DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Economy containing | all forms
ChineseEnglish
一些投资公司认为价格已降到最低限度,后只会上升Investment companies took the view that prices had reached rock bottom and could only go up
一俟汇票到期,立即予付款The payment will be effected as soon as the draft is at maturity
一切争端通常遵照互谅互让的原则加处理Disputes are usually to be disposed of in accordance with the principle of mutual understanding and accommodation
一旦发现有人占用你的财产,你可控告他犯有非法扣押罪You may proceed against any person found in occupation of your property as guilty of unlawful detainer
一旦发生事故,你方应采取一切可能的措施避免经济损失Upon the occurrence of the accident, you shall take all steps possible to prevent economic loss
一项获得许可证的产品可涉及到多项专利权,但只能收取一项专利费A licensed product may involve several patents, but only one royalty can be due
上海一家主要玩具制造商正很低的价格供应各种玩具枪A leading toy maker in Shanghai is now offering toy guns of different kinds at very low prices
争辩beyond dispute
不可保险的non-insurable
不可自由加人的海运同盟closed conference
不得追溯到前的订货not to be backdated to any previous order
不肯脱手致失去出售机会overrun one's market
不足自给insufficient for its purpose
专业推销训练人员据评价每一推销训练方案在一给定情况下所具有效果的四个方面aim, content, method, expectation (即目的、内容、方法、期望)
专用投资于债券和股票balance fund
业主想优惠税率从公司提取现金The owner is looking to get cash out of the firm at favorable tax rates
业已采取恰当的安全措施保护装运Proper safety measures have been taken to protect the shipment
两人或两人上的人寿保险joint life insurance
两种文本之间有任何分歧之处,则应中文文本为准In case of any discrepancy between the two versions, the Chinese version shall be controlling
严禁将预算内拨款转到预算forbid the use of appropriations within the budget for projects it has not covered
中等low middle
中等low middling
中等下级船舶the ship under average
中等水平上的品质above average quality
为了保护公司的利益,董事会可在必要时推迟批准付款In order to protect the interest of the company, the board of directors may defer the approval of payments if necessary
为了方便起见,他们可把这些费用从他们的付款中扣除For convenience sake, they can deduct these expenses from their payment
为了进行上述合并,双方相互同意将公司所有的各种资产及财产予转让或过户给乙方公司The parties agree with each other that they will convey or transfer all their corporate assets and property of every kind and description to company B in order to carry out the above-mentioned consolidation
为履行他本人的职责,总经理可自由和无庸争议地随时进入任何部门The general manager has free and undisputed access at all times to any department for execution of his duties
为方便起见,本合同可按若干份副本同时予执行This contract may be executed for convenience sake in a few counterparts
乙方公司接收后,这些合同和债务不应予解除These tracts and debts shall not be released upon the take-over by Party B of the company
买主不同意支付这样大的金额,所没有作成这笔交易The purchaser doesn't agree to pay such a large sum, so this transaction isn't concluded
买方将被给予机会,检验货品The buyer shall be afforded an opportunity to examine the goods
信用贷款allow credit
信用贷款give credit
交易外价格an off-board price
交易外市场an off-board market
交易外的off-board
人民可得到更多实惠yield more substantial benefits to the people
从事这类投资,投资者可不离开本国,通过国际经纪商或金融机构就可以办到These investments can be made without leaving the home country through an international investment broker or a banking institution
从合同中可合理地推断出这些解释Such interpretations can be reasonably inferable from the contract
从对男式西服的需求不断扩大这一事实来看,我们可增加供应Judging from the fact that demand for the mans suit is ever expanding, we will be able to increase the supply
从此hereafter
从长远观点看,此价购得此货值得In the long run, ifs worth buying these goods at such a price
他们低于市价出售房子They sold the house at below the market price
他们佣金报酬方式雇推销员出售地产They hired salesmen to sell estates on commission basis
他们每月分期付款200美元的方式买下了这所新房They have bought the new house by pay installments of $200 a month
他们不同意改变信用证付款的惯例They didn't agree to deviate from their usual practice of L/C payment
他们原为我们对其产品没有什么兴趣They were under the impression that we show little interest in their products
他们可付给 5%以下的佣金They can allow less than 5% commission
他们可指望他们的总公司予以支持They can reckon om the support of their head office
他们同意对所有透露给他们的市场信息加保密They agreed to maintain as confidential all the market information disclosed to them
他们将半价销售存货,剩余部分将全部赠送They will sell of the stored goods at half price and anything remaining will be sent away
他们想利用当前市场情况,高价出售货物They are trying to take advantage of the present market conditions to sell at high prices
他们曾打算购买必要的设备扩大生产They contemplated a purchase of necessary equipment for the expansion of production
他们有几种不同的丝绸,我们可挑最好的They have several varieties of silk, we can select the best one
他们的报盘付款条件来说完全行不通Their quotation was entirely impracticable as to the terms of payment
