed the qualities and specifications |
在起草协议时,必须避免有利于双方中任何一方的单方面条款 | In drawing an agreement, one-sided clauses in favour of either party must be avoided |
在这一条款上达成协议对我们双方都有利 | It is to our common interest to agree on this term |
地区一体化协议 | regional integration agreements |
复议 | reconsideration |
外汇协议 | foreign exchange agreement |
多边协议 | multilateral arrangement |
多边钢铁协议 | Multilateral Steel Agreement |
天然气规划和销售协议 | natural gas project and sale agreement |
天然气销售协议 | gas sales agreement |
如一方违约,另一方有权终止该协议 | Each party is entitled to terminate the said agreement if there is a default on the part of the other party |
如你方经营业务令人满意,协议期满后可续订 | If your work turns out to be satisfactory, the agreement can be renewed on expiry |
如我方与彼方终止此协议,则你方享有优先于其他公司的权利 | In the event that we terminate the agreement with them, you will enjoy priority over other firms |
如本协议中任何条款宣告无效,则其余条款仍充分有效 | Should any term of this agreement be declared invalid adj., the remainder remain in full force |
如果再没有争议,让我们各自在协议上签字盖章 | If there are no further arguments, let's sign and seal the agreement separately |
如果双方在这个问题上意见不一致,他们可进行协商直到达成协议 | If both parties disagree on this problem, they could negotiate until the agreement is reached |
如果将来我们之间的业务发展到适宜如此安排时,我愿考虑此建议 | I should be willing to consider this suggestion if future development of business between us justifies such an arrangement |
如果技术员对工程师就任何设计所提出的异议有争执,这类争执可提请总工程师作出裁决 | If the technician disputes the disapproval by the engineer of any design, such disputes may be referred to the chief engineer for decision |
如果此协议作废,则应将该公司排除在集团之外 | If the agreement was repealed, company shall be excluded from the group |
如果缔约双方对附则未能取得一致意见,将根据本协议总则来解决争论 | If the parties fail to agree upon additional clauses, the dispute shall be determined in accordance with the general provisions of this agreement |
如此协议的任何部分被删除,此协议无效 | This Agreement will be invalid if any erasure appears in any portion of it |
如解释本协议发生分歧,双方中之任何一方均可请求仲裁 | Either of the parties may invoke the arbitration due to difference in interpreting this agreement |
如违反协议,卖方缴纳罚金 1000美元 | The seller shall pay the penal sum of $1000 for any violation of this agreement |
学术会议 | clinic |
宏观会议 | macro accounting |
定期股东全体会议 | fixed general meeting |
定额协议 | quota agreement |
定额协议 | a quota agreement |
实质性协议 | a substantive agreement |
实质性协议 | substantive agreement |
审议 | deliberation |
审议 | consideration |
审议委员会 | review committee |
审议期 | period of review |
审议法 | ratio study |
审议的 | deliberative |
审査会议 | review conference |
小国首脑会议 | mini summit |
小型高级会议 | mini summit |
就工资和附加津贴与工会达成的协议 | pay package |
尽管他们违约不是故意的,此协议仍自动终止 | In spite of involuntary breach committed by them this agreement terminated automatically |
市议会 | the town council |
市场利益分配协议 | market-sharing arrangement |
布雷顿森林会议 | Bretton-Woods Conference |
布雷顿森林协议法 | Bretton Woods Agreement Act |
希尔先生因头疼得厉害没能出席董事会议 | Mr. Hill could not attend the board meeting because he had a great pain in his head |
1968年布鲁塞尔议定书 | Brussels Protocol of 1968 |
年度认捐会议 | annual pledging conference |
开会投票通过一项决议 | put resolution to a meeting |
开始议价比率 | opening-to-application ratio |
异议 | difficulty |
异议 | demur |
异议 | discrepancy |
异议 | exception |
异议通知 | notice of exception (说明) |
异议例外情况通知 | notice of exception |
