Chinese | English |
一方的规定 | one of the provisions |
一条重要的法规 | an important piece of legislation |
一般规定 | general provision |
万国邮政联盟总规则 | General Regulations of the Universal Postal Union |
上市规则 | rules on listing |
下列规定 | following provisions |
不按照规定的品种 | at variance with the variety prescribed |
不符合本法规定 | fail to comply with the present Law |
不符合法律规定条件 | fail to meet the conditions provided by law |
不适当的规章 | inappropriate rules |
不适当的地方性法规 | inappropriate local decrees |
与土地利用总体规划相衔接 | be compatible with the overall plan for land use |
与现行法律的有关规定基本一致 | be basically in conformity with the relevant provisions of the current laws |
专用公路规划 | plan for accommodation roads |
专项规划 | special program |
业务规则 | operational rules |
严格执行节能环保法规和标准 | strictly comply with laws, regulations and standards for energy saving and environmental protection |
严肃查处各类土地违法违规案件 | strictly investigate and prosecute all cases of land use that contravene laws and regulations |
严肃查处违法违规行为 | take stern actions against violations of laws and regulations (concerning) |
中央政府建设投资总规模 | total central government investment in development projects |
为了规范立法活动 | with a view to standardizing legislation |
乡道规划 | plan for township roads |
互联规程 | interconnection rules |
五年立法规划 | the five-year plan for legislation |
亚洲太平洋邮政联盟总规则 | General Regulations of the Asian-Pacific Postal Union |
交通法规 | traffic laws |
产地规则 | rules of origin |
享有宪法和法律规定的权利 | be entitled to the rights prescribed by the Constitution and other laws |
以专章分别规定 | stipulate separately in special chapters |
以本法的规定为依据 | based on the provisions of this law |
价值规律 | value law |
休息休假规定 | regulation on rest and vocation |
会员管理规则 | membership administration |
作了全面规定 | make comprehensive stipulations (governing) |
法律作出规定 | a law contain provisions (to) |
使用规则 | prescribed rules |
依据宪法和法律规定 | in accordance with the provisions of the Constitution and laws |
依本法规定 | in accordance with the provision of this Law |
依法规范劳动管理 | standardize labor management pursuant to the law |
依法规范监督形式 | standardize the forms of oversight to comply with the law |
依照规定 | according to the regulation |
依照规定进行检测 | carry out testing as required |
依照刑法第一百五十七条的规定 | in accordance with the provisions of Article 157 of the Criminal Law |
依照前款规定 | in accordance with the provision of the preceding paragraph |
依照前款规定 | in accordance with the provisions of in the preceding paragraph |
依照前款规定 | in accordance with the provisions of the preceding paragraph |
依照前款规定 | as provided for in the preceding paragraph |
依照宪法规定的程序 | in accordance with the procedure prescribed in the Constitution |
依照宪法、民族区域自治法和其他法律规定的权限行使自治权 | exercise the power of autonomy within the limits of their authority as prescribed by the Constitution, the Law on Regional National Autonomy and other laws |
依照宪法的有关规定 | in accordance with the relevant provision of the Constitution |
依照本法规定 | according to the provisions of this law |
依照本法规定 | as provided for in this Law |
依照法律规定 | according to the provisions of the law |
依照法律规定的权限 | within the limits of their authority as prescribed by law |
依照法律规定的权限和程序 | in accordance with the statutory limits of power and procedures |
依照法律规定的权限和程序 | within the limits of power and according to the procedures as provided for by law |
依照法律规定的程序 | in accordance with procedures prescribed by law |
依照法律、行政法规规定 | in accordance with the provisions of laws and administrative regulations |
依章程的规定 | according to the association's articles |
依章程的规定 | according to the provision of the constitution |
保证宪法、法律、行政法规的遵守和执行 | ensure the observance and execution of the Constitution and other laws and the administrative regulations |
保证宪法、法律、行政法规的遵守和执行 | ensure the observance and implementation of the Constitution and other laws and the administrative regulations |
修改规划 | modification of the plan |
修改1929年10月12日统一国际航空运输某些规则的华沙公约的议定书 | Protocol to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the International Carriage By Air Signed at Warsaw on 12 October 1929 |