他们的递价不能令人满意,所不能成交Their bid is not satisfactory, so it prohibits business
他们认为所用出口箱不够牢固,不足保护这些货物They think the export cases used were not strong enough to protect these goods
他们通过全面的检査把协议的条款和条件加确定They settled on the terms and conditions of the agreement through an overall review
他们采取一切预防措施,保证该轮安全抵达目的港They took every precaution to ensure that the ship would arrive at the port of destination in safety
他们除了优质货外,无意购买其他货物They do not intend to buy anything other than top quality
他参与管理这家工厂后,承担了许多调査工作He took on a lot of investigation after he had participated in the management of the factory
他可同其他人共同作出技术改良和创造发明He may make some improvements and inventions jointly with others
他方必须立即修改信用证,否则,你方的汇票将难议付It is high-time that they amended the L/C, otherwise it is difficult for you to negotiate your draft
他有可重复使用的出入境签证,所他可以随时来去He has a multiple entry-exit visa, so he may leave and come at any time
他正作出努力获得争执的解决He is endeavour-ing to secure the settlement of the dispute
他的店里经营旧换新的业务,货物按旧物折价抵算的方式出售二He deals with trade-in goods at his shop, and the goods are sold at trade-in prices
他的话严重地背离了他前许下的诺言What he said is a gross departure from the promise made by him before
他购买黄金规避兑换率的损失He bought gold as a hedge against exchange losses
付了这笔钱,你就可免除这些义务了You may be discharged from these obligations by the payment
代表团对本协议的措词书面的形式提出异议The delegates presented an objection in writing to the wording of the agreement
上所述适用于已成的交易All the foregoing applies to business already closed
上报价包括你方2%的佣金The above quotation includes your commission of 2%
上按收文发出above transmitted as received
一般水平上的质量above the average quality
"上"积累"more adj.-than", cumulation
"上"积累"more -than", cumulation
et sequens
following (的)
et sequents (and that which follows)
下各页following pages
下各项短缺following items not available
一般水平下的质量below the average quality
不变价格表示的金额constant-dollar value
不正当手段取得的misgotten
不正当手段所得不义之财misgotten wealth
"东风"轮来代替是我们所能采取的最快行动The replacement of steamer by "EAST WIND" was the soonest possible action we could take
企业组合管理开矿事业syndicate a mining enterprise
企业组合管理或者经营syndicate
优先股发给股东作为红利bailout
分期付款方式on time
分期付款方式购买buy in installments
划一价格销售一批货物以阻止对手竞争bundling
各种方法in any sort
名誉担保ex bona fide
afterward
售货资金补生产费用cover cost
土地为抵押品的贷款lending against land collateral
复利计算compound
复利计算的compounded
外币为基准的汇率giving quotation
外币汇款的汇票bill payable in foreign currency
小挤大minor projects squeeze out major ones
小时记的连续工作时间running hours
市场为导向的贸易制度market-oriented trading system
开发为目的的经营活动operational activities for development
成本与产品之间的关系为基础base of relationship to the cost of unit
成本为基础的人力资源会计cost-based human resources accounting
成本为基础的定价法cost based pricing
成本是否经常发生为基础base of regularity of occurrence
成果为目标的管理result-oriented management (原则)
我方最后确认为准subject to our final confirmation
美元挤兑run on gold against (US dollar, 黄金)
支票付保险费tender a check for the premium
收入抵作set off receipts against (expenditures, 支出)
收入抵作支出set off receipts against expenditures
最后确认为准subject to final confirmation
最小的劳动耗费取得最大经济效果get the maximum economic results with a minimum expenditure of labour
有价债券为抵押获得贷款take up loan on securities
换现against actuals
期票支付股利the scrip dividend
未出售为有效subject to prior sale
本国货币为基准的汇率receiving quotation
本国资源为基础的工业resources based industry
本国资源为基础的工业resource-based industry
本年度农作物一般质量为准average quality of the prevailing harvest
校准之衡器对货物进行称重weigh the goods on tested scale
次货充好的shoddy
电报报价make a cable offer
码测量的长度yardage
税代利payment of tax in place of the handing of profit
笑表示laugh
航海为业的seafaring
航空邮寄airmail
蔬菜供应市场的菜农trucker
货币或建筑出资contribute cash or building
货币或建筑物出资contribute cash or buildings
货币表示的交货量value of shipment
货币计in money terms
货币计算的价格money price
货币计算的债务monetization of a debt
货换货trucking
货未出为准offer subject to being unsold
销定产basing production on sales prospect
防兼并reciprocal holdings
…以上upwards
企业往往向银行借贷筹措进口业务资金Often companies borrow money from banks to finance importing
会议10票赞成20票反对否决一项继续罢工的决议The meeting rejected the resolution to go on strike by 10 votes to 20
估计费用在业主付款前已用证明文件证实Documentary evidence prior to payment by owner had already substantiated estimated expenses
但是可调整的率fixed but adjustable exchange rate
但是,我们愿意每个季度向你方开具新加坡出口银行为收款人的即期汇票We would, however adv., prefer to draw a sight bill on you quarterly in favour of the Export Bank of Singapore
作为共同海损补偿的损失loss made good as (general average)
作为非营利机构,你方可免除纳税As a non-profit-making organization you are exempt from taxation
