Chinese | English |
一般产权 | property right in general |
不动产所有权 | title to real estate |
不可剥夺的权利 | inalienable right |
与债权人商量 | arrange with creditors |
专利权特许使用费 | royalty of patent right |
专利权特许证 | patent licence |
专利权特许证 | patent certificate |
专利侵权 | patent infringement |
专营权 | exclusive trading rights |
专营权 | exclusive rights (包括专营销售权(exclusive selling rights)、专营采购权(exclusive buying rights)) |
专营权贬值 | depreciation on franchise |
专营销售权 | exclusive selling rights |
世界著作权公约 | Universal Copyright Convertion |
业主产权指资本主权 (proprietorship) | owner's equity |
业主股权 | proprietary equity |
中外股权式合资经营企业 | Chinese-foreign equity joint ventures |
主权 | sovereign power |
主权风险限制 | sovereign risk limit |
买下一家企业的产权 | buy out a business |
买方是否利用检验货物的合理机会或放弃其检验权利 | Whether the buyer avails himself of the reasonable opportunity of examining the goods or waives his right of examination is for him to decide |
产权与管理权分离 | separation of ownership and control |
产权会计 | accounting for equity |
产权关系 | relations between ownership and management of enterprises |
产权分割 | fragmentation of property right |
产权分散 | diffusion of property rights |
产权技术 | proprietary technology |
产权投资 | real investment |
产权登记 | registration of title |
产权登记 | registration of property rights |
产权经营 | trading on the equity |
产权要求权 | property claim |
产权证券 | equity security (包括普通股 (ordinary shares)、优先股 (preference shares)) |
产权负债比 | worth to debt ratio |
产权转让 | transference of title |
产权转让 | transfer of title |
产权转让 | transfer of title on property |
他为自己的发明获得专利权 | He patented his invention |
他被授权批准对该国实行经济制裁的提案 | He was given the authority to approve the proposals for economic sanctions against that country |
付款授权书 | authority to pay |
代理人无权对售岀的货物向买主作任何保证 | The agent has no authority to give the buyers a warranty with respect to the goods sold |
代理合同确定了双方的权利与义务,代理人的权限范围和报酬 | The contract of agency settles the rights and duties of the two parties, the scope of authority granted to agent and the remuneration due to him |
代表权 | power of representation |
代表货权凭证 | documents of title representing the goods (包括提单 (B/L)、仓库收据 (warehouse receipt) 等) |
以土地使用权作为投资入股 | contribute the right to use land as part of investment |
优先权 | priority rights |
优先权证 | preferential right letter |
优先债权 | privileged debts |
优先决定权 | first refusal (租船,租售) |
优先认股权 | preemption |
优先购买权 | preemption |
优先购股权 | right of preemption |
优先购股权 | preemptive right |
使加权 | weight |
使用权 | right to use |
依法提岀要求权 | prosecute a claim |
侵犯商标权 | infringement of trademark |
侵犯某人权利 | infringe upon sb's rights |
侵犯版权法 | breach of the Copyright Act |
保付行没有扣留货物或提单的-般留置权 | The confirming house does not have a general lien entitling it to retain goods or bills of lading for an indebtedness of the customer resulting from earlier transactions |
保留一切权利 | tous droits reserves |
保险的索赔权 | insured claim |
债权 | obligatory rights |
债权 | droits de créance |
债权人常指国家债券,公司债券或期票的持有人 (holder of government bond, corporate bond or promissory note),与债务人 (obligor) 相对 | obligee |
债权人分户账 | claimant's ledger |
债权人构成 | composition of creditors |
债权人账款 | credited payments |
债权人账款 | accounts payable |
债权人账款 | creditor accounts |
债权投资 | creditor's investment |
债权权益 | creditor equity |
债权行为 | delict |
债权证书 | title to debt |
停运权 | right to stop in transit |
停运权 | stoppage en route |
停运权 | right of stopping the goods in transit |
停运权 | right of stoppage in transit |
偿付授权书 | reimbursement authorization |
偿还任一方债权人 | repayable to either |
储备货币债权人 | reserve currency creditor (与储备货币债务人(reserve currency debtor) 相对) |
免税权 | freedom from taxation |