充分发挥法律在构建社会主义和谐社会中的规范、引导和保障作用 | the law can fully play its proper role in standardizing and guiding the functioning of society and guaranteeing success in building a harmonious socialist society |
先规划后建设的原则 | principles of planning before construction |
全国人民代表大会常务委员会关于县级以下人民代表大会代表直接选举的若干规定 | Provisions of the Standing Committee of the National Peopled Congress for the Direct Election of Deputies to Pople's Congresses at or below the County Level |
全国煤炭资源勘查规划 | national plan for exploring the coal resource |
全国矿产资源规划 | national plan for exploring the mineral resources |
公司章程规定 | provided for in the articles of association |
公路规划 | planning of highways |
关于规范财政转移支付情况的报告 | a report on standardizing government transfer payments |
《关于修改中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法的若干规定的决议》 | the Resolution on the Revision of Certain Provisions in the Electoral Law of the National People's Congress and Local People's Congresses of the Peopled Republic of China |
关于对轮式车辆、可安装和/或用于轮式车辆的装备和部件制定全球性技术法规的协定 | Agreement Concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts Which Can Be Fitted and/or Be Used on Wheeled Vehicles |
《关于预防煤矿生产安全事故的特别规定》 | the Special Regulations for Preventing Coalmine Accidents |
具体规定 | specific requirements |
具体规章 | concrete bylaws |
军事规章 | military rules |
军事法规 | military decrees |
军事法规 | military regulations |
军事测绘规划 | plans for military surveying and mapping |
准确把握改革开放和社会主义现代化建设的客观规律 | have a good understanding of the objective laws governing reform, opening up and socialist modernization |
准确把握....的客观规律 | have a good understanding of the objective laws |
出台规章制度 | introduce rules and regulations (on) |
出台一条重要的法规 | introduce an important piece of legislation |
分区规划 | district plan |
切实规范专项资金管理 | effectively standardize the management of dedicated funds |
列入立法规划或年度计划 | include in the schedule for legislation work or the annual plan |
利用职务违反交易规则 | violate the trading rule by taking advantage of one's post |
制定规划 | map out a plan |
制定规章 | enact rules |
制定五年立法规划 | formulate a five-year legislation program |
制定军事法规 | enact military decrees |
制定地方性法规 | enact local decrees |
制定地方性法规 | enact local statutes |
制定地方性法规 | adopt local regulations |
制定城市规划 | formulate a city plan |
制定法律法规 | formulate laws and administrative regulations |
制定相关配套法规规章 | formulate related supporting rules and regulations |
制定行政法规 | formulate administrative regulations |
制定行政法规 | enact administrative regulations |
制定配套法规 | draw up supporting regulations |
前款的规定 | the provisions of the preceding paragraph |
办学规模 | size of the student body |
加以规定 | be prescribed by |
加强城乡规划管理 | improve administration of urban and rural planning |
劳动规章制度 | rules and regulations on labor |
劳动法律法规 | law, rule and regulation on labor |
区域防洪规划 | regional flood control planning |
医疗保健工作规范 | rules and regulations for medical and health care services |
"十一五"规划 | the Eleventh Five-Year Program (Plan) |
卫生规范 | sanitary specifications |
原产地规则协定 | Agreement on Rules of Origin |
原则规定 | make stipulations in principle (on) |
县道规划 | plan for county roads |
参照本法有关各条的规定办理 | be handled with reference to the provisions of the relevant articles of this Law |
双规 | under investigation at appointed duration and place |
双规 | subject to questioning at an appointed time and place |
反规避措施 | anti -circumvention measures |
发展规划 | map out the development (of) |
发展规模 | development scale |
发布指示和规章 | issue directives and regulations |
变通规定 | alternate provision |
对法律、行政法规、地方性法规作变通规定 | make adaptations (with regard to certain provisions of laws, administrative regulations or local regulations) |
另有规定 | other stipulation |
另有规定外 | unless otherwise provided for |
另有规定的除外 | except as otherwise stipulated |
另行规定 | separately prescribed |
另行作出规定 | make separate stipulations |
合规报告 | regulatory compliance report |
合规报告制度 | regulatory compliance reporting system |
合同规定的义务 | obligations imposed by the contract |
同宪法、法律和行政法规相抵触 | contravene the Constitution, the laws and the administrative regulations |
