Chinese | English |
一个 | singleton |
一个回合一剑 | bout for one hit |
一个的 | one |
一举成名 | rise into fame |
一举成名 | blaze into prominence |
一举获胜 | sweep |
一事无成 | be nowhere |
一、二报数 | counting by two |
一些中距离赛跑项目采用梯形起跑 | Some middle distance races begin with staggered start |
一些中长跑运动员喜欢在起跑时带头 | Some middle-and long-distance runners prefer to take the lead at the start |
一些运动员落后了 | Some of the runners are lagging behind (注释:lag behind/drop behind/fall behind 均为短语动词,一般情况下,可交替使用) |
一人连得3分 | hat trick |
一位疲惫不堪的筋疲力尽的赛跑运动员 | an exhausted runner |
一元化的 | unified |
一元回归法 | unitary regression method |
一击 | hammer |
一击 | shot |
一击 | punch |
一击 | a hit |
一击 | slog |
一击 | slam |
一击 | clout |
网球比赛中一分未失地 | at love |
一列式的 | in-line |
一剂 | dose |
一前一后 | tandem |
一匙量 | spoonful |
一半 | half |
一半的 | half |
一双 | pair |
一吹 | puff |
一周的 | weekly |
一味冒进 | plunge into a depth of no return |
跑道等的一圈 | lap |
一场比赛 | frame |
一场比赛 | canto |
一天体育比赛节目中的最后一项 | nightcap |
一天的训练程序 | day's order |
一天训练程序 | day's order |
一套 | an assortment of |
一定速率 | given pace |
一对 | pair |
一对的 | twin |
一对运动员 | duo |
纸牌戏的一局 | pot |
一局时间 | duration of a game |
拔河一局比赛 | pull |
进行一局比赛的时间 | duration of a game |
美国大学一年级学生不得参加校队第一队的规定 | freshman rule |
嘉年华游戏一拉即中 | pull a string |
一拳 | punch |
一拳 | strike |
一拼到底 | from start to finish |
一拼到底 | battle it out |
一指禅推拿 | one finger meditation massage |
一指禅推法 | pushing manipulation with one-finger meditation |
一掌 | strike |
一掌 | fisticuff |
一方或双方十分高的得分 | boxcar figures |
一方的 | one |
一方的场区 | end |
一日量 | daily dose |
一时流行的运动 | fad sport |
一条策略 | tactic |
一次函数 | linear function |
一次呼吸 | breathing |
一次负荷试验 | single workload test |
一次重复 | repetition |
一次重复 | rep |
一步 | one-step |
一步一步地 | step by step |
一步舞 | one-step |
一步距离 | footstep |
一步跨出去的距离 | footstep |
一段赛程 | leg |
一比一平 | one-all |
一氧化氮合酶 | nitric oxide synthase |
一氧化物 | monoxide |
一流教练 | first grade coach |
一流的 | first-rate |
一流运动员 | crack hand |
一流队 | first team |
一生 | lifetime |
一瘸一拐地走 | limp |
一百英尺烛光 | one hundred-foot candles |
一磷酸腺苷 | ade no sine monophosphate |
一磷酸腺苷 | adenosine monophosphate (AMP) |
一种类似排球运动的游戏 | New comb (ball) |
一种羽毛球商标 | Reinforced Shuttlecocks Limited |
一等奖 | first-grade award |
一簇 | cluster |
一系列的 | serial |
一级国际裁判 | Category I international referee |
一级国际裁判员 | category 1 referee |
一级教练 | first grade coach |
一级条件反射 | conditioned reflex of the first order |
一级结构 | primary structure |
一级运动员 | first grade sportsman |
一级运动员 | Grade One player |
一级运动员 | first grade player |
一线运动员 | first-stringer |
一线队员 | first-stringer |
一组动作 | set |
一组跨栏 | 360° flight |
一群 | cluster |
一群班、队、组 | party |
一群 | party |
一致 | identity |
一致性 | coherence |
一致性 | accordance |
一致性 | consistency |
一致意见 | of one mind |
一致意见 | identical view |
一致意见 | reach a consensus |
一致意见 | see eye to eye |
一致意见 | share a view |
一致意见 | unanimous decision |
一致意见 | have identical views |