全权全球代理人 | universal agent |
美国全国专利权委员会 | National Patent Commission |
公司普通股所有人权益 | equity |
公认的商业权威 | recognized authority on commerce |
共享专利权的一组企业 | patent pool |
决策权 | power of decision |
决策前必须权衡利弊 | It is necessary to weigh the advantages and disadvantages before making the decision |
出售权与购买权 | puts and calls |
分权管理 | decentralization of management |
分权计划 | decentralised planning and centralized controlling |
分散产权 | diversify property rights |
判决确定的债权人 | judgement creditor (与判决确定的债务人(judgement debtor) 相对) |
制定保护工业产权法律 | constitute laws to protect industrial property |
制海权 | have the command of the sea |
前债权人 | former creditor |
剥夺公民权 | outlaw |
剩余索偿权 | residual claim |
加权因子确定 | determination of weighting factor |
加权平均价格 | weighted average price |
加权平均价格指数 | weighted average of the price index |
加权综合指数 | weighted aggregate index number |
加权观察值 | weighted observation |
加权计算 | weighted calculation |
加权设计 | weighting design |
单一选择权 | single option |
国际货币基金单位特别提款权折本国货币值 | national currency units per SDR |
卖买股票期权 | puts and calls |
卖方双倍选择权 | seller's option to double |
卖方对所售货物仍拥有所有权 | The seller retains the property in the sold goods until he receives the purchase price in cash |
卖方有权通知中止合同 | The contract stipulates that the seller shall have an option of giving notice of termination when the orders placed by the buyer do not represent a minimum volume for a fixed period |
卖方选择权 | seller's option (与买方选择权 (buyer's option) 相对) |
卖方选择权 | put option |
原股权转让 | assignment of original shares |
取得权益 | acquisition right |
取得…专利权 | monopolize |
取得海关特许权 | obtain concessions from the customs |
受权代理缩为 P.P. | by proxy |
受权代理 | per procurationem |
受益权证明书 | certificate of beneficial interest |
受益人权利 | right of beneficiary |
美国只限当年有效的预算拨款授权 | one year authority |
可中止产权权益 | terminable interests |
各国经济权利与义务宪章 | Charter of Economic Rights and Duties of States |
合法权 | legitimate power |
合法权益 | lawful interests and rights |
合法所有权 | de jure ownership |
同等权利 | concurrent authority |
向企业让与部分权力与利益 | relinquish part of the power and profits to enterprises |
因修理船舶而产生的债权 | claim for repair of the vessel |
因欺诈而产生的诉权 | claim on account of fraud |
因货物与合同不符产生的诉权 | claim based on nonconformity |
因违约而产生的债权 | claim arising from a breach of a contract |
固定权数 | constant weight |
国家债权 | nation creditor |
国有产权 | state property rights |
国际专利权公约 | International Convention on Patents |
国际工业产权保护公约 | International Convention for the Protection of Industrial Property |
国际工业产权保护联盟 | International Union for the Protection of Industrial Property |
国际财团债权国 | consortium creditor |
国际货币基金组织特别提款权 | IMF special drawing rights |
土地所有权 | land property right |
土地所有权 | landed estate |
在…享有优先权 | enjoy priority in |
在岀口交易中卖方通常在未收到货款前让岀对货物的占有权 | In export transactions, the seller normally parts with the possession of the goods before receiving the purchase price |
在约定期限内技术引进方有权享受转让方技术改进的成果 | access to improvements in technology |
在适当情况下,代理人对委托人的货物或款项有抵消或留置的权利 | The agent is, in appropriate cases, entitled to a set-off or a lien on the principal's goods or money |
地权 | right to land |
地面通行权 | right of way |
均衡法所许可的权利或救济 | an equitable right or remedy |
处置权 | right to disposal |
复合加权法 | compound weight method |
失去时效权利 | bar red right |
失去时效债权 | bar red claim |
如果买方在货物运输途中变得无法清偿货款,即便提单已交付买方或其代理人,卖方仍有权停止交货 | If the buyer becomes insolvent when the goods are in transit, the seller is entitled to stop the delivery even where the B/L has already been delivered to the buyer or his agent |