作者将有权公平的市价买回出版权The author has the power to buy back the rights of publication at a fair market price
你不应做任何足造成撤销这类许可证的事情You shall not do anything that causes revocation of any such permits
你们可利用竞争对手放松促销的机会You can capitalize on the sluggish sales efforts of your competitors
你们可复制这份文件You are allowed to make duplication of the document
你可从一般性问题进而谈具体问题Your can come down from generalities to particularities
你可从付款总数中扣除你 5% 的佣金You may deduct your 5% commission from the total amount of payment
你可充分利用法律的力量来收回自己的财产You can apply the full power of the law to get your property back
你可按市价买进或卖出股票You may buy in or sell out shares at the current prices
你可邮寄一份上诉书给管理合同的官员You may appeal by mailing to the contracting officer a written
你得略高一点的保险费投保舱面险You have to cover deck insurance at a bit higher premium
你方 4 月 20 日或前来电接受此还盘为有效This counter offer remains open for your acceptance by telex on or before April 20
你方可拍卖这批货You can sell the goods by auction
你方在价格上让一些我们就可向你方发更多的订单Some concession in your prices will induce us to put more orders with you
你方对我方报价的反应完全可理解Your response to our offer is quite understandable
你方的义务和职责范围未经你方书面同意不得加改变The extent of your obligations and responsibilities shall not be modified without your written consent
你方第 215 号发票所列下项目多收了费用You have overcharged on the following items specified in your invoice No215
你方能否派一位代表进行检查早日解决此事?Will you send a representative to conduct an inspection and settle the matter earlier?
你方认为有利使用,我们可给予10%的补贴Should you find it expedient to use it, we could offer you an allowance of 10%
你方还盘比现行市价高出很多,难接受Being much higher than the current price, your counteroffer is too difficult to accept
你的失业保险在你失去工作后立即生效Your unemployment insurance will inure immediately after your being out of work
使改革措施委员会通过push the reforming measure through (the committee)
橄榄球赛中保护带球者防对方抢球interference for
保护某人的身体免受攻击shield one's body from attack
信用证做下几方面的修改后方能接受The L/C will be accepted on revision in the following respects
储存外的措施measure other than stocking
允许地方政府保留国家限额外的所有剩余税收allowing local governments to retain all the surplus revenue above the state quotas
全力spare no pains
公共交通设施可被每一个希望旅行的人所利用Public facilities for communication can be utilized by everyone who wants to travel
公司可以每股10美元回收上述股票The company can retire the said stock at $10 per share
ABC 公司采取必要行动促进其销售The ABC company took such action as it deemed necessary to promote its sales
再筹资新债券代替旧债券rollover
几乎可肯定石油价格不会再上涨It's almost certain that the oil price will stop rising
利息将于 1999 年9月5日到期并予付讫The interest of the money will become due and payable on Sep. 5, 1999
办公时间after hours
卖出这些货后,我们将赚到1000 美元We shall be $1000 to the good after selling these goods
卖方在结算日期后,应立刻停止正在经营的业务The seller, immediately after the closing date, should stop the business which is now going on
卖方正对本次货运中遭受的损坏予估定The seller is trying to assess the damage the shipment suffered in transit
双方外的任何其他人不得介入谈判Any persons other than the parties shall not intervene in the negotiations
双方中之任何一方都可主动将问题提请仲裁Either of the parties can submit the question to arbitration upon their own initiative
双方之间的任何分歧都可通过协商或仲裁解决Any disagreement between both parties may be settled by negotiation or arbitration
双方之间的这些争论可用友好的方式解决The controversies between the parties can be settled in an amicable way
双方在权利或义务方面发生争执,将通过协商予解决Any dispute between the parties in connection with the right or duties will be settled by consultation
双方应按照国家法律对本合同予解释,阐明并加以执行Both parties shall construct, interpret and enforce this contract according to the laws of the state
发展生产力促进繁荣prosperity through productivity
发放政府证券增加货币流通量debt monetization
发行新债券代替旧债券refinancing
发行股票融通资金stock financing
发证人后所作的新规定,本许可证亦可适用,并包括在内The license also includes and extends to new regulations made by the licensor
取消前的承诺cancellation of previous commitments
取消前订货cancel former order
商品可交给服务公司作为寄售The merchandise can be delivered to the service organization on consignment
因为我公司经常备有这种产品,所随时供应你方所需数量而无困难Because our company does regularly carry the products in stock we have no difficulty to supply the amount you need at any time
因为我方不愿购买你方货物,所就没有回电Because we are unwilling to buy your goods, we refrain-ed from cabling back
因为这种货物价格太高,我方实在难推销It is very difficult for us to push the sale of this article, because its price is too high
下三个月里,我们将逐渐推行新发票制度We shall phase in the new invoicing system over the next three months
在... pending
名下ex nomine