一致的 | consistent |
一致通过 | adopt unanimously |
一般裁判用语 | satisfactory |
一般体型 | average physique |
一般平面运动 | general plane motion |
一般接触力 | generalized contact force |
一般水平 | average |
一般水平的运动员 | average player |
一般水平运动员 | average player |
一般特征 | general characteristics |
一般犯规 | minor offence |
一般疗法 | general treatment |
一般的 | general |
一般的 | ordinary |
一般的步行速度 | footpace |
一般程序 | ordinary procedure |
一般空间运动 | general space motion |
一般素质训练 | general fitness training |
一般耐力 | general endurance |
一般耐力 | basic endurance |
一般规则 | common rule |
一般转身 | common turn |
一般运动素质成绩 | general motor capacity score |
一般错误 | common fault |
一触即发 | touch and go |
一贯表现正常的运动员 | natural competitor |
一起 | en masse |
一起 | all together |
一路领先 | hit the front and stay there |
一路领先 | hit the front and never look back |
一路领先 | grab the lead for good |
一轮投球数 | over |
一边倒 | overwhelmingly superior |
一边倒 | overwhelmingly predominate |
一边倒比分 | lopsided score |
一边倒比分 | lopsided count |
一边倒比赛 | one-sided game |
一边倒比赛 | one-sided affair |
一边倒的 | one-sided |
比赛一边倒的 | lopsided |
一边倒的 | lopsided |
一边倒的比分 | lopsided score |
一边倒的比赛 | one-sided game |
一边倒的比赛 | one-way traffic |
一边倒的比赛 | one-sided contest |
一边倒的比赛 | lopsided contest |
一边倒胜利 | lopsided win |
一边倒胜利 | landslide victory |
一连串 | streak |
一连串的胜利 | winning streak |
一连串胜利或失败 | streak |
一阵阵地吹 | puff |
质点的一阶力矩 | moment of the first order |
一阶质量矩 | mass moment of the first order |
一项战术 | tactic |
一项目获胜 | take an event |
一鸣惊人 | make a great coup |
一鼓作气 | in a row |
纸牌赌三牌猜一牌 | three-card monte |
三级跳远动作的第一部分、运动员使用单足起跳、用起跳脚着地 | In the first part of the movements in the triple jump, the athlete jumps from one foot and lands on the same foot (hop) |
三级跳远动作的第二部分、运动员紧接着向前跨跳、另一只脚着地 | In the second part of the movements in the triple jump, the jumper continues to leap forward, landing on the other foot (step) |
三级跳远的三跳顺序是一次单足跳、一次跨步跳和一次跳跃 | The Triple Jump shall consist of a hop, a step and a jump in that order. |
上届的撑竿跳冠军和我们分享了动人的故事,故事的主角是一个瘦小但却热爱足球的小伙子 | The former pole-vault champion shares a moving story about a skinny young boy who loved football with all his heart |
使不一样 | dissimilate |
不堪一击者 | pushover |
不大会成功的尝试试做一件困难的事 | a long shot |
绳索不系物的一端 | loose end |
不要害怕去零售商店如沃尔玛购买质轻透气的运动服装,或者到二手体育用品店购买一些健身器材 | Don't be afraid to check retail stores like Wal-Mart for basic lightweight, breathable workout apparel, or secondhand sports stores for fitness equipment |
不顾一切的 | devil-may-care |
不顾一切的 | rash |
不顾一切的 | reckless |
不顾一切的 | desperate |
不顾一切的抽杀 | devil-may-care smash |
不顾一切的抽杀一 | devil-may-care smash |
世界一流水平的 | world-class |
世界第二大体育用品制造商阿迪达斯是奥运会12个官方赞助商之一,拥有在全球范围内使用奥运标识的权力 | Adidas, the world's second-biggest sports goods maker, is one of the 12 official sponsors of the Games, with the right to use the Olympic logo globally |