如果已脱离对货物的占有,而买方无力清偿货款时,卖方具有对货物的停运权 | In case of the insolvency of the buyer, the seller has a right of stopping the goods in transit after he has parted with the possession to them |
委付的权利 | right of abandonment |
委任统治权 | mandate |
委托权 | a power of attorney |
委托人授权代理人代表他向第三者招揽订货合同 | The principal authorizes the agent to procure contracts with third parties on his behalf |
委托职权范围 | terms of reference |
完全所有权 | good title |
完全自有所有权 | wholly-owned ownership |
审议权 | deliberative functions |
对一大笔款项的支配权 | have the command of a large sum |
对人债权 | right in personam |
对岀口人行使追索权 | recourse against the exporter |
对岀票人无追索权 | draw without recourse |
对…有优先权 | have a prior claim to |
对物权 | right in rem |
对自然资源拥有的主权 | sovereign rights over natural resources |
对…行使主 〔统治〕权 | exercise dominion over |
对…行使主权 | exercise dominion over |
法律对资本优先受偿权 | charge against capital |
将产权售出同时长期租用该产业 | leaseback |
少数股权 | minority stockholding |
少数股权股东 | minority shareholders |
少数股权股东 | minority stock holders |
就该问题向权威专家请教 | consult an authority on the subject |
岀售权 | put |
岀售期货选择权 | put option |
岀票授权书 | authority to draw |
工业产权转让 | assignment of industrial property rights |
工业企业股权 | industrial equity |
已转让的产权 | transferred title |
巴黎工业产权保护同盟 | Convention of the Union of Paris for the Protection of Industrial Property |
平均加权指数 | equally weighted index |
延期付款权 | moratorium |
当推定全损不可避免时,被保险人一般把受损货物的货权委付给保险公司 | When constructive total loss is unavoidable, the insured usually abandons the title to the damaged goods to the insurance company |
成药专利权人 | proprietor of a patent medicine |
所有权 | fee |
所有权变动 | change of ownership |
所有权未定的地产 | estate in abeyance |
所有权独占条款 | sole and unconditional ownership clause |
所有权证书 | proprietorship certificate |
所有权转让 | proprietary rights transfer |
菲律宾所有权转让证书 | transfer certificate of title |
扩展管辖权条款 | clause extending jurisdiction |
保险承认可保权益 | full interest admitted |
承销人选择权 | underwriter's option |
技术许可证贸易转让方有权到技术引进方的工厂查看和查账 | access to the licensee's plant and books of account |
把所有权转给现持有人的契约 | holding deed |
把票据权利背书转让给别人 | endorse over a bill to another person |
投资者可以现金、机械,或以专利权、商誉、专有技术和技术服务等无形资产投资 | The capital contribution of an investor may take the form of cash, machinery or intangible assets such as patents, goodwill, know-how and technical service |
抵押债权人 | mortgage creditor (与抵押债务人(mortgage debtor) 相对) |
押汇总质权书 | general letter of hypothecation |
担保人或保险人代偿债务后取代债权人 | subrogate |
拒收权 | right of rejection |
拥有多数所有权 | majority ownership |
拥有多数股权 | majority ownership |
拥有多数股权 | majority holding |
拥有多数股权的股东 | majority stockholder |
按重要性等级加权 | importance weighting |
授权 | delegation of power |
授权代理经理职务 | be authorized to act for the manager |
授权法 | enabling act |
授权签字 | authorization to sign |
授权给代理人 | delegate authority to an agent |
授权议付 | authority to negotiate (用于议付信用证 negotiation L/C) |
授权证明 | order |
授予专利权 | grant a patent right |
授予特许权 | franchising |
授予特许权者 | franchiser |
授予特许权者 | franchisor |
授予特许专营权 | franchise (由给予特许者 (franchiser) 或授予特许专营权公司 (franchising company) 授予特许证持有人 (franchisee) 或特许专营商店 (franchised shop)) |
授予特许专营权安排 | franchising arrangement |
授予的权利 | vested rights |
掌握一个企业的领导权 | at the helm of an enterprise |
掌握主动权 | the initiative in me's hands |
控制性权益 | controlling interest |
控制经营权 | managerial control |
控告商标侵权 | lodge a charge of infringement of trade mark |
提交产权契据 | deed of surrender |
提出产权要求 | bring forward a claim to property |
提出产权要求 | lay a claim to property |
支配权 | right to disposal |
收回货款的要求权 | claim for recovery of the price value |
收益使用权 | beneficial enjoyment |
放弃索赔权 | abandon the right to file a claim |
政府专卖权 | government monopoly |