当批发商违反协议时,制造商有权取得赔偿 | When the distributor broke the agreement, the manufacturer had the right to obtain redress |
征求建议书 | request for proposal |
总代理协议 | general agency agreement |
总公司与客户协议 | Parent-Customer Agreement |
总协议 | master agreement |
总协议生效后将替代两分公司之间的一切其他协议 | All the other agreements between the two branches will be superseded by this general agreement after it is put in force |
总经理建议删去合同里的这一条 | The managing director suggested that this clause be omit-ted from the contract |
感谢你方有关黑白公司资信建议 | Thank you for your advice on the financial standing of Black and White |
我们不得不对费用总额提出异议 | We have to challenge the sum of the costs |
我们保留在必要时修订此协议的权利 | We reserve the right to revise the agreement if necessary |
我们倾向于你的建议 | We incline toward your proposal |
我们允许你方5月1 日前修改建议的部分内容 | We permit you to revise some part of the proposal until May 1 |
我们口头上同意了该协议 | We agreed to the agreement verbally |
我们在下面一段要讨论的是业务的性质和建议成交的商品项目 | What we shall discuss in the following paragraph is the nature of the business and the items proposed to be transacted |
我们在设法修订该协议草案 | We are trying to improve on the draft agreement |
我们将在下次会议上讨论汽车进口税的问题 | We shall discuss the question of import duties on cars in our next meeting |
我们已被批准接受你方的建议 | We have authorized the acceptance of your proposal |
我们希望这一建议你方能接受,并期待早日答复 | We hope that this proposal will be acceptable to you, and await your early reply |
我们建议你们订快船的座位 | We suggest that you reserve seats on a fast ship |
我们很可能会接受前一种建议 | We are likely to accept the former proposal |
我们很高兴,终于达成了合同条款的协议 | We are glad that we have finally reached an agreement over the terms for the contract |
我们必须在会议上说明我们的观点 | We must express our views at the meeting |
我们无意在协议期满时续订协议 | We are not interested in renewing this agreement when it expires |
我们来草拟上述协议 | We will prepare the said agreement |
我们签署了协议,该协议具有6个月后可重新讨论各项条件的附文 | We signed the agreement with the proviso that the terms can be discussed again after six months |
我们终于达成协议成交了 | At last we came to terms and struck the bargain |
我们要在相互信任的气氛中进行谈判以修订本协议 | We shall talk in good faith to amend this agreement |
我们要推迟考虑长期协议,直到目前的问题得到解决 | We would like to remit consideration of the long-term agreement till recent problems are solved |
我们要设法说服他们接受我们的建议 | We will try to reason them into the acceptance of our proposal |
我们认为协议中此项条款应取消 | We think this clause in the agreement should be revoked |
我们非常高兴同你们达成了第一项协议 | We are glad to have finalized the first agreement with you |
我们高兴地告诉你方,董事会已通过一项与中国丝绸公司达成长期协定的决议 | We are glad to inform you that the board of directors passed a resolution to reach a long-term agreement with China National Silk Corporation |
我建议每月付30美元来还清贷款 | I proposed to repay the loan at $30 a month |
我方同意在借款全部还清后立即执行本协议 | We agree to execute the agreement immediately after the loan has been fully paid |
我方建议交易会于下月举行 | We suggest that the fair should be held next month |
我方指定你方为当地市场上我方产品的独家代理,为期两年,从本代理协议生效之日起计算 | We appoint you as our sole agent for our products for the two years in your local market computed from the date when this agency agreement comes into effect |
我方法律顾问赞同我们同他们所订的协议 | Our counsellor approved of the agreement which we concluded with them |
我方要求你方修改信用证,以便议付汇票 | We request you to amend your L/C to enable the negotiation of draft |