世界级的链球运动员将链球掷出的距离几乎与一个足球场的长度差不多 | World class hammer throwers hurl the hammer nearly the length of a football field |
团体比赛中两队员之间的一场比赛 | individual match |
3个一组 | triple |
中国田径运动员刘翔在男子110米跨栏决赛中以 12 秒91的成绩打破奥运会纪录、平世界纪录、在第 28 届奥运会田径比赛中他为中国获得一块金牌 | Chinese athlete Liu Xiang finished first in the men's 110m hurdles final in 12.91 seconds, breaking the Olympic record and equalling the world record. He won a gold medal for China at the 28th Olympic Games |
临时组成的一对双打 | scratch pair |
临门一脚 | go for the goal |
习惯老一套打法 | get into a groove |
争第一 | battle for the top place |
二十一点牌戏 | pontoon |
3人一组传接球 | three-in-one-group pass and catch (Tchoukball) |
今天、在美国波士顿市和纽约市举行的一年一度的马拉松赛跑吸引了成千上万的长跑运动员参加比赛 | Today, annual marathon races in Boston and New York City attract tens of thousands of distance runners |
从技术方面来说、这是我参加过的比赛中跑得最好的一次 | Technically, it was the best race I have ever run |
体育医学务监督一 | sports medical supervision |
你一定不要再犯规了 | You must be sure not to foul again |
你这是什么意思?我正要做一些仰卧推举运动! | What do you mean? I'm going to do some bench presses! |
倒数第一名 | last place |
倒数第一名 | cellar |
偏袒一方的 | partisan |
先得一分 | open the scoring |
先得一分 | open the account |
先得一分 | draw the first blood |
免跳一次 | forgo a trial |
全力一搏 | play catch-up |
中国全民健身计划纲要一 | National Sports For All Program |
八分之一决赛 | semiquarter finals |
八分之一决赛 | eighth-finals |
关于滑雪运动,我有一顶安全帽和一双护膝 | For downhill snow sports, I own a helmet and a pair of kneepads |
当8比8平时再需得一分即获胜 再赛一分 | set one (squash) |
冠状动脉血栓形成一 | coronary thrombosis |
决定性一票 | casting vote |
决定性的一击 | coup de grace |
刺激一机体一反应 | stimulus-organism-response |
剂量一反应关系 | dose-response relationship |
三维中力绕一根轴的矩 | moment of force about an axis |
功亏一簧 | fall short of success for lack of a final effort |
加盟某一运动队 | join a sports team |
动作一致性 | consistency of movement |
动机一行为模式 | motive-behavior model |
匆忙一瞥 | peek |
十六分之一决赛 | sixteenth finals |
十六分之一赛 | sixteenth |
十分之一秒 | one tenth of a second |
千分之一秒 | one thousandth of a second |
千分之一秒 | millisecond |
千分之一秒电动定时器 | electrical equipment timing to 1/1000 sec |
协调一致的动作 | synchronized movement |
打法单一 | stereotyped |
单一性平滑肌 | unitary smooth muscle |
单一性的 | isolated |
单一碳水化合物 | simple carbohydrate |
单足跳时应用起跳脚落地、跨步跳时用另一只脚摆动腿落地、然后完成跳跃动作 | in the step he shall land on the other foot from which, subsequently, the jump is performed |
单足跳时应用起跳脚落地、跨步跳时用另一只脚摆动腿落地、然后完成跳跃动作 | The hop shall be made so that a competitor lands first on the same foot as that from which he has taken off |
参加四分之一决赛的八名选手 | last eight |
友谊第一 | friendship first competition second |
友谊第一、比赛第二 | friendship first, competition second |
友谊第一,比赛第二。 | Friendship first, competition second. |
反手一侧 | backhand side |
发令员认为一名或几名运动员对起跑犯规负责时、他应只给这名或这几名运动员警告 | The Starter should warn only such competitor or competitors who, in his opinion, were responsible for the false start |
同一个世界,同一个梦想。 | One world, one dream. |
同一平面的 | coplanar |
同一纪录保持者 | co-record holder |
