Chinese | English |
不可接受的建议 | inadmissible proposal |
不履行协议 | back out of an agreement |
与… 达成一项协议 | enter into an agreement with |
与一客户达成协议 | come to terms with a customer |
与买方达成协议的可能性极小 | There is a slim possibility of entering into an agreement with the buyer |
与某人达成协议 | conclude an agreement with somebody |
与某人达成独家代理协议 | come to an arrangement with sb. on sole agency |
专利特许协议 | patent licence agreement |
临时应用议定书简写为PPA | protocol of provisional application |
买主决定同意卖主建议 | The buyer has decided in favour of the seller's suggestion |
买主对该品质提出异议 | The buyer demurred at the quality |
买主无异议地接受了该产品 | The buyer accepted the quality without demur |
买卖双方私下磋商的协议 | private treaty |
买方建议值得加以考虑 | The buyer's proposal is worthy of consideration |
买方建议有好些可取之处 | The buyer's proposal has quite a few points to recommend it |
争议 | in dispute |
争议中的公断人 | umpire in a dispute |
争议各方 | parties to a dispute |
争议应由仲裁员裁定 | The disputes are to be determined by the arbitrator |
争议被暂时搁置起来 | The dispute is kept in abeyance |
交钥匙工程协议 | turnkey agreement |
仔细审核协议草案 | scrutinize a draft agreement |
仔细审核协议草案 | scrutinise a draft agreement |
代理协议签订指南 | Commercial Agency, A Guide for the Drawing Up of Contracts between Parties Residing in Different Countries (1961) |
仲裁书面协议 | written agreement on arbitration |
仲裁条款议定书 | protocol on arbitration clauses |
任何对合同条款的背离将引起争议 | Any departure from the terms of the contract will create disputes |
优惠协议 | preferential agreement |
会议亦缩为 confer. | conference |
会议事项 | proceedings at a meeting |
会议室 | chamber |
会议的 | conventional |
何款时连同支付议付行费用 | payable with negotiating bank's charges |
你方建议在支付条款上是行不通的 | Your proposal is impracticable in terms of payment |
保付货款代理协议 | del credere agreement |
保险费按协议计收 | premium as arranged |
倡议阶段 | promotional stage |
偿付协议 | reimbursement agreement |
共同协议 | joint agreement |
关于合同是否落空的争议应由仲裁员裁决 | The dispute on the question whether the S/C is frustrated shall be decided by the arbitrators |
准备考虑一项建议 | entertain a proposal |
力廿工协议 | processing agreement |
劳资双方达成的协议 | collective agreement |
包销协议 | sole distributing agreement |
包销协议 | exclusive dealing agreement |
协议中有几处漏洞 | There are some loopholes in the agreement |
协议单位 | bargaining units |
协议应十分仔细地草拟 | The agreement should be drafted with great care |
协议有效期 | duration of the agreement |
协议有效期 | period of the agreement |
协议有效期 | the duration of an agreement |
技术贸易协议期满后 | free use of the technology |
协议条款 | provision of agreement |
协议正文 | authentic text of an agreement |
协议的内容 | contents of the agreement |
协议的内容 | content of the agreement |
协议的履行 | implementation of agreement |
协议签署条款 | execution clause |
协议缔约方 | contracting party to the agreement |
协议草案 | a draft agreement |
协议规定代理商不得在约定的地区内承担销售其他供货商的类似产品 | The agreement provides that the agent shall not undertake to sell similar products for other suppliers in the agreed territory |
000.协议规定如果年贸易额超过10,000美元,须加付佣金百分之二 | The agreement stipulates for 2% overriding commission to be paid if the yearly turnover exceeds US $10, |
协同作业协议 | joint operating agreement |
卖方建议我方试购一小批货物 | The seller suggested our buying a small quantity for trial |
原协议已予以取消 | The original agreement has been rescinded |
友好解决争议 | amicable settlement |
双方同意出现的争议必须在伦敦仲裁解决 | The both parties agreed that disputes shall be settled by arbitration in London |
双方已达成一项协议 | An agreement has been procured between the two parties |