我没有这方面生意的经验,请给我一些建议 | I'm inexperienced in this line, please give me some advice |
我认为该协议的条款和条件不会对购买者有何不利之处 | I don't think the terms and conditions of such agreement will be unfavourable to the purchaser |
英房屋价议定后再加价 | gazump |
所有协议或合同都是有期限的 | There's no agreement or contract which is not terminable |
所有客户对式样和质量都无异议 | All the customers accepted the style and the quality without demur |
所有这些条件和条款都列入本协议 | All these terms and provisions are incorporated as part of this agreement |
打字员在打协议时漏打了日期 | The typist omit ted the date when typing the agreement |
承包商应不折不扣地履行该协议 | The contractor shall implement the terms of the agreement to the letter |
承销人已违反协议条款 | The consignee has breached the terms of the agreement |
技术作业服务协议 | Technical Operating Services Agreement |
技术/办公协议 | technical/office protocol |
技术更改建议 | technical change proposal |
技术服务协议缩写为TS | technical services agreement |
技术评价协议 | technical evaluation agreement |
技术费用建议 | technical cost proposal |
投标或承包建议书 | tender proposal |
投资保护协议 | investments protection agreement |
投资建议 | investment proposals (alternatives) |
投资建议方案 | capital proposals |
抗议 | protesting (的) |
抗议 | protestation |
抗议照令 | note of protest |
抗议者 | protester |
持异议的 | dissenting |
持异议者 | protester |
持异议者 | protestor |
持异议股东 | dissenting shareholders |
按协议费率计算的保险费 | the premium as arranged |
按月分期摊付的第一笔款项须随同本协议的执行一起支付 | The first of such monthly installments shall be paid simultaneously with the fulfillment of this agreement |
按月分期摊付的第一笔款项须随同本协议的执行一起支付 | The first of such monthly installments shall be paid simultaneously with the fulfilment of this agreement |
按照协议,他们卖给了我们50吨精白米 | In accordance with agreement, they have sold us 50 tons polished rice |
按照本协议,一切权利、特权、权力和豁免权属于债权人委员会 | Under this agreement, all of rights, privileges, powers and immunities shall belong to the creditors' committee |
按照本协议的条款,租赁者应承担大楼的修缮费 | The tenant shall bear the cost of repairs to the building pursuant to the provisions of this agreement |
捐赠人圆桌会议 | Donor Round Table |
捐赠人圆桌会议 | Round Table conference of donors |
捐赠者和受益者会议 | donors and stakeholders meeting |
损害索赔将通过协议或仲裁来协调解决 | A claim for damages shall be adjusted by agreement or arbitration |
据悉你方有500瓶的一批货遗失,建议你们向保险商提出索赔 | We are informed that your shipment consisting of 500 bottles was missing, therefore we advise you to lodge your claim with the underwriters |
授予特权的协议 | concession agreement |
搁置议案 | table a bill |
支付协议 | payment arrangement |
支岀的决议 | the vote of account |
支持一项决议 | second a decision |
收入分成协议 | revenue sharing agreement |
收费标准协议 | tariff agreement |
改期会议 | an adjourned meeting |
放弃本协议时,应立即发电传通知我方代理人 | A telex shall be sent immediately to inform our agent upon the rendition of this agreement |
政府已批准改善运输情况的建议 | The government has ratified the proposal to improve transportation |
政府征收的预和赋税不应包括在本协议规定的价格之内 | Withholding tax imposed by the government shall not be included in the prices set forth in this agreement |
暂停偿债协议 | standstill agreements |
暂行议事规则 | provisional rules of procedure |
最低限度协议 | threshold agreement |
最后,经理同意了雇员们提出的建议 | Ultimately, the manager agreed to the suggestion of employees |
最终议定书 | a final protocol |
有了租赁协议,承租者就有可能更换旧设备 | A lease agreement can make it possible for the lessee to replace the old equipment |
有争议条款 | contention clause |
有争议的 | disputed |
有争议的 | contesting |