同宪法、法律和行政法规相抵触 | contravene the Constitution or other state laws and administrative regulations |
同宪法、法律和行政法规相抵触 | be in contravention of the Constitution or laws or administrative regulations |
同宪法、法律和行政法规相抵触 | violate the Constitution or other state laws and administrative regulations |
同宪法、法律和行政法规相抵触 | contradict the Constitution, the laws and the administrative regulations |
同本法有不同规定 | differ from provisions of this law |
同步规划 | synchronized planning |
同法律规定相抵触 | contravene the provisions of the law |
《国家公共卫生监测信息体系建设规划》 | National Plan for Developing an Information System for Public Health Monitoring |
国有资产管理法律法规 | laws and regulations on the administration of state-owned property |
国民经济和社会发展规划 | national economic and social development program |
《国民经济和社会发展第十一个五年规划纲要》 | the Outline of the Eleventh Five-Year Plan for National Economic and Social Development |
国际电信联盟公约1992年,日内瓦修订法规 | Instrument amending the Convention of the International Telecommunication Union (Geneva, 1992) |
在法规不同宪法、法律、行政法规相抵触的前提下 | the laws and the administrative regulations |
在法规不同宪法、法律、行政法规相抵触的前提下 | provided that such regulations do not contradict the Constitution |
在明确规定.... 的前提下 | on the premise of explicit provisions that |
在法律规定的范围内 | within the limits prescribed by law |
在起草行政法规的过程中 | in drafting administrative regulations |
地方性法规 | local regulation |
地方性法规 | local regulations |
地方性法规 | local statutes |
地方性法规案 | local decree bill |
地方政府规章 | local rules and regulations |
地方政府规章 | rules of the local governments |
地方法规 | rules and regulations |
地籍测绘规划 | cadastral surveying and mapping plan |
坚决依法惩处各种违法违规行为 | resolutely punish in accordance with the law all types of actions that violate laws and regulations |
城乡规划主管部门 | department in charge of urban and rural planning |
城乡规划法 | the Law on Urban and Rural Planning |
城乡规划的编制和管理经费 | fund needed for the formulation and administration of urban and rural planning |
城乡规划确定的 | as specified in an urban and rural plan |
城市规划区 | planned urban area |
城市规划行政主管部门 | competent departments of city planning administration |
城市防洪规划 | urban flood control planning |
城镇体系规划 | hierachical urban plan |
处罚较重的规定 | provisions for a heavier punishment |
大规模的宣传工作活动 | large-scale publicity work |
学术规范 | academic norms |
学校设置规划 | plan for the establishment of school |
学生行为规范 | norms of conduct for students |
安全操作规程 | rules of safe operation |
安全警示规定 | safety warning and requirement |
完善发展民主政治、保障公民权利、推进社会事业、健全社会保障、规范社会组织、加强社会管理等方面的法律法规 | standardize people's organizations and improve public administration |
完善发展民主政治、保障公民权利、推进社会事业、健全社会保障、规范社会组织、加强社会管理等方面的法律法规 | strengthen the social safety net |
完善发展民主政治、保障公民权利、推进社会事业、健全社会保障、规范社会组织、加强社会管理等方面的法律法规 | improve legislation to develop democratic politics, guarantee the rights of citizens, promote social programs |
完善涉外经济体制和法规政策 | improve economic systems, laws, regulations and policies related to doing business with other countries |
审慎经营规则 | rule of prudent operation |
审查地方性法规的合法性 | examine the legality of local regulations |
宪法规定 | the Constitution prescribes |
宪法规定的权利 | Constitutional right |
宪法和法律规定的义务 | duties prescribed by the Constitution and the law |
宪法明确规定 | the Constitution categorically stipulates (that) |
宪章规定 | the charter proclaims |
对有关地方性法规和工作文件进行全面梳理 | screen all relevant local laws, regulations and decrees |
对符合新法律规定的加以深化和细化 | make those that already comply with the stipulations of the new law stronger and more detailed |
对行政法规、地方性法规、司法解释等规范性文件的备案审查工作 | the filing and inspection of administrative regulations, local regulations, legal interpretation documents and other regulatory documents |
对诉讼和非诉讼法律活动的程序作出规范的法律 | laws to standardize procedures for lawsuit and other legal actions |
履行宪法和法律规定的义务 | perform the duties prescribed by the Constitution and other laws |
工业总体规模 | the overall scale of China's industry |
市场规则 | market rules |
常规种原种种子 | original seeds of conventional varieties |
1972 年国际海上避碰规则 1993 年修正案 1993 | Amendments to Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea |
应遵守的规则 | rules that shall be observed |