同一纪录保持者 | coordination holder |
同组中一名运动员抢跑了,随后刘翔一瘸一拐地离开了起跑器 | When a runner in his heat committed a false start, Liu Xiang limped out of the starting block |
名列第一 | first in the match |
向一侧的 | side adj.v. |
唯一的 | exclusive |
在一排末端的人 | end man |
在全能各单项比赛时、自始至终只能使用一种计时方法 | In combined events competition, only one system of timing may be applied throughout each event (注释:timing 计时是名词,动词是 time,记录时间也可用动词 record 或 takeo 例如:the time shall be recorded/the time shall be taken from/time a race/the race was timed 时间 time,计时 timing 两者均可作名词使用,但意义上有差别) |
在"各就位" 口令下达后、如果一名运动员通过声音或其他方式干扰参加这次比赛的其他运动员、这一行动应视为起跑犯规 | If a competitor after the command On your marks "disturbs other competitors in the race through sound or otherwise,it may be considered a false start" |
在女子跳高比赛中、 郑达真创造了一项新的亚洲纪录 | High jumper Zheng Dazhen set a new Asian record in women's high jump. |
在径赛时决定一名参赛运动员是否到达终点取决于他的躯干的位置、而不取决于他的手臂、腿或头部的位置 | In track events it is the torso, not the arms, legs or head that determines when the competitor has reached the finish line |
在快速反应起主要作用的竞赛项目中、 即使反应时稍微快一点点都有可能对比赛成绩产生至关重要的结果 | Even small improvements in reaction time may produce significant results in performance where quick reactions are essential |
在接力赛跑时、参赛队员必须在接力区内传递接力棒、任何一个跑到终点不携带接力棒的队将被取消比赛资格 | In relay races, the batons must be passed within a take-over zone and any team finishing without the baton will be disqualified |
在撑竿跳高和跳高比赛中、运动员仅在胸前或后背佩戴一块号码布 | In the pole vault and high jump events, one number bib may be worn on the breast or back only |
在某一高度请求免跳 | forgo a trial at a certain height |
在某场赛事中猜中第一和第二名的投注 | Forecast |
在短跑时、你的第一步不应跨得太大长 | In sprinting, your first stride should not be too long |
在短跑时、第一步不能跨得太大 | In sprinting, the first stride should not be too long |
在足球场上进行的一种手球运动 | fieldball |
在跳高和撑竿跳高比赛中、任何一名运动员连续3次试跳失败将被取消比赛资格 | In the high jump and pole vault, any competitor with three consecutive unsuccessful trials is eliminated |
在身体需要快速变换姿势的一切活动中、 灵活性是非常重要的 | Flexibility is very important in all activities involving quick changes in positions of the body |
在马拉松赛跑中、一名筋疲力尽的运动员可能岀现衰竭、脱水等症状 | In a marathon race an exhausted runner may display the following symptoms: exhaustion, or dehydration |
球员堆积在一起 | pile up |
外面有几个篮球筐和一对生锈的金属双杠 | Outside there are a handful of basketball hoops and a set of rusty metal parallel bars |
大厅里有竞赛场地、热身区域和一些辅助房间以及运动员、技术官员、贵宾和媒体工作人员的入口通道 | The main hall has the competition court, the warm-up area and some auxiliary rooms as well as the entrances for athletes, technical officials, VIPs and media workers |
大学一年级学生 | freshman |
失一分 | concede a point |
失一局 | concede a game |
女子 10000 米比赛中跑出一匹黑马一一中国运动员邢慧娜在最后一圈超越领先的埃塞俄比亚运动员、在第 28 届奥运会中她为中国赢得一枚金牌 | In the women's 10,000m race, a dark horse from China Xing Huina overtook the leading Ethiopian runners in the last lap. She won a gold medal for China at the 28th Olympic Games |
