Chinese | English |
一个实盘只能在它失效时才可撤回 | A firm-offer can only be revoked when it becomes invalid |
不可测定损失 | undeterminable losses |
不论损失与否条款 | lost or not lost clause |
不论损失如何全部赔偿 | irrespective of percentage |
不负赔偿损失费责任 | hold no liability for damages |
专利自动失效 | automatic lapse of patent |
丢失 | un- |
丢失通知 | advice of loss |
买主要求10,000美元损失赔偿费 | The buyer claims US 10,000 damages for the loss sustained |
交易所投机失败后无力偿债之人 | lame duck |
交易所投机失败后无力偿债之人 | lame |
交通与事故损失 | traffic and accident loss |
他认为该发盘已经失效 | The offerer has promptly informed the acceptor that he considers the offer as lapsed |
以免失去销售机会 | Please cooperate with us and ship expeditiously so as to safeguard us against loss of market |
仲裁条款通常并不失效 | An arbitration clause is usually not invalidated when a party maintains that the contract is frustrated |
价值损失 | loss of value |
价值损失 | loss in value |
伤亡事故损失 | casualty losses |
估定损失 | appraised damage |
估计损失数 | estimated amount of damage |
使失效 | avoid |
供求失衡 | supply and demand imbalance |
供求失衡 | supply demand imbalance |
供需失衡 | supply and demand imbalance |
供需失衡 | supply demand imbalance |
保证某物不受损失 | guarantee sth. against loss |
保险商应负责赔偿损失 | The assurer shall be responsible for compensation for damage |
保险损失理算 | adjustment of loss |
保险损失评估人 | insurance appraiser |
保险损失鉴定人 | insurance surveyor |
股票停止损失指令 | stop order |
全部损失 | dead loss |
共同海损损失理算 | adjustment of general average |
单独损失 | particular loss |
可收回的损失 | recoverable loss |
可预见的损失 | foreseeable losses |
合同失去约束力 | The contract ceased to bind on the both parties because of the force majeure case |
商业萧条时,许多人失业 | When business is depressed, many people lose their jobs |
国际收支失衡 | disequilibrium of balance of international payments |
在实际全损的情况下,保险标的物已无可挽救地完全丧失,被保险人惟一可采取的办法就是向保险人要求赔偿 | In the case of an actual total loss, the subject matter is so completely and irretrievably lost that the only course open to the insured is to recover the loss from the insurer |
大批失业 | mass unemployment |
失业劳动力 | unemployed labour force |
失业救济金 | unemployment benefits |
失业津贴 | unemployment compensation |
失业率 | percentage of unemployment |
失丢 | away |
失事船只飞机 | wreck |
失信 | break of faith |
失去使用价值的东西 | dead duck |
失去时效债权 | bar red claim |
失去时效权利 | bar red right |
失控的 | runaway |
失控经济 | runaway economy |
失控速率 | runaway speed |
失效 | avoidance |
失效折扣 | missed discount |
失效折扣 | discount lapsed |
失效法律 | laws fallen into abeyance |
失效的专利 | lapsed patent |
失效的保险单 | lapsed insurance policy |
失效的合同 | lapsed contract |
失效的许可证 | lapsed licence |
失效股票 | forfeited stock |
失灵的 | false |
失职破产 | negligent bankruptcy |
失职违约 | negligent breach of contract |
失衡 | out of balance |
夸大未开信用证所造成的损失赔偿金 | exaggerate the damages for failure to open an L/C |
存货损失 | stock losses |
完全失去对价 | total failure of consideration |
对员工不忠实造成损失的保险 | fidelity insurance |
对损失所负责任 | liability for losses |
将对损失费的索赔提交仲裁 | submit a claim for damages for arbitration |
已失去时效的合同 | outlawed contract |
已清偿的损失 | liquidated damage |
已清偿的损失赔偿金 | liquidated damages |
废品损失率报告 | spoilage report |
意外财产损失 | unexpected property loss |
我们不得不要你方对所受损失负责 | We have to hold you liable for the loss sustained |
我们不得不要求你方补偿损失 | We have to ask you to make good the loss |
或有损失险 | risk of contingency loss |
承保不论何种原因所引起的一切灭失或损坏 | to cover all loss and or damage however caused irrespective of percentage |
承担损失赔偿费用 | respond in damages |
投入物损失 | losses of inputs |
挂失汇票 | lost bill of exchange |
按不受汇率损失付款 | payable without loss in exchange |
捞获失事船只货物的指定管理人 | wreck master |
损失 | spoilage (率) |
损失估计为2,000英镑 | The losses are computed at £ stg. 2,000 |
损失可按共同海损赔偿 | allow a loss as general average |
损失是由不慎装卸所引起的 | The damage is caused by rough handling |