后的交易中我们不会改变这批货物的价格We shall not change the prices on the goods in subsequent transactions
在一定期限一定价格交售一定数量股票或商品的选择权put
在一般价值at a premium
在五年期满后,他可以随时取消本协议After the expiration of 5 years he may cancel this agreement at any time
在…以上up
在…以上upwards of
在…以上over
在…以外dehors
在取得批发商书面同意之后,卖方可转让应收账款After obtaining the written consent of the wholesaler the seller can sign the accounts receivable
在商店中使用的每一种票据上均有一个标志,用说明该店是私营的Each note used in the shop bears a notation indicating that the shop is privately owned
在大商店的家具部你可找到组合家具You will find the combination furniture in the furniture department of a large store
在实施这一条款时出现的任何争议,将仲裁作为一种解决办法Arbitration will be an approach to settle any dispute arising from the operation of this clause
在平均 一般水准below the average
在平均一般水平below the average
在平均一般水准above the average
在标准above below par (或以下)
在此情况下,我方愿意用B替代A,每件予一美分的差价补贴In this case, we prefer to replace A with B at a difference of $0.01 per piece in your favour
在票面价值at a premium
在这次促销阶段,我们可考虑接受付款交单方式We shall consider accepting payment by D/P during this sales-pushing stage
60型与50型二者难区分It is hard to differentiate Type 60 from Type 50
罚金impose a penalty
处理船主责任范围外的索赔基金limitation fund
备款应支付protect
多给数量示优惠give good measure
大海外浅海地带作业法案outer continental shelf lands act
大陆外国家extra continental power
契约dehors the contract
如投标人未能执行公司的指令,则保证金予没收The bonds will be forfeited if the bidder fails to execute the company's instructions
如有必要,我们将向董事会提交一份报告,明信守We will submit a report to the Board of directors under oath if necessary
如果他不付清费用,你可拍卖这些货物If he does not pay the expenses, you may sell such goods at auction
如果你方对新型毛织品需要不急,也许我们在下一个月可接受你方订单If you are in no haste for the new-type woolens, perhaps we can accept your order in the next month
如果你方降价5%,我们可为你公司找到买主If you cut your price by 5%, we may locate buyers for your company
如果发生人力无法控制的任何偶发事件,卖方和买方必须彼此协商,便使损失减少到最低程度in the event of any contingencies beyond control, the seller and the buyer shall consult with each other in order to minimize the loss
如果在合同中有明显的矛盾,我们应特别注意并加消除If there is obvious contradiction in the contract, we shall pay special attention and remove it
如果有任何条款触犯我国的法律,这些条款务必除去或加修订If any of its provisions contravenes the laws of our country, such provisions should by all means removed or revised
如果经销商的财务状况不足保证进一步发货的付款时,制造商有权撤销订货单If the distributor's financial condition is inadequate to warrant the payment for further shipments, the manufacturer shall have the right to cancel the order
如果该财产的任何部分被火焚毁或其他意外事故所毁坏或损害,上述的购买价格将予削减以抵销此损失If any part of the property should be destroyed or injured by fire or other casualty, the purchase price specified above would be abated to the extent or amount of such loss
如果贵方对我方的财务责任有什么怀疑,贵方可拒绝交货If you have any doubt about our financial responsibility, you may decline to make deliveries
如果这张支票不能兑取现金,应将其退回银行,追索款项If the check can't be cashed, it shall be returned on recourse to the bank
如该许可证得批准,将立即开出信用证A letter of credit will be established immediately if the said licence is approved
如鞋子太小,你可换一双大的If the shoes are too small, you can exchange them for a larger pair
定货不多,我们可再分配一批货给贵公司Orders are not heavy, we can allot you another batch of goods
定购数量在200打上,可减价5%For quantities of more than 200 dozen the price will be reduced by five percent
客商将所得利润用于在特区内进行再投资为期5年上者,可申请减免再投资部分的利润所得税An investor who reinvests his profits in the Special Economic Zones for 5 years and longer may claim exemption of income taxation on profits from such reinvestment
市区外的银行country bank
平均下的subaverage
30年上工龄的养老金thirty-and-out pension
应予最优先考虑的事top priority
应开立一份我方为抬头的保证书A letter of guarantee shall be established in our favour
自豪的东西pride
归入商品外项目的货物goods classified in terms other than merchandise
当地销售网中的零售商正25美元的价格零售此货Retailers in the local sale network are retailing the goods at 25
当我们50美元出价时,他们却还价100美元When we bid $50, they put in a counterbid of $100
当设备有新的改进时,公司可要求有关人员参加培训课程When new improvements occur in the equipment, the company may require that the persons involved attend training courses
形成合同的几个文件可互为说明The several documents forming the contract are mutually explanatory
后通知until further notice
很明显,在运输中此货物发生短重,所我方现向贵方索赔一万美元It is evident that the goods were short in weight during transit, so we are now filing a claim against you for $10000
很遗憾,本合同有两个条款在现行法律下属不合法,不能加实施We regret to say that two provisions of this contract are illegal and unenforceable under the current laws
400元出售这台机器offer the machine for $ 400
成色在0.992上的金mint fine bars