废除行政法规 | revoke an administrative regulation |
建设一个行为规范、公正透明、勤政高效、清正廉洁的政府 | build a just, transparent, hard-working, efficient, honest, upright and clean government that follows a well-defined code of conduct |
建设工程规划许可证 | permit for a planned construction project |
建设用地规划许可证 | permit for the planned use of land for construction |
开展规范司法、执法行为专项整改 | campaigns to standardize the actions of the courts and law enforcement |
开展一系列规模宏大的运动 | wage a series of large-scale campaigns |
强制性技术规范 | compulsory technical specifications |
当时有关规定 | relevant provision then |
当时的产地规则 | prevailing rule of origin |
影响城市规划 | affect city planning |
总体规划 | a master plan (for) |
总体规划和年度计划 | the master plan and annual plans (for) |
惩戒规则 | rules of punishment |
成规 | established rule |
打击违法违规行为 | punish violators of laws and regulations |
执业规则 | professional rules (regulations) |
执勤规则 | rules governing performance of duties |
执行法律的规定 | implement the provisions of law |
执行法律的规定 | enforcement of the laws |
承运人责任的规定 | provisions regarding the responsibility of the carrier |
技术规范 | technical instructions (regulations) |
抗震设计规范 | standards aseismatic design |
报全国人民代表大会常务委员会和国务院备案的地方性法规 | record local statutes with the National People's Congress NPC Standing Committee and the State Council |
拍卖规则 | auction rules |
拍卖业务规则 | rules on the auction |
指挥规范 | direct traffic in conformity with standards |
指示和规章 | directive and regulation |
按规定 | in accordance with regulations |
按客观规律办事 | handle affairs in accordance with objective laws |
按客观规律办事 | act in accordance with objective laws |
按本法规定 | as specified by this Law |
按照规定摊销 | amortize in accordance with relevant regulation |
按照规定的职责 | in compliance with one's defined duties |
按照规定附送 | enclose according to relevant regulation |
按照规章制度 | under the statutes of |
按照前款规定 | as stipulated in the preceding paragraph |
按照国务院规定 | pursuant to the regulations of the State Council |
按照法律规定的程序 | in accordance with the statutory procedures |
按照监督法的有关规定 | in accordance with related provisions of the Oversight Law |
控制性详细规划 | detailed control plan |
推行规划 | plans for the popularization |
操作规程 | operational rules |
操作技术规范 | technical operating instruction |
支付结算规则 | regulations on payment and clearing |
新的规定 | new provisions |
新的一般规定 | new general provisions |
施工验收规范 | criteria for construction project inspection and acceptance |
无规定动植物疫病区 | animal and plant disease free zone |
无规定动物疫病区 | region free from specified animal epidemics |
无规定疫病区 | random animal epidemic disease zone |
旧的规定 | old provision |
旧的特别规定 | old special provision |
明确规定 | a draft expressly stipulate |
明确规定 | make clear-cut stipulations (on) |
明确规定 | make explicit stipulations (on) |
明确规定 | a draft explicitly stipulate |
有关规定 | relevant provision |
有关生活救济的规定 | relevant regulations on living rescue |
有关经济活动规范化的法律 | laws for standardizing economic activities |
有权依照法律规定的程 | have the right to use procedures by law |
有法律规定 | by law |
服从规划管理 | submit to administration of the plan |
未规定 | be silent on the matter |
未作规定 | absence of provisions |
本法规定之罪 | crime prescribed in this law |
本法未作规定 | not covered by this law |
本省、自治区的地方性法规 | the local regulations of their respective provinces and autonomous regions |
本章规定 | prescribed in this Chapter |
本节规定 | provisions of this section |
村规民约 | village rules and farmers' agreements |
村庄规划 | village plan |
枪支管理规定 | regulations governing control of guns |
根据宪法修正案的规定 | in accordance with the provision of the amendment to the Constitution |
根据授权制定的法规 | administrative regulation or local decree enacted pursuant to an enabling decision |
根据授权制定的法规 | regulations formulated upon authorization |
根据法律规定推定 | construed according to legal provision |
根据镇总体规划的要求 | in conformity with the requirement for overall planning of the town |
检疫规程 | quarantine rule |
检验规程 | inspection procedures |
检验规范 | inspection requirements |
武器装备使用规定 | regulation on the use of weapons and equipments |
民用建筑隔声设计规范 | sound insulation design standards for civil architecture |
法规 | statutes |