双方当事人最好在协议中采用一个条款 | It is advisable that the both parties introduce a clause in their agreement defining in advance their mutual rights and duties if certain events beyond their control occur |
反对买方建议 | object to the buyer's suggestion |
口头协议 | verbal understanding (谅解) |
合同规定任何争议应由双方指定的独任的仲裁员进行仲裁 | The contract provides that any difference or dispute shall be referred to the arbitration of a sole arbitrator appointed by both parties |
合理建议 | rational suggestion |
合约规定任何争议应提交伦敦商会指定的人进行仲裁 | The contract provides that any difference or dispute shall be referred to the arbitration of a person appointed by the London Chamber of Commerce |
向一个或一个以上特定的人提出订立合同的建议,如果十分确定并且表明发盘人在得到接受承诺时承受约束的意旨,即构成发盘 | A proposal for concluding a contract addressed to one or more specific persons constitutes an offer if it is sufficiently definite and indicates the intention of the offer or to be bound in case of acceptance |
向我们提岀关于技术改进的建议 | advise us on technical improvements |
商议的 | consultative |
国际经济会议 | International Economic Conference |
在协议上签字 | sign one's name to an agreement |
在协议上签字 | affix one's signature to an agreement |
在协议书上盖章 | append a seal to an agreement |
在双方当事人未达成协议情况下,仲裁机构不会受理争议案件 | Failing an agreement by the both parties, the arbitration institution will not take cognizance of the case |
在按跟单信用证支付方式下,银行依照买方指示,承诺对卖方开岀的汇票予以承兑,兑付或议付 | Under documentary credits, the banker, on the instructions of the buyer, promises to accept, honour or negotiate bills of exchange drawn by the seller |
外债延期偿付协议 | standstill agreement |
多边环境协议简写为MEA | multilateral environmental agreement |
如不加修改,我方将无法议付汇票 | In defect of amendment, we can not negotiate our draft |
定期再购回协议 | term repurchase agreement |
审议权 | deliberative functions |
审议的:ɑ | deliberative |
宣布违背法律的协议无效 | annul the agreement offending against the law |
对某一决定提出抗议 | lodge a protest against a decision |
将争议提交仲裁 | submit a dispute for arbitration |
小争议 | minor differences |
小额协议 | agreement of minor importance |
小额协议 | minor agreement |
已通过的议案 | passed bill |
建议 | submit |
建议对协议作一改变 | propose to make a charge in the agreement |
建议的 | suggested |
厂商建议零售价格 | recommended retail price |
异议 | protest |
引起争议 | court disputes |
总抵押协议书 | general collateral agreement |
我们之间的贸易额与我们达成的代理协议不符 | The volume of trade between us does not consist with the agency agreement concluded |
我们也许不得不提请仲裁解决争议 | It may be necessary for us to have recourse to arbitration |
我们建议你方购买少量试用 | We recommend you to buy a small quantity for trial |
我们承认该协议具有约束力 | We acknowledge the agreement as binding |
我方对你方建议的接受须经我总公司批准 | Our acceptance of your proposal will have to be ratified by our Head Office |
我方建议你方试订一批货 | We suggest your placing a trial order |
技术合作协议 | technical cooperation agreement |
投资建议 | investment proposal |
担保协议书 | security agreement |
拟议的系统 | proposed system package plan |
拟议的系统包装计划 | proposed system package plan |
授权议付 | authority to negotiate (用于议付信用证 negotiation L/C) |
接受建议 | embrace an offer |
接受提议 | embrace an offer |
提出建议 | put forward a suggestion |
提出独家经销建议 | offer a proposal for exclusive distribution |
提岀独家代理建议 | make proposals of exclusive agency |
斯德哥尔摩会议 | Stockholm Convention (公约) |
新协议从十二月一日起生效 | The new agreement becomes effective from December |
新投资建议 | new investment proposal |
无异议 | unanimity |
曲解协议原文 | pervert the text of an agreement |
更改数据建议 | data change proposal |
有关科技合作的协议 | agreement concerning scientific and technical cooperation |
有约束力的协议 | binding agreement |
垄断集团瓜分市场有计划的销售协议 | orderly marketing arrangement |