政府专营权 | government monopoly |
政府对领海资源的管辖权 | the government's claim of dominion over the resources of the marginal sea |
无权修改合同条款 | no right to modify the terms of the contract |
无权利 | ex rights |
无权得到 | ex (without) |
无权认购新股亦缩为 X-rts, x. r. | ex rights |
无害通过权 | innocent passage |
无新股票权 | excluding new issue of share |
无条件继承权 | fee absolute |
无条件继承的不动产权 | fee simple |
无追索权 | sans resourse |
无追索权汇票 | draft without recource |
无追索权背书 | indorsement without recourse |
无追索权融资 | non-resource finance |
最优权数 | optimum weight |
最终所有权 | ultimate ownership rights |
有权拒绝接受货物 | The buyer is in certain cases entitled to refuse the acceptance of the goods i£ they are not packed in accordance with his instructions or with the custom of the trade |
有权索汇 | be entitled to claim reimbursement |
有专利权的亦用 patd | patented |
有专利权的 | patent |
有专利权者 | proprietor |
有主权的 | sovereign |
有价证券所有权 | title to securities |
…有优先权 | have a prior claim to |
有确定继承权的人 | heir apparent |
有表决权的股票 | stock with voting power |
有表决权股 | voting share |
有证券保证的优先购买权 | covered option |
有赎回选择权的债券 | optional bond |
有赎回选择权的债券 | option bond |
期货买卖期权 | straddle |
期货抛出与买进选择权 | put and call option |
未加权指数 | unweighted index number |
未清偿债权 | unliquidated claim |
未被授权的减税或免税 | unauthorized reduction or remission of taxes |
本书版权属 ABC 图书公司 | This book is copyrighted by ABC Book Company |
杂项债权人 | sundry creditor (与杂项债务人(sundry debtor) 相对) |
法语权利 | droit |
权利清单 | bill of rights |
权力 | force |
权变理论 | contingency theory (美国 J. Morse & J.W. Lorsch 提出,亦称超 Y 理论) |
权威制作者 | top maker |
权宜之计 | temporary expedients |
权宜措施 | expedient measures |
权宜船籍 | flag of necessity |
权数 | weights and measures |
权益 | rights and benefits |
权益转让证书 | letter of subrogation |
权衡 | trade-off study |
权衡选择、补偿、优惠 | trade-off |
权责利 | rights, responsibilities and interests |
权责发生制 | accrual basis of accounting (即应收应付制;与收付实现制 (cash basis of accounting) 相对) |
权限 | power |
检验人权限 | competence of surveyor |
概率权数 | probability weight |
正规化权数 | normalized weight |
民事责任诉权 | claim for liability |
永久性拨款授权 | permanent authorization |
法人公司经营权 | corporate franchise |
法律授权加入一公约 | be legally authorized to join a convention |
法律规定的权利 | vested rights |
流动质权以企业总资产为借款或透资抵押保证 | floating charge |
海上留置权 | marine lien |
海运权益 | marine interest |
滥用权力 | abuse one's authority |
版权与专利权 (right of patent),商标权 (right of trade mark) 同属知识产权 (intellectual property) | copyright |
版权侵权 | copyright infringement |
版权所有 | proprietorship of copyright |
版权所有 | property in copyright |
版权登记 | copyright registration |
版权税 | copyright royalty |
物权担保 | real guarantee |
物权诉讼 | real action |
特别权利 | privilege |
特别捐留置权 | special assessment lien |
复数特别提款权 | Special Drawing Rights |
特别提款权一揽子汇价 | basket of exchange rates in SDR |
特别提款权分配 | Allocations of Special Drawing Rights |
特别提款权存款单 | SDR certificate of deposit |
特许权 | proprietary right |
特许权 | franchise right |
特许权取得者 | concessionaire |
独占权 | sole rights |
独家经销权 | sole distributing rights |
由经纪人全权处理的账户 | discretionary account |
由经纪人全权处理的账户 | discretional account |
留置权书 | lien letter |
石油特许权取得者 | oil concessionaires |
石油特许开采权 | oil concession |
矿山开采特许权 | mining concession |
英国租地人投票权 | occupation franchise |
租户权 | tenant rights |
签字权 | authority to sign |
管辖权 | dominion |
粮食主权 | food sovereignty |
终止协议权 | right to determine the agreement |
终止协议权 | right of determining the agreement |
给与特权 | privilege |
给予权力或资格 | entitle |
给予修筑铁路的特许权 | grant a concession for the construction of a railway |
给…以优先权 | give priority to |
统治权 | dominion |
维权 | safeguard rights |
职权 | official authority |