法规备案审查室 | the Office for Recording and Examining Laws |
法规汇编 | statute book |
法规要求的 | statutory |
法庭辩论程序规定 | provisions of the procedures of debating in court |
法律规定 | provision of the law |
法律规定 | provision prescribed by law |
法律规定的具体含义 | the specific meaning of a provision |
法律规定的程序 | procedure prescribed by law |
法律规定的程序 | statutory procedures |
法律规定的责任限制的权利 | right to limitation of liability stipulated by law |
法律另有规定的除外 | unless the law has other provisions |
法律、法规授权的组织 | organization authorized by law and regulation |
法律、法规规定 | provisions of the laws and regulations |
法律的规定 | legal provision |
海岛保护规划 | island protection plan |
消除对规划实施的影响 | eliminate the impact on the implementation of the plan |
清理、修订现行抑制消费的不合理规定和政策 | eliminate or revise unsuitable regulations and policies that discourage consumption |
煤炭生产开发规划 | plan for coal production and development |
煤炭行业安全规章、规程 | safety rules and regulations for the coal industry |
环境保护规定 | regulations of environmental protection |
现实生活中迫切需要规范的法律问题 | legislation urgently needed to solve practical problems in daily life |
现实生活中迫切需要规范的问题 | questions in real life calling for urgent regulation |
现实生活中迫切需要规范的问题 | problems in real life that need urgent regulation |
由全国人民代表大会以法律规定 | be prescribed by law enacted by the National People's Congress |
由国务院规定 | formulated by the State Council |
由法律规定 | prescribed by law |
由法律规定 | be prescribed by law |
由法律规定属于集体所有 | owned by collective in accordance with the law |
由选举法规定 | prescribed by the electoral law |
畜禽生产规范 | productive specifications in respect of livestock and poultry |
监规纪律 | rules and discipline of the prison |
监测规范 | monitoring system |
省域城镇体系规划 | provincial urban hierarchical plan |
省域海岛保护规划 | provincial island protection plan |
省、自治区、直辖市的人民代表大会和它的常务委员会的地方性法规和决议 | regulations and resolutions issued locally by the people's congresses of the provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government and their standing committees |
省、自治区、直辖市的人民政府的决定、命令和规章 | decisions, orders and regulations issued by the people's governments of the provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government |
省道规划 | plan for provincial highways |
着重解决现实生活中迫切需要规范的法律问题 | concentrate on passing legislation urgently needed to solve practical problems in daily life |
研究提出是否修改法规的意见 | study and put forth suggestions as to whether to revise the regulations |
禁止在海床及其底土安置核武器和其他大规模毁灭性武器公约 | Convention on the Prohibition of the Development Production and Stockpiling of Bacteriological Biological and Toxin Weapons and Their Destruction |
《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》所附的“关于激光致盲武器的议定书”第四号议定书 | Protocol on blinding Laser Weapons Protocol IV Annexed to The Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects |
《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》所附的“禁止或限制使用地雷、诱杀装置和其他装置的修正议定书”修正的第二号议定书 | Amended Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices Amended Protocol II Annexed to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects |
《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》第一条修正案 | Amendment to Article I of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects |
科学合理地规定 | scientifically and rationally prescribing |
科学合理地规定权利与义务 | scientifically and rationally prescribing the rights and duties |
科学技术发展规划 | plan for scientific and technological developments |
积极参与多边贸易规则制定和自由贸易区建设 | take an active part in the formulation of multilateral trade rules and the establishment of free trade zones |
《程序规则》 | procedural rules |
税收优惠的规定 | preferential tax policies |
立法规划 | the schedule for legislation work |
立法会议事规则 | rules of procedure of the Legislative Council |
章程规定的 | statutory |
符合规划条件 | in compliance with the condition for planning |
符合规定离职 | leave the service in compliance with regulations |
符合国家规定 | conform to state regulations |
符合城市规划 | conform to the plan for a city |
符合新法律的规定 | comply with the stipulations of the new law |
符合法律规定 | conformity with the provision prescribed by law |