损失理算员 | loss adjuster |
损失由公司承担 | company's risk |
保险损失由码头主负责 | wharf-owners' liability |
损失由运输人承担 | carrier's risk |
损失补偿金额 | compensatory damages |
损失调査 | damage survey |
损失费估计为2,500,000 英镑 | Damages are assessed at £ stg. 2,500,000 |
损失费用 | spoilage expenses |
损失赔偿 | indemnity for losses |
损失赔偿估价 | assessment of damage |
损失赔偿保险 | indemnity insurance |
索赔损失赔偿申请书 | claim letter |
损失赔偿费 | damage |
损失预估 | preestimate of damage |
控告某人要求赔偿损失费用 | sue sb. for damages |
政府收入损失 | government revenue loss |
保险救助打捞损失 | salvage loss |
最后损失净额 | ultimate net loss |
有形损失 | physical loss |
有过失的 | delinquent |
未测定损失 | undetermined losses |
未清偿损失赔偿额 | unliquidated damages |
未预见到的损失 | unforeseen loss |
本保险在任何情况下不负责捕获、逮捕、禁制或拘留海盗行为除外以及这些行动的后果或这方面的企图造成的损失和费用 | In no case shall this insurance cover loss, damage or expense caused by capture, seizure, arrest, restraint or detainment piracy excepted, and the consequences thereof or any attempt thereat |
本保险承保上述第一款所述由于捕获、拘捕、扣留、禁制、扣押所导致的损失 | This insurance covers loss or damage caused by capture, seizure, restraint or detainment arising from the events in section 1 above |
本保险承保库存货物被没收的损失险 | This cover provides against loss by confiscation of the goods held in stock |
本合同一个月后失效 | The contract shall expire a month hence |
机械损失保险 | machinery damage insurance |
正常失业率 | normal unemployment rate |
汗湿损失险 | risk of sweat damage |
法院驳回买方提岀以不履约为由而提起的损失赔偿诉讼 | The court dismissed the action by the buyer against the seller for losses for non-performance |
消失 | slip |
满足赔偿损失费 | meet a claim for damages |
物质灭失 | physical loss |
环境失调 | environmental damage 环境损害 |
环境失调 | environmental destruction |
环境失调 | environmental nuisance |
由于被保险人故意的违法行为所导致的损失不予赔偿 | Loss or damage attributable to the wilful misconduct of the insured is not recoverable |
短期失效 | short duration failure |
确定损失 | ascertain ment of damage |
确定的损失 | ascertained loss |
确定的损失 | ascertained damage |
箱内一部分货物丢失了 | Several boxes were tampered with and a part of the contents was missing |
精确损失程度 | precise extent of damage |
系统失真 | systematical distortion |
累计总损失 | aggregate losses |
给某人裁定10,000美元损失赔偿费 | award sb. US $10,000 damages |
保险船舶损失 | craft loss |
营业损失 | operating losses |
营救失事的船只 | save a ship from wreck |
营救失事船只 | save a ship from wreck |
营销计划失败 | The marketing plan has broken down |
蒙受巨大损失 | sustain a great deal of loss |
装运延误带来的价格损失 | loss in price incident to delay in shipment |
要求损失赔偿 | claim for damage |
要求赔偿损失的诉讼 | action for the recovery of damage |
要求赔偿损失的诉讼 | action for indemnity |
要求赔偿损失的诉讼 | action for damage |
要求赔偿损失的诉讼 | action for compensation for damage |
要求赔偿损失费 | claim for damages |
要求赔偿损失费权 | right to claim for damages |
规定的损失价值 | stipulated loss value |
评估损失 | appraisal damage |
评估损失 | appraisal of damage |
该条款半年后失效 | The clause shall cease to run 6 months later |
请对货物运输途中损失投保 | Please insure the goods at our cost against damage in transit |
财产损失 | losses of properties |
货物装船前或卸岸后陆上运输中发生损失的保险条款 | shore clause |
贸易失调 | imbalance in trade |
贸易失调 | trade imbalance |
资产流失 | losses of assets |
资产评估中的意外损失 | assessment contingency |
资本资产损失 | loss on capital assets |
赔偿某人的损失 | indemnify sb. for his losses |
赔偿经济损失 | compensate somebody for economic losses |
这条船已宣布失踪 | The vessel has been posted as missing |
违法过失无法如期支付的款项 | delinquency |
遗失险 | risk of nondelivery |
遭受损失 | suffer a loss |
遭受重大损失 | suffer heavy losses |
部分损失 | partial loss (与全部损失 (total loss) 相对, 指共同海损 (general average)、单独海损 (particular average)) |
重量损失高达总重量的10% | The loss in weight amounts to over 10% of the total |
长期连续损失保险 | spread loss cover |
防止损失条款 | sue and labour clause |
预见到的损失 | foreseen losses |