联属权益 | affiliated interests |
股权利益 | ownership utility |
股权所有人 | stock owner |
股权持有 | equity holding |
股权收益减损 | equity dilution |
股权效用 | ownership utility |
股权让与委托书 | stock power |
股权证 | dividend stock |
股东权 | stockholder's right |
股东权益变动表 | statement of changes in stockholder equity |
股东权益表 | statement of stockholder equity |
股东产权 | shareholder's equity |
股东产权资产净值包括已投资本加留存盈余 | The stockholder's equity net assets includes the invested capital and the retained earnings |
股东产权资产净值包括已投资本加留存盈余 | The stockholder's equity includes the invested capital and the retained earnings |
股东产权权益 | stockholder equity |
股东有权参与分配剩余利润的保险 | participating insurance |
股东的利润分享权 | right to share profits |
股票出售期权 | put option |
雇员股票购买权 | stock option |
股票选择购买权 | stock option |
自由权条款 | liberties clause |
自由决定权 | discretionary powers |
自由决定权 | discretional powers |
自由航行权 | freedom of seas |
―般债权人 | general creditor |
芝加哥选择权外汇交易所 | Chicago Board Options Exchange |
获得…的专利权 | take out a patent for |
著作权法 | copyright law |
行使追索权 | take recourse |
被保险人有权提出索赔 | The assured has the right to file a claim |
被授权人签字 | authorized signature |
被授权检验人 | authorized surveyor |
被授权签字人 | authorized signatory |
被授权签约 | be empowered to sign the contract |
要求应得的权利 | claim |
要求归还垫款的债权 | claim for restitution of advance |
要求赔偿损失费权 | right to claim for damages |
要求赔偿损害的债权 | claim for damages |
观察值加权 | weighting of observation |
规定的权限 | specified power |
公众认股权证 | stock warrant |
认购新股优先权利 | subscription privilege |
让与债权 | cession |
记名股权证书 | registered certificate of shares |
设立抵押权 | settlement of mortgage |
证券权益 | security interest |
证券买卖的期权 | straddle |
证券赎回权 | call privilege |
负债产权比率 | debt ratio 负债率 |
负债产权比率 | debt-equity ratio |
财产所有权 | property right |
财产留置权 | lien in property |
财产留置权与质押权 | lien and hypothecation |
货权保证 | guarantee of title |
货权凭证 | documents of title to the goods |
货物处置权 | right of disposal of the goods |
货物所有权即随之转移 | The property right in the goods passes when the bill of lading relating to them is tendered to the buyer |
质量否决权 | veto on quality |
购买权股票或商品 | call |
一定时期按一定价格购买股票的选择权与认股书 | option and warrant |
购买选择权 | purchase option |
购股权 | stock right |
赎回抵押权利 | equity of redemption |
起诉权 | right to sue |
超越法定权限 | ultra vires |
越权行为 | act outside one's authority |
转让的债权 | assigned claims |
转让的债权 | assigned claim |
过半数的投票权 | majority of voting power |
这两家银行因共有股权而联系密切 | The two banks were affiliated by a common ownership of stock |
违反工业产权 | infringe industrial property |
违背合同中规定的选择权 | breach of option |
选择权交易 | option trading |
选择权市场 | option market |
选择权有效期 | option period |
选择权费 | option money |
通行权 | way |
部分偿付后对部分押品质权解除 | partial release |
采购授权书 | authorization to purchase |
银行之所以愿意向岀口商提供资金,既由于它掌握着货运单据作为垫付款的担保品,也由于在必要时,它可向对银行发岀指示的买方与汇票的出票人岀口商行使用追索权 | The bank is prepared to provide finance to the exporter because it holds the shipping documents as collateral security for the advance and, if necessary, can take recourse to the buyer as instructing customer and the exporter as drawer of the bill |
长期债权 | long-term claims |
附一切权利 | cum all rights |
附一切权利 | cum all |
集权控制 | decentralised planning and centralized controlling (跨国公司管理) |
集装箱货位租用权 | slot charter |
项目加权 | item weight |
预先授权支票 | preauthorized check |
预先授权转账 | preauthorized transfer |
预先规定如果在发生他们所不能控制的某些意外事件时双方的权利和义务 | It is advisable that the both parties introduce a clause in their agreement defining in advance their mutual rights and duties if certain events beyond their control occur |
预算拨款授权 | authorization for appropriations |
高级财政权威 | a high authority on finance |