符合诊疗规范 | in line with the procedures and standards for diagnosis and treatment |
简易规则 | simplified rules |
管理规定 | administrative provisions (regulations) |
管理规定 | regulations governing control (of) |
管理规约 | rules and agreements on managing |
管理法规 | regulations on administration |
组织实施西部大开发"十一五"规划 | carry out the plan for the large-scale development of the western region in the Eleventh Five-year Plan period |
进-步细化有关规定 | further detail relevant provisions |
经全权代表大会1994 年, 京都修订的国际电信联盟公约1992年,日内瓦的修订法规 | Instrument amending the Constitution of the International Telecommunication Union Geneva, 1992 as amended by the Plenipotentiary Conference (Kyoto, 1994) |
经济特区法规 | regulations of special economic zones |
结算规则 | settlement rule |
结算规则 | regulation on clearing |
统一规范 | make unified provisions (for) |
统一飞行规则 | unified rules of the air |
统筹规划 | make comprehensively plan |
统筹规划 | over-all planning |
编制规划 | compile plans (for) |
编制修建性详细规划 | draw up a detailed construction plan |
编制全国城镇体系规划 | formulation of the national urban hierarchical plan |
编制国家中长期科学和技术发展规划 | formulate a medium-and long-range state plan for developing science and technology |
联合制定规章 | jointly enact an administrative rule |
节能规划 | program for energy conservation |
节能法律、法规 | laws and regulation governing energy conservation |
草拟行政法规 | draft administrative regulations |
行业规范 | professional regulations |
行为规范 | norms of conduct |
行为规范 | code of conduct |
行为规范 | a well-defined code of conduct |
行政执法机关移送涉嫌犯罪案件的规定 | Regulations on the Transfer of Cases Involving Crimes by Administrative Organizations |
行政法规 | administrative rules and regulations |
行政法规 | administrative regulations |
行政法规的决定程序 | the decision-making procedures for administrative regulations |
《补充规则》 | Supplemental Rules (Supplemental Rules of the Domain Name Dispute Resolution Provider) |
补充规定 | make supplementary provisions |
补充的规定 | supplementary provision |
规划保留区 | planned reserve zone |
规划区 | areas covered by planning |
规划土地用途 | plan purposes for the use of land |
规划地段 | planned plot |
规划实施 | implementation of the plan |
规划师执业资格 | qualification of a licensed planner |
规划条件 | conditions for planning |
规划许可 | permit for planning |
规划限制区 | planned restricted zone |
法律文件的规定 | provision |
规定 | stipulate (that) |
规定 | set forth |
规定分值 | specified total |
规定和决定授予国家的勋章和荣誉称号 | institute State medals and titles of honour and decide on their conferment |
规定国家的根本制度和根本任务 | define the basic system and basic tasks of the State |
规定地点 | specified areas |
规定幅度内 | within the guided range |
规定情形 | circumstances specified |
规定时 | prescribed hour |
规定时速 | specified speed per hour |
规定时间 | prescribed period |
规定期限内 | within the prescribed time limit |
规定本行政区域特别重大事项的地方性法规 | local regulations governing especially important matters of an administrative area |
规定条件 | prescribed condition |
规定标准 | prescribed standards |
规定比例 | proportions stipulated |
规定比例 | assigned proportion |
规定法规、规章的审查程序 | formulate procedures for the examination of such regulations or rules |
规定的情形之一 | one of the circumstances prescribed |
规定程序 | prescribed procedure |
规定行政措施 | adopt administrative measures |
规定衔级制度 | institute systems of titles and ranks (for) |
规定衔级制度 | prescribe systems of titles and ranks (for) |
规定距离 | prescribed distance |
规定选举日期 | fix the date for the election |
规定限制 | restriction stipulated |
规模以上工业企业 | large industrial enterprises |
规模化养殖 | large-scale raising and breeding |
规模管理 | scale administration |
规模较小 | small in scale |
规章 | order |
规章 | rules |
规章文本 | version of the administrative or local rule |
规范 | regulate |
规范 | standardize |
规范人力资源市场 | regulate the market of human resource |
规范公务消费 | standardize expenses related to carrying out official duties |
规范分配关系 | standardize the way profits are distributed (between) |
规范分配秩序 | rationalize the relations of income distribution |
规范化和制度化 | standardization and institutionalization (of this work) |
规范字 | standardized characters |
规范性 | normative |
规范性文件 | regulatory document |
规范性文件 | regulatory documents |