快递把订购函寄出了I have sent the order letters by express mail
我们今天通过本市商业银行给伦敦弗兰克银行寄去你公司为收款人的 3500 英镑汇款单We have today transferred £ 3500 by mail on Frank Bank in London in favour of your house through Mercantile Bank of this city
我们会遇到一些难预测的自然条件We may encounter some natural conditions which could hardly have been foreseen
我们会降价,满足你方要求We will cut the price in order to meet your requirement
我们充分相信我们的产品质量最优,足与其他任何产品竞争We are quite confident that our product can rival any others due to the best quality
我们具有广泛、多方面的行业经验,所能够与你国进行大量贸易We have a wide and varied experience in the trade so we can do a lot of trade with your country
我们准备对你方所花的巨额费用予补偿We are to indemnify you for the great expenses you have incurred
我们即电报向你发去150吨中等棉花的报盘We are cabling you an offer for 150 tons cotton free at quay
我们发现合同草案中有些漏洞,应在签署之前加消除There are some loopholes in the draft contract, we should close them before signing
我们发现箱子上的标记难辨认We find it very difficult to identify the markings on the cases
我们可向银行贷款来开业We can ask for a bank loan to start our business
我们可和他们妥协,但赔偿费不能少于1000美元We may compromise with them, but the compensation cannot be less than $1000
我们可立即兑现保付支票We can cash a certified check right away
我们可花小额保险费给货物保损坏险We may insure our goods for damage for small premium
我们可采取灵活的态度We can adopt a flexible attitude
我们在热烈友好的气氛下交换了意见,促进双方业务We had a warm and friendly exchange of opinions to further mutual trade interests
我们对上各项商品目前均无兴趣The above articles are of no interest to us at present
我们将在一定的时间内把我方决定向你们通告,免延误发货We shall inform you of our decision within a definite time so as not to delay the shipment
我们将增加生产适应我方客户的需要We will gear up our production to meet the needs of our clients
我们将奉献全部时间与精力促进贵公司的交易We shall devote our entire time and energy to the furtherance of the transaction of your company
我们将把我方的形式发票寄去,便你们申请进口许可证We shall send you our Proforma Invoice to support your application for import licence
我们将提供一种代替品,替代你们所询购的那一种We shall offer a substitute in substitution for what you enquire for
我们将继续进行前的代表开始进行的业务谈判We are going to continue the business negotiations initiated by the former representatives
我们已扩大接触面,便有效地推销新产品We have widened our contracts to promote the new product effectively
我们已报给你特低价,利促销We have quoted you a very low price to facilitate sales
我们希望后能以较低价格购进棉花We are hopeful of being able to buy the cotton at lower price later
我们应采取一切必须措施,获得该著名外国公司的新产品在中国的独家经销权We shall take all measures requisite to get the sales exclusive right in China for the new product of that famous foreign corporation
我们必须有条件转让的契约形式将这笔钱存入该银行We shall deposite the money in escrow with the bank
我们必须筹集储备基金应付不测We must build up a reserve fund to meet emergencies
我们必须索赔54 000美元,弥补所受的损失We have to ask for a compensation of US $54 000 to cover the loss incurred
我们必须迅速采取严厉措施遏止危机的发展We must take severe measures rapidly to stop a crisis developing
我们必须采取一切必要措施防发生损坏We must take all necessary steps to prevent any damage
我们必须采取可影响施工效率的措施We have to adopt the measures that may affect the efficiency of the project
我们有希望在最近把这件事搞清楚,所希望你方暂不作最后决定As we have hopes of getting this matter cleared up in the near future we would ask you to do nothing final yet
我们正努力提高销售量减少存货We are trying to increase our sales volume to reduce inventory
我们正忙于备货,便交付这艘轮船装运We are busy with the preparation of the goods for shipment on this steamer
我们现在和后都要进行多次商务洽谈We'll hold a lot of business negotiations now and hereafter
我们现有产品的质量保证与我们前产品的质量完全相同The quality of our current product is guaranteed totally equal to that of our previous product
我们的论点事实为根据We should ground our arguments on facts
我们能够优质和快速方便的服务满足你方需要,特请早来订单Since we are able to meet your requirements with the best quick and convenient service, we solicit your early order
我们要在相互信任的气氛中进行谈判修订本协议We shall talk in good faith to amend this agreement
我们认为这种衣料至少可卖到5美元一米We think this material for clothing will fetch us at least $5 per meter
我们趁此机会写信给贵方看是否可通过开始做几宗实际的交易与你方建立业务联系We now take occasion to write to you and see if we can establish business relations with you by the commencement of some practical transactions
我们难想像在这次谈判中你方代表竟再次提出这个问题We can't imagine that this question is raised by your representative again during the negotiation
我们预期不久可完成你们的订货We expect to finish your order very soon
我公司之所成长、发展是因为有了银行的资金支持Our company grew and prospered because we had the financial support from the banks
我公司正在进行一项市场调査,便确定什么产品符合顾客的需要Our company is carrying out a market survey to determine what products come up to customer' needs