女子 400 米跨栏大爆冷门、跳出一匹黑马—摩洛哥选手莫塔华克尔夺得这项比赛冠军、她抢走了田径巨星刘易斯和汤普森不少镜头 | Moutawakel, a dark horse from Morocco, stole the limelight from super stars like Carl Lewis and Daley Thompson with a surprise winning in the women's 400 metres hurdles. |
如果一名运动员被另一名运动员推出或被迫跑出他的分道、但未从中获得实际的利益、这名运动员将不应被取消比赛资格 | If a competitor is pushed or forced by another person to run outside the lane, and if no material advantage is gained, the competitor shall not be disqualified |
如果你决定投资建一个家庭健身房,可以查阅当地的分类广告,访问网上的克雷格列表,或者去趟二手体育用品商店 | If you decide you want to invest in a home gym, check out your local classifieds, Craigslist and used sports goods stores |
如果你没有足够的空间塞进一双跑鞋,而你又住在空旷的地方,赤脚跑步会对你的骨骼和形体更加有好处 | If you don't have room to pack a pair of running shoes and live near open fields, barefoot running is better for your bones and form |
如果出现运动员犯规或违犯规则的情况、检查员应立即以书面形式将这一事件报告裁判长 | In the case of a foul or violation of the rules by a competitor, the umpire shall make an immediate written report of the incident to the referee |
如果根据 3 名裁判员的意见、某一位运动员的行进方式在比赛任何阶段违反竞走定义时、这名运动员将被取消比赛资格。取消比赛资格由裁判长负责通知。 | When, in the opinion of three Judges, a competitor's mode of progression fails to comply with the definition of race walking during any part of the competition, the competitor shall be disqualified and informed of his disqualification by the Chief Judge |
嘉年华游戏家有一宝 | Housey Housey |
射门的一侧 | shooting side |
小型网球是一种简易而有趣的康体运动,适合不同体格及不同运动背景的小学生参加 | Mini Tennis is a fun and easy recreational sport, which is accessible for all primary school children regardless of physical ability and exercise background |
小部分,少量,一点儿 | fraction |
尽管如此,一些中国运动品牌仍然对前景持有乐观的预期 | Still, some Chinese brands offered more optimistic outlooks |
5局3胜的一场比赛 | five-setter |
3局2胜的一场比赛打满3局的场比赛 | three-setter |
属同一马主的赛马 | stable |
干净利索的一击 | clean hit |
1977 年、 第一届国际田联世界杯赛在德国杜塞尔多夫城举行 | In 1977 the first IAAF World Cup was held in Dusseldorf |
1985 年国际田联世界田径系列赛诞生了、它成为国际田联"一揽子"系列比赛项目 | In 1985, the IAAF World Athletics Series was born as a package of IAAF events |
并列第一 | tie for the first place |
并列第一 | share the first place |
应在比赛路线上靠近终点处设置一块显示严重警告红卡的公告牌 | A Warning red card Posting Board shall be placed on the course and near the finish |
应根据运动员前一赛次的名次和成绩排序分组 | Seeding shall be based upon placings and times of each previous round |
强度一时间曲线 | strength-duration curve |
强度一时间曲线 | intensity-duration curve |
当接力的全程或第一棒为分道跑时、运动员可在自己的分道内用胶布做一个标记 | When all or the first portion of a relay race is being run in lanes, a competitor may place one check-mark on the track within his own lane, by using self-adhesive tape |
当横杆高度升至 2.31 米时、他第一次试跳过杆、但身体显然已擦到了横杆 | When the bar was raised to 2.31m, he cleared it on his first attempt but grazed the bar |
得一分 | score a point |
paddleball 得四分的一击 | hit for four runs |
得第一 | take the bun |
得第一名 | take the bun |