规范性文件备案审查 | the filing and inspection of regulatory documents |
规范执法行为 | standardize law enforcement activities |
规范收入分配秩序 | standardize the way income is distributed |
规范汉字 | standardized Chinese characters |
法律规范现实生活中迫切需要规范的、群众最为关注的问题 | laws standardize practical routine matters urgently in need of standardization and issues of the greatest concern to the public |
规范社会主义市场经济秩序 | regulate the order of the socialist market economy |
规范行政权力 | standardize government powers |
规范财产关系 | regulate property relationships |
规范预算编制工作 | standardize budget compilation work |
规费 | prescribed fees |
规避招标 | dodge bid invitation |
警示规定 | warnings and requirements |
计量检定规程 | regulations governing metrological verification |
设计规范 | design standards |
诊疗规范 | procedures and standards for diagnosis and treatment |
资金违规流入股市 | unqualified capital to go into the stock market |
制度走向成熟、规范的标志性工作 | landmarks featuring the gradual maturity and standardization of (a system) |
起草法规 | draft a legislation |
超越法律、法规规定 | transcend the provision of law and regulation |
超过规定标准 | excess of the limits prescribed |
跟踪检查相关配套法规规章制定情况 | monitor progress in formulating related supporting rules and regulations |
运用国际贸易规则 | comply with international trade norms |
近期建设规划 | short-term construction plan |
违规 | rule-breaking |
违规 | violation of regulations |
违规交易 | rule-breaking trading |
违反规划许可的规定 | violation of the provision in the permit for planning |
违反规则 | infringe the regulations |
违反规定 | violate a stipulation |
违反规定使用 | use in violation of regulations |
违反交易规则 | violate the trading rules |
违反国边境管理法规 | in violation of the laws or regulations on administration of the national border (frontier) |
违反国家规定 | in violation of the state's regulation |
违反宵禁规定 | violate the regulation on curfew |
违反明码标价规定 | violate the provision about price marking |
违反本法规定的行为 | act in violation of the provision of this law |
违反枪支管理规定 | in violation of the regulation governing control of guns |
违反武器装备使用规定 | violate the regulation on the use of weapon and equipment |
违反治安管理规定 | violate the provisions on public security administration |
违反法律规定的权限 | exceed the limits of power as provided for by law |
违反法律规定的程序 | in violation of the procedures as provided for by law |
违反法律规定的诉讼程序 | violated the litigation procedure prescribed by law |
违反管理规定 | in violation of the provisions on management (of) |
违法违规 | violation of law or regulation |
违法违规 | violation of laws and regulations |
违法违规 | contravene laws and regulations |
适当减少长期建设国债规模 | reduce the amount of long-term development treasury bonds issued by an appropriate amount |
适用本章的有关规定 | be governed by the relevant provisions in this Chapter |
适用法律、法规正确 | correct application of the law and regulation (to the action) |
适用法律、法规错误 | wrong application of law and regulation (to the action) |
适航管理规定 | regulation for the airworthiness |
选举法规 | laws and regulations on the election |
道路交通安全法律、法规 | laws and regulations on road traffic safety |
道路交通安全管理规划 | administration plan for road traffic safety |
道路通行规定 | provision governing road passage |
遵守规则 | observe rules |
遵守学术规范 | observe academic norms |
遵守统—飞行规则 | observe unified rules of the air |
部 门规章 | rules of departments |
部门规章和地方政府规章 | regulations of departments and local governments |
部门规章规定的事项 | matters governed by the rules of departments |
部门发布的规范性文件 | regulatory documents issued by government agencies |
现行法律的配套法规 | supporting regulations (for existing laws) |
重点规范 | focus on standardizing (the areas) |
针对现实生活中迫切需要规范的问题 | in view of the problems in real life that need urgent regulation |
镇总体规划 | overall plan of a town |
附件 2:关于争端解决规则与程序的谅解 | Annex 2: Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes |
附属法规 | subordinate legislation |
限制性规定 | restrictions |
除前款规定外 | besides the above provisions |
除本法另有规定 | unless otherwise prescribed by this law |
除法律另有规定外 | unless it is otherwise provided for by any law |
颁布地方性法规 | promulgate local regulations |
颁布现行有效的行政法规 | issue administrative regulations currently in force |
飞行规则 | rules of the air |