我方与你方的账目将按下条件结算The settlement of our account with you will be made on the following conditions
我方价格根据外汇兑换率可予变动Our prices are variable in accordance with the rate of exchange
我方制造品的某些特色应在说明书中加强调Some features of our manufactures should be in the description
我方可按这些条件与你方进行交易We can do business with you on these terms
我方在前的一封信中,已把这种安排通知你方了We informed you of this arrangement in one of our previous letters
我方将向你方销售另一种高质量的材料,价格低廉,请予考虑We shall sell you another kind of material of high quality at a lower price. Please take it into consideration
我方将尽力加快装运及时满足你方要求We will do our best to expedite shipment to meet your requirements in time
我方已为你方装运20吨上的白糖We have shipped you sugar in excess of 20 tons
我方已得到一份独家许可证,可使用特许证中所列的工艺过程We are granted an exclusive license to use the process covered by the letters patent
我方已把此合同上报董事会求批准We have referred the agreement to the board for ratification
我方已收集了足够的资料,可据作出结论We have gathered adequate mate on which our conclusion is based
我方接受你方报盘是你方同意将此货装在小箱内为条件的Our acceptance of your offer is conditional upon your agreement to pack the goods in small cases
我方最新产品可在经营家用电器的商店里买到Our latest products are obtainable in household appliances shops
我方有足胜任的推销人员来完成此项任务We have salesmen competent enough to accomplish the task
我方的财力足可支持此新项目的开支Our financial resources are strong enough to support the cost of the new project
我方要求你方修改信用证,便议付汇票We request you to amend your L/C to enable the negotiation of draft
我方要求你方立即向开证行交涉此事,便我方能装上约于…日到达此地的直达班轮We would request you to take up this matter with the issuing bank at once so that we may effect shipment by the direct steamer scheduled to arrive here about...
我方认为你方定会同意我公司出口货品质量高、工艺精,足满足要求极高的顾客We think you will agree that the quality of the materials exported by our company and the high standard of workmanship will appeal to the most selective buyers
我相信在执行合同中引起的争端一定会双方都感到满意的方式得到解决I believe that the dispute arising from the execution of the contract will surely be settled to the satisfaction of both parties
thereby
so that
consequently
所展示的工程证明是可接受的The work exposed proved acceptable
所有收到的款项由会计作为信托基金加保管All moneys received were held by the accountant as a fiduciary trust
所有货物都妥善包装,免运输途中损坏All the goods are well packed so as to avoid damage in transit
所有货物都应妥善包装,免运输途中被损坏All the goods should be well packed so as to avoid damage in transit
所谓"有条件转让的契约形式保存的单据",就是交给第三者保存并在钱款交付后将其转交给某人的一种单据A document held in escrow is one given to a third party to keep and to pass on to someone when money has been paid
承保人保证我们不受损害,并对损害予赔偿Insurer holds us harmless and indemnifies us against damages
承包商同意遵守该国的法律、规则及道德准则The contractor agrees to abide by all laws, rules and codes of ethics in that country
承包商应将损坏或损毁的工程加重建或修理The contractor shall reconstruct of repair damaged or destroyed work
承包商该应有的勤奋和敏捷来履行其施工任务The contractor shall fulfil the works with due diligence and expedition
承包商须书面形式呈交一份工程进度表The contractor shall submit a statement of all proposed schedule of the work in writing
技术人员应指导操作人员的工作,确保这项技术革新的完成The technicians shall direct the work of the operators to assure the completion of the technical innovation
投保综合险及战争险外的其他险别的费用当然由我方承担The premium for risks except all risks and war risks should be born by us
报价现金购买make a cash bid
拒接订单并加说明rejection of order with explanation
前条件the terms as usual
按发货日期起于3天内予付款The payment is to be made within three days from the date of delivery
挑选出某人加特殊训练single sb. out for special training
损坏是在航运中造成的,所你方应向船方提出索赔The damage was caused on the voyage, so you should lodge the claim against the ship
诉讼索赔的契约assumpist
控制半数下股权的联营公司minority-owned affiliate
千计count by thousands
影响的influential
既然这既不是不可抗力也不是你们难控制的别的任何意外事故,我方不得不要你方承担延迟交货的责任Since it was neither force majesty nor any other contingencies beyond your control, we have to hold you responsible for the delay of the delivery
晒干的谷子可贮藏The dry grain is fit to store
有了固定最高利率,投资者十有八九可获得更优惠的贷款条件With a high cap rate, investors are almost certain to get better terms from the banks
有你背书签名的支票可兑现The cheque will be honoured with your endorsement signature
未到货就较高价出售了Float cargo was sold at a higher price
末等货难出售The last grade is difficult to sell
本交易是进销相抵的方式达成的The transaction was concluded by way of offset
本协议中很清楚地表明,甲方不能强迫乙方相对低的价格出售货物It is stated clearly in this agreement that the first part cannot coerce the 2nd part into selling goods at a relatively low price
本协议宣告无效,予作废The Agreement was declared null and void