本代理拆议只适用于指定给 ABC 公司的代理地区 | The agency agreement only covers the agreed territory allocated to ABC Company |
本协议 | this agreement |
本协议在双方同意的情况下可以续延 | The renewal of the agreement can be made at the option of both parties |
本协议将于十二月二十五日生效 | The agreement will take effect on December 25 |
本协议用中英文写成,两种文本具有同等效力 | This agreement is drawn up in Chinese and English, both versions of equal effect |
本协议须经批准方可生效 | The agreement is subject to ratification |
正如协议前文中所述 | as stated earlier in the agreement |
海上救助协议 | salvage agreement |
海损异议书 | master's protest |
混合协议 | mixed agreement (技术贸易的许可证交易中包括有专利 (patent) 与技术诀窍 (know-how)) |
清债协议 | composition |
清算协议 | arrangement of settlement |
独家代理协议 | sole agency agreement |
独家经销协议 | sole distributing agreement |
独家经销协议 | exclusive sales arrangement |
粗略投资建议 | broad investment proposition |
纲要性建议 | outline proposal |
终止协议权 | right to determine the agreement |
终止协议权 | right of determining the agreement |
结束长期的争议 | wind up the long-standing dispute |
缮写协议 | write out an agreement |
美国一些州的州议会 | General Assembly |
联合国货币会议 | United Nations Monetary Conference |
联合国贸易发展会议亦用 United Nations Conference on Trade and Development | Conference des Nations Unies sur le Commerce et le Development |
草拟协议 | draw an agreement |
补充协议 | complementary agreement |
西半球对外贸易及仲裁会议 | Western Hemisphere Conference on Foreign Trade and Arbitration |
解决双方争议不容易 | It is difficult to decide this dispute between the parties |
解决投资争议国际中心 | International Centre for Settlement of Investment Disputes |
解决这一争议的关键在于密切合作 | The key to the settlement of the dispute lies in close cooperation |
让我们进入下一项议程 | Let's proceed to the next item on the agenda |
让步性协议 | concessionary agreement |
议付亦缩为 NEGOTN | negotiation |
议付 | negotiating |
议付 | negotiation by draft |
议付手续费 | negotiation charges |
议付日 | negotiating date |
议付日期于六月十五日到期 | The date of negotiation expires on 15th June |
议付汇票 | negotiate a draft |
议付汇票 | negotiate draft |
议付的金额 | negotiated amount |
议付行 | negotiation bank |
议付行注意事项 | instructions to negotiating bank |
议价代理人 | bargaining agent |
议价廉价出售 | bargain away |
议价能力 | bargaining power (strength) |
议定书草案 | draft protocol |
保险议定保额 | agreed insured value |
保险议定保额 | agreed value |
议定地区 | agreed territory |
许可证贸易协议 | licensing agreement |
该争议已圆满得到解决 | We're glad the dispute has been brought to a satisfactory termination |
该建议得到许多支持 | The proposal obtained much support |
详细叙述协议的细节 | enter into the particulars of the agreement |
请参阅协议第二条 | Please make reference to Term 2. of the agreement |
调停争议 | intervention in a dispute |
调停争议 | intervene in a dispute |
调解协议 | reconciliation agreement |
责任争议 | dispute over liabilities |
贸易争议 | business disputes |
贸易争议已告结束 | The disputes have been brought to a close |
赔款协议 | reparation agreement |
达成协议 | come to arrive at an agreement |
达成协议对我们双方有益 | It will be to our mutual benefit to come to an agreement |
达成协议无疑是明智的 | It is undoubtedly advisable to reach an agreement |
这一争议不应成为我们双方业务发展的障碍 | The dispute should not be the obstacle to the development of our business |
这一协议对双方都有利 | This arrangement is beneficial to the both parties |
违反协议 | breach of an agreement |
透支协议 | overdraft agreement |
遵守协议 | abide by an agreement |
重复议付 | double negotiation |
限制议付 | restricted negotiation (与公开议付 (open negotiation) 相对) |
限制性贸易协议 | restrictive trade agreement |
限额循环信贷协议 | revolving credit agreement |
难处理的争议 | dispute awkward to handle |
供货商与经销商订立按供货规定价格出售商品集体保持价格协议 | collective price maintenance agreement |
项目发起人与倡议人 | project promotor and initiator |