有争议的债权 | a disputed debt |
有争议的数字 | figure in dispute |
有争议的账目 | account in dispute |
有争议的问题 | question in dispute |
有争议货物由第三方暂押 | sequestration |
有关个人利害的议案 | private bill |
有秩序市场销售协议 | orderly market arrangement |
有秩序的市场销售协议 | orderly marketing agreement |
有限的不定议案权 | qualified negative |
望促进赊销,为协议期满后续订协议铺平道路 | We hope you will promote credit sales so as to pave the way for a renewal of the agreement, when it expires |
本协议一经双方签字立即生效 | This agreement comes into force immediately after both sides signed it |
本协议一经执行,美国钢铁公司同意付给东方饭店有限公司 5000美元作预付租金 | Upon execution of this agreement, the United, States Steel Corporation agrees to pay to the Oriental Hotel Ltd. $5000 as advance royalties |
本协议上有销售经理的复印签名 | The Agreement bears the facsimile signature of the general sales managing director |
本协议中任何一部分的失效不一定会导致该协议中止 | The invalidity of any part of this agreement will not necessarily lead to the termination of the agreement |
本协议中很清楚地表明,甲方不能强迫乙方以相对低的价格出售货物 | It is stated clearly in this agreement that the first part cannot coerce the 2nd part into selling goods at a relatively low price |
本协议中的一部分由基本合同的条款组成 | A part of this agreement is composed of the terms of the underlying contract |
本协议从签署那一天起生效 | This agreement shall inure from the day it was signed |
本协议宣告无效,予以作废 | The Agreement was declared null and void |
本协议应受中华人民共和国法律的管辖 | This agreement shall be govern-ed by the laws of the Peopled Republic of China |
本协议应转让给乙方继承人 | This agreement should be assigned to the successor of the second party |
本协议所规定的买方的权利不得转让 | The right of the buyer under this Agreement shall not be assigned |
本协议是无限期的 | The term of this agreement shall be indefinite |
本协议有效期为3年,自签字日算起 | The duration of the agreement is 3 years, beginning with the date of signing |
本协议的两种文本对双方具有同等约束力 | Both versions of this agreement are equally binding to either party |
本协议的任何更改将失去对任一方的约束力 | Any alternation of the agreement shall not be binding on either party |
本协议的其余条款应宣告无效 | The remainder of this agreements shall be declared invalid |
本协议的履行由于来自外部的意外干扰而受到阻碍 | Performance of this agreement is hindered by unexpected disturbance from outside |
本协议的接受必须用书面通知 | Notice of acceptance of this agreement must be in writing |
本协议的条款之一要求如期支付租金 | One of the terms of the agreement calls for punctuality of the payment of the rent |
本协议目的在于转让有关改进措施的特许权 | The purpose of this agreement is to grant license with regard to improvements |
本协议经双方同意可以取消 | This agreement shall be cancelled by mutual consent |
本协议经双方签字即开始生效,至次年7 月1日终止 | This Agreement shall commence upon signature by both sides and may be terminated on July 1st next year |
本协议项下以后几次发货不因首次发货中断而失效 | Following shipments under this agreement will not be invalidated by such interruption of the initial one |
构成争议的货物 | goods forming the subject matter in dispute |
标价待议 | the invitation to treat |
标准评议委员会 | Board of Standard Review |
根据下列规定条件,承包商应及时履行本协议并无条件地支付全部费用 | The contractor shall duly execute this agreement and pay all fees unconditionally according to conditions set forth below |
根据今天签定的协议,该公司业务将由承包人来经营 | The business of the company will be conducted by the contractor according to the agreement signed today |
根据协议 | under arrangement |
根据协议中第六条规定,万一产生争论,可提交调解委员会解决 | In case any dispute should arise, it can be submitted to a conciliation committee for a settlement according to Article 6 of the agreement |