本协议经双方同意可取消This agreement shall be cancelled by mutual consent
本协议项下后几次发货不因首次发货中断而失效Following shipments under this agreement will not be invalidated by such interruption of the initial one
本合同中的条款应加缩减和限制Provisions of this contract shall be curtailed and limited
本契约中所列条款均应由有关当局加审批The terms contained in the deed should be approved by the appropriate authority
本汽车是其发明者的名字命名的The car was named after its inventor
权利和利益可用一种确定的表现形式加以转让The right and interest can be transferred in a definite form of embodiment
条约外事项的国家继承succession of states in respect of matters other than treaties
标准above proof
根据代销额给经理佣金override
根据你方开出的我方为抬头、金额为两万英镑的 TK₂₀₃ 信用证的规定,我方已向皇家银行开具见票后30天付款的汇票In accordance with your L/C No. TK for £20 000 which you established in our favour, we have drawn on Royal Bank at 30 d/s
根据你方开出的我方为抬头、金额为两万英镑的 TK₂₀₃ 信用证的规定,我方已向皇家银行开具见票后30天付款的汇票In accordance with your L/C No. TK for £20 000 which you established in our favor, we have drawn on Royal Bank at 30 d/s
此协议在其无效部分消除后,方可实施The agreement won't be carried out until its invalid portion eliminated
此商品既可公开销售,也可不公开销售The sale of the merchandise can be made either at public sale or at private sale
此套设备将低价出售The set of equipment will be sold at low price
此定期租约每年可续租,不需复杂的手续This periodic lease will be renewed from year to year without any complex procedure
此数量足满足我公司的需要Such adequate quantity is to meet the requirements of our company
此类装置不得低于我方规定的价格出售Such devices will not be sold at less prices than those prescribed by us
此通告将在房地产所在地的建筑物上显著地位展示The notice will be prominently displayed upon the buildings at the premises
水线下的underwater
没有人可盗用属于我方业务的商标或商品No one can usurp the trademark or trade names pertaining to our business
法院可裁决提交仲裁的争执The court may decide a dispute which is referable to arbitration
消耗品是可耗尽的材料,如化学药品Consumables are the materials, which can be used up, e.g. chemicals
漫天讨价致减少销路price one's goods out of the market
产生真空的vacuum
抵偿国债的遗赠财产bequest's for reduction of national debt
抵消债务的权利set off
由于我们想方设法促销产品,所我们销售量上去了Our sales volume has gone up because of our having devised ways and means to promote the sale
由于责任在于船运公司,所我们意见是你方的补偿要求应向该公司提出Your claim for indemnification of the loss sustained should, in our opinion, be referred to the shipping company as the liability rests with them
由于这种型号的电熨斗你们很熟悉,我相信可省却样品As this type of electric iron is familiar to you, I believe you can dispense with samples
甲方同意乙方非独占许可方式使用该专利证书项目下的工艺Party A grants to Party B a non-exclusive license to use the process covered by the letters of Patent
甲方特此同意接受总额为30万美元的金额,清理全部赔款Party A hereby agrees to accept the total sum of $300 000 in full settlement of all claims
甲方除了在其资产负债表上说明的外,别无其他债务Party A has no liabilities beyond those stated in its balance sheet
甲方须提供足够证据证实其遵守合同条款The first party shall provide sufficient evidence to verify compliance with terms of the contract
盒内衬了油纸,可防潮The boxes are lined with oil paper in order to be proof against moisture
票据到期新票据抵偿的分录entry for a renewal note
票面价格股票等跌价at a discount
种子装在结实的袋内防漏损The seeds are packed in strong bags as a protection against leakage
秘书保存了上次会议的记录,备査考The Secretary keeps the minutes of the last meeting for reference
管理的任务可由企业主负责,也可以部分地委托给雇用的经理人员The functions of management may be performed by the owner of a business, or they may be delegated in part to hired managers
管理部门承认该工会可代表职工行事The trade union was recognized by the management
管理部门正在采取必要的措施克服遇到的各种困难The management is taking necessary steps to overcome the difficulties encountered
经同意,在该契约过期后仍将这些单证保存3年It is agreed to preserve these documents for a period of 3 years after the expiry of the deed
经理可安排额外工作或对工作加以修改,增加或减少The manager may order extra work or make changes by altering, adding to or deducting from the work
经过长时间谈判,他们拟同意即期付款交单方式支付货款After a long time of negotiation, they are prepared to accept payment by D/P at sight for the value of the goods shipped
给予30天上的信用期违反公司方针It is against the company policy to give more than 30 days' credit
颜色给人冷感的cool
给人…指望promise
给…以灵inspire
罢工及其他难以控制的事故使业务滑坡Strikes and other accidents beyond our control caused the business to go down
考虑到包含于此的契约与协议,及下文所提供的付款,双方彼此同意如下…In consideration of the covenant and agreement herein contained, and of the payments hereinafter provided, it is mutually agreed as follows...
考虑到包含于此的契约与协议,及将由缔约双方予以履行,双方彼此同意如下…In consideration of the covenants and agreements herein contained, to be executed by the parties hereto, it is mutually agreed as follows...
