DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Economy containing 协约 | all forms | in specified order only
ChineseEnglish
一方违约时,另一方有权取消本协议The other party shall be entitled to rescind the agreement in default on one party
修正条约的协定an amending agreement
劳动协约collective agreement between employers and workmen
劳资协约collective agreement
协商合约条款negotiation of contract terms
协约deal
协约entente cordiale
协议一方如果发生重大违约行为,另一方可立即终止本协议If a mate default is made by one party, the other party may terminate this agreement at once
各方均受本协议条款的约束Each part shall be bound to the terms of this agreement
合同、协议、条约等等大都是双边的Contracts, agreements, treaties, etc., are mostly bilateral
因为你方撤约的威胁毫无道理,你方仍必须执行协议Because your threat of cancellation is unjustified, you are still obliged to carry out the agreement
如一方违约,另一方有权终止该协议Each party is entitled to terminate the said agreement if there is a default on the part of the other party
如果缔约双方对附则未能取得一致意见,将根据本协议总则来解决争论If the parties fail to agree upon additional clauses, the dispute shall be determined in accordance with the general provisions of this agreement
对各方有约束力的是书面协议,而非口头的It is the written agreement, not the parol one that is binding on parties (协议)
尽管他们违约不是故意的,此协议仍自动终止In spite of involuntary breach committed by them this agreement terminated automatically
本协议的两种文本对双方具有同等约束力Both versions of this agreement are equally binding to either party
本协议的任何更改将失去对任一方的约束力Any alternation of the agreement shall not be binding on either party
正式并具约束力的协定a solemn and binding agreement
纽约海上保险协会Board of Underwriters of New York
美国纽约石油贸易协会Oil Trades Association of New York
缔约双方彼此同意,该协议两周后终止The parties mutually agree that the said agreement will terminate two weeks hence
考虑到包含于此的契约与协议,以及下文所提供的付款,双方彼此同意如下…In consideration of the covenant and agreement herein contained, and of the payments hereinafter provided, it is mutually agreed as follows...
考虑到包含于此的契约与协议,以及将由缔约双方予以履行,双方彼此同意如下…In consideration of the covenants and agreements herein contained, to be executed by the parties hereto, it is mutually agreed as follows...
若甲方违约,乙方有权终止该协议A default on the party A shall entitle party B to terminate the said agreement
英法协约Entente Cordiale (1904 年)
该协议的有效性应受到法律的约束The validity of the agreement shall be governed by the law
遇到任何这种紧急情况时,缔约的任何一方可随时终止本协议Either party can terminate this agreement upon the occurrence of any of such emergencies