根据协议,任何一方对社会公敌引起的任何损毁都不承担责任 | Either party shall not take up responsibility for any damage caused by the public enemy according to the agreement |
根据协议设立的信托 | the trust under agreement |
根据协议,该公司必须在当地招聘雇员 | According to the agreement the company should recruit employees locally |
根据协议,财产应是可转让、可分割的 | The property is to be transferable and divisible according to the agreement |
根据法庭的裁决,此协议非法 | According to the ruling of the court, the agreement was illegal |
根据该协议,任何职员违反我国法律,立即被解雇 | According to the agreement, should any employee violate the laws of our country, he will be dismissed immediately |
根据该协议,由于故意疏忽而造成货物的损坏,卖方对此概不负责 | According to the agreement, the seller shall not be liable for any damage to the goods caused by wilful neglect |
根据长期协议,我们每半年碰一次头讨论价格 | According to the long-term agreement, we meet semiannually and talk about the price |
关贸总协定框架协议 | framework agreement |
欧洲证券与合作会议 | Conference on Security and Cooperation in Europe |
欧洲邮政与电子通讯管理会议 | European Conference of Postal and Telecommunications Administrations (CEPT) |
欧盟议会 | European Parliament |
正常审议手续 | normal audition procedure |
正式批准协议 | ratify an agreement |
此刻,我方愿请你方注意议定的条件 | At this juncture n., we would like to call your attention to the terms agreed upon |
此协议在其无效部分消除以后,方可实施 | The agreement won't be carried out until its invalid portion eliminated |
此协议的到期不影响我方权利 | The expiry of the agreement shall be without prejudice to the right of us |
此项重要建议将提交董事会考虑 | This important proposal will be put to board |
民用航空器贸易协议 | Agreement on Trade in Civil Aircraft |
汇率协议 | exchange rate agreement |
汇票议价 | negotiation of drafts |
汽车互撞免赔协议 | knock for knock agreement |
洛桑会议 | the Lausanne Conference |
洛桑会议 | Lausanne Conference |
海上会议法 | law of sea conference |
海牙议定书该议定书于 1955 年在海牙召开的国际会议上签订。它对"华沙公约"的责任限制、运输单证的项目、航行过失免责及索赔期限等条款做了修改 | Hague Protocol |
清理程序中的债权人与出资义务的会议 | the liquidation meeting of creditors and contributories |
清算协议 | the cleaning arrangement |
特別会议 | extraordinary meetings |
特别会议 | an acyclic session |
杏特别会议 | ad hoc session |
璋议 | proposal |
由于你方违反上述保证书,我方只得撤销此协议 | We are sorry we have to repudiate this agreement due to your breach of said warranty |
由于我方客户催促迅速交货,务请你方按协议办事 | As our clients are pressing us for prompt delivery, we have to call on you to void by the agreement |
电话会议方式 | teleconferencing method |
VE的设计变更建议 | value engineering change proposal |
研究建议 | research proposal |
票据议付 | the negotiation of bills |
签订代理协议的前序 | the premise to the signing of the agency agreement |
签订协议 | make agreement |
管理层接受了工会代表的建议 | The management entertain-ed the suggestions from the union representatives |
管理评议机构 | a supervisory body |
管辖权争议 | jurisdictional disputes |
紧急特别会议 | an emergency special session |
缓议 | shelve |
缔约双方彼此同意,该协议两周后终止 | The parties mutually agree that the said agreement will terminate two weeks hence |
缔约国代表会议 | Council of Representatives |
网络协议 | TCP/IP |
美国与日本消除结构性障碍协议于 1989 年 7 月开始实行,旨在鉴别和解决限制美日双边贸易达到更好平衡的结构性问题 | Structural Impediments Initiative |
美国有关贸易协议快速批准程序 | fast track |
美国的加勒比地区倡议 | Caribbean Basin Initiative |
美国财政部与联邦储备委员会的协议 | Accord |
美日半导体贸易协议 | United States-Japan Semi-conductor Trade Arrangement |
美洲企业创议 | Enterprise for the Americas Initiative |