股东可行使否决权否定董事会的决议The shareholders may exercise the veto against the resolution of the Board of Directors
要价过高致失去出售机会overstand one's market
认真努力期立即发货Serious efforts are to be made to get the goods despatched without delay
许可证发放者与其各个许可证持有者一样在专利登记有效期内可自由使用所述的各项专利The licenser shall have the same right of free use of said patents as its licensees during the life of the patent registration
许可证获准后即开立你方为受益人的信用证After the licence is approve d, we will establish a L/C in your favour
账户外资产assets out of accounts
货款应我方为受益人的、保兑的、不可撤销的信用证方法支付The payment should be made by means of a confirmed, irrevocable L/C to be opened in our favour
货物到达后见票即付款的汇票the after-arrival-of-goods draft
货物应通过样品,或计划及图纸来加说明The goods should be described either by sample, or by plans and drawings
质量要求应在协议中详细地加说明The quality requirements should be detailed in the agreement
购进某种商品的全部存货便垄断市场engross the market
资本主义前的precapitalist
赋予某事意义attach significance to something
赶紧脱手免多受损失cut a loss
超过票面上的价格股票,有升水at a premium
超过票面价格at a premium
be adequate to (+ inf.)
填满某物之量fill
成事的working
维持闲散生活的收入independent means
自立的财产independent property
转包商可制订适当的条款避免发生干扰The subcontractor can make proper terms to avoid interferences
边际下的submarginal
过去几年来,我公司的利润稳定不变The profits of our company have level led off over the last few years
这一程序极不规范,应加改进This procedure is highly irregular, and should be improved on
这些与记录不一致的数字将予查实The figures which are not in agreement with the records are to be verified
这些决定必须多数票通过The decisions shall be made by the majority vote
这些箱子不够牢固,不足保护这些商品These cases were not strong enough to protect these goods
这些衬衫每件五美元批发The shirts are wholesaled at $5 for each
这些账单并非都可贴现Not all these bills are discountable
这份修改过的信用证代替前所开的那一份The amended L/C took the place of the one established previously
这位商家确信,我方产品可同别家产品公平合理地竞争The dealer is certain that our products are in competition with rival ones openly and fairly
这可能就是我们赖开拓市场而获利的一种行业This might be a line with which we could profitably exploit our market
这家公司花费了大量广告费树立其公司形象The company has spent a lot of money on advertising to promote its corporate image
这家外资公司有钱,能大规模的广告活动推出其新产品This foreign-funded company has the means to launch its new products with a big advertising compaign
这家大百货公司较大折扣的让利方式促销The large department store is trying to encourage sales by giving large discounts
这批寄售货将最底价格销售The consignment will be sold at reserve price
这是一笔大米换机器的交易The deal is one in which rice is barter-ed for machines
这是你的财产,你可出售、授与或转让给其他任何人This is your property, and you may sell, grant and convey to any other person
这栋楼房可居住了The building is ready for occupation
这样可节省差旅费This would effect a saving in travelling expenses
这种商品的质量达到一级品,所其价格相当高The quality of this article can qualify for first class, so its price is quite high
这种型号的计算机在黑市上可卖很高的价钱This type of computers can fetch a very high price on the black markets
这笔业务是装船前30天开出信用证为条件而成交的The transaction was concluded subject to the L/C being opened 30 days prior to shipment
这项任务已经更高的速度完成了The task was finished at higher gear
这项决定我方最后核准为条件The decision is conditioned upon our final approval
违背信用证付款的惯例deviate from usual practice of L/C payment
违规者应处人民币500元以下的罚款One who acts against the regulations shall incur a penalty not exceeding RMB ¥500
通常对现金付款我们予九五折优惠As a rule, we give 5% discount for cash
通讯中用代替字母X的词Xray
通过今天的会谈,我们可找到一个友好解决双方之间问题的办法Through today's meeting we can find an amicable solution to our problem
鉴于他们的现状,给予5000美元的信贷是可Considering their position n., credit of $5000 would do
销售经理可提供你亚洲业务的情况及数据The sales director can give you the facts and figures about the Asian operation
限制外的extralimit
限制产量保证利润的经济理论scarcity economics
限界下的submarginal
限额,高出低于平价above below norm
除了做广告外,他们并未做出任何特别开支They didn't make any extraordinary expenses other than for advertising
除…以外besides
除…以外excepted
除本协议规定的外,你方不得从事任何性质的其他服务项目You can't perform any other services of any nature than those stipulated in the agreement
除管理层认可的外,不得向旅客收取额外费用No extras shall be allowed from passengers, unless authorized by the administration
除非他们保证后供应一级棉籽,不然我们将向别处进货Unless they can give us an assurance that they will in future provide us with first class cotton seeds, we regret we shall have to go elsewhere
除非你方另有说明,我们将延用前的装船唛头Unless otherwise stated, we will stencil the same shipping mark as before
随时可收回的贷款at call
估量的inestimable
估量的价值inestimable value
使用的unworkable
忍受的oppressive
承认的unacceptable
操作的unworkable
确定的风险the border-line risk
运转的unworkable
预料的情况unforeseen circumstances
预料的风险borderline risk
面值 100元下的小额债券a baby bond
预填日期用到时偿还债务的支票a memorandum check
预料外地by contraries
高速度按比例发展为前提High speed presupposes a balanced development
Showing first 500 phrases