考虑到包含于此的契约与协议,以及下文所提供的付款,双方彼此同意如下… | In consideration of the covenant and agreement herein contained, and of the payments hereinafter provided, it is mutually agreed as follows... |
考虑到包含于此的契约与协议,以及将由缔约双方予以履行,双方彼此同意如下… | In consideration of the covenants and agreements herein contained, to be executed by the parties hereto, it is mutually agreed as follows... |
联合专销协议 | collective exclusive dealing agreement |
联合作业协议 | joint operating agreements |
联合作业协议 | joint operating agreement |
联合国贸易和开发会议 | United Nations Conference on Trade and Development |
联合国贸易开发会议 | United Nations Conference on Trade and Development |
联营协议 | pooling agreement |
股东可行使否决权以否定董事会的决议 | The shareholders may exercise the veto against the resolution of the Board of Directors |
股东同意他们将遵照本协议行使表决权 | The share holders agree that they will exercise their voting rights according to the agreement |
股东或监督委员会的决议 | corporate action |
股东间的协议 | agreement among shareholders |
董事会主席首先支持这项提议 | The chairman of the board seconded the proposal |
董事会决定对该建议进行投票表决 | The board of directors decided to take a vote on the proposal |
董事会可安排一次股东特别会议选举董事长 | The board of directors can arrange the election of president to be held at a special meeting of the shareholders |
董事会将召开股东会议 | The Board of Director will convene a meeting of shareholders |
董事会拒绝接受他们的建议 | The board of directors turned down their proposal |
董事长兼总经理主持会议 | The president and general manager is in charge of the meeting |
融资协议 | a financing agreement |
补充协议 | completion agreement |
补充建议 | subproposal |
表示异议 | raise difficulties |
表示异议 | make difficulties |
要求与工会就一系列问题签订协议 | to claim a package |
财产授与清算协议 | property settlement agreement |
货币会议 | monetary conference |
质量折扣协议 | quality discount agreement |
质量要求应在协议中详细地加以说明 | The quality requirements should be detailed in the agreement |
国际货币基金贷款利用权协议 | standby arrangement |
贸易争议 | trade disputes |
贸易协议 | trade agreement |
美国贸易协议委员会 | Trade Agreement Committee |
资方在工会之间的谈判长达7小时,因未达成协议而中断 | The negotiations between the management and the union broke down after 7 hours |
赔偿协议 | the compensation arrangement |
赞成一项决议 | support a resolution |
选择权协议 | an option agreement |
透支协议 | overdraft facility |
通过议案 | pass a bill |
通过讨论,大家将一致同意这项决议 | The discussion met with unanimous approval of the resolution |
通过长期谈判,两国订立一项互惠贸易协议 | Two countries entered into a reciprocal trade agreement after long negotiation |
遇到任何这种紧急情况时,缔约的任何一方可随时终止本协议 | Either party can terminate this agreement upon the occurrence of any of such emergencies |
酒席上议定的生意 | Dutch or wet bargain |
鉴于市场看涨,会议决定立即签此合同 | The meeting resolved that the contract should be signed at once in view of the bullish tone in the market |
销售和采购协议 | sales and purchase agreement |
长期有效的协议 | longstanding agreement |
阿联酋阿布扎比国际石油会议暨展览会 | Abu Dhabi International Petroleum Exhibition & Conference |
降低风险建议 | recommendations for risk improvement |
限制议付认购信用证 | restricted credit |
除本协议规定的以外,你方不得从事任何性质的其他服务项目 | You can't perform any other services of any nature than those stipulated in the agreement |
随后补充协议 | a subsequent replenishment agreement |
随后补充协议 | subsequent replenishment agreements |
随时议价 | open rate |
非议 | reflection |
非约束性转售价格建议 | the non-binding resale price recommendation |
顾客评议 | customer counsel |
首次会议 | opening meeting |