心理生理筛选一 | psychophysiological reaction psychophysiological screening |
成一排 | in a row |
成绩好的一年 | vintage year |
成绩差的一年 | lean year |
成绩相等的运动员均应进人下一赛次、如实际条件不允许、则应抽签决定进人下一赛次的人选 | The tying competitors shall be placed in the next round or, if that is not practicable, lots shall be drawn to determine who shall be placed in the next round (注释:1. 抽签英文为 draw lots,有时英文 lots 可省略; 2. 抽签决定道次、比赛顺序等,竞赛规则中英文常用被动语态如: the order of lanes, the order of competitions etc. shall be draw) |
在4球赛或最佳球赛中成绩较好的一方 | better ball |
我一直跑得非常好、跨越第十个栏架时、我的前腿踢栏架了 | I was running very well, until I hit the tenth hurdle with my lead leg |
我们想成为国际的、专业的运动品牌,这是一个好机会 | It's a good opportunity for us, as we want to become an international, specialist sports brand |
我们的跑道每一圈只有 200 米 | Each lap of our running track is only 200 metres |
我喜欢这个把所有东西都放在一个地方的主意,特别是那些毫无吸引力的康体器材! | I love the idea of a place for everything, especially unattractive sports equipment! |
我第一次上双杠时,在上面甩了几下后,翻到杠子上来了个倒立 | I swung a few times, and I went up into a handstand, the first time I was ever on the parallel bars |
我跳了第一次 | I made took my first jump |
打出的第一拳 | leadoff |
打成一边倒 | reduce a match to a no-contest |
打成平局后发球人得的第一分 | advantage in |
打成平局后发球人得的第一分 | ad in |
赌 4 匹或 4 匹以上赛马的扬基式赛马四串一 | Yankee |
技高一筹 | a cut above other people |
把体重控制在某一标准内 | make weight |
排名第一 | in the first place |
接力赛中、应将跑得最快的运动员排在最后、次快的运动员排在第一、这种排列次序更好一些 | In relay race, it is preferable to run the best runner last, the second best first |
接力赛是该国最古老、最具名望的田径赛事之一,今年将近有8 000名运动员参加 | The relay, one of the nation's oldest and most prestigious track and field events, will attract nearly 8, 000 athletes |
接力赛第一棒运动员 | starting runner in a relay |
接力赛跑时、由 4 名队员组成的接力队中的前3名运动员、必须把他们手中的棒交给下一名运动员 | In the relay race, the first three runners of the four-member team must pass the baton to the next runner |
接力赛跑队的第一名队员要求起跑快、弯道技术好 | The first runner of the relay team shall be a quick starter and good on curves |
提前给予一次时间提示 | give a warning |
斗牛时最后刺中要害的一剑 | moment of truth (bullfight) |
新的奥运会 400 米跨栏冠军凯文・扬成为这个男子项目中第一个在47秒内跑完全程的选手、他的纪录是 46.78 秒 | Kevin Young, the new Olympic 400m hurdles champion,became the first to run under 47 seconds in this men's event, with a record time of 46.78 seconds |
昙花一现 | one day wonder |
昙花一现 | flash in the pan |
昙花一现的人物 | transient figure |
昙花一现的人物 | one-day wonder |
昙花一现的人物 | flash in the pan |
最后一击 | death stroke |
最后一击 | finishing shot |
最后一击 | blow of mercy |
比赛用语最后一分钟! | One minute more! |
最后一名 | last place |
最后一名 | cellar |
最后一圈他赢得了万米赛跑的胜利 | He won the 10,000 metres race in the last lap |
最后一棒运动员 | anchorman |
最后一次点名 | last call |
最后一次训练课应在重大比赛 3 天前进行 | The final workout should take place three days before a big competition |
最后一次试掷试跳等 | last trial |
最后一段 | the last leg |
最后一轮比赛 | final round |
最后一轮比赛 | concluding match |
8 月 3 日、陈跃玲在巴塞罗那奥运会女子 10 公里竞走决赛中夺魁、成绩是 44 分 32 秒、她为中国夺得第一块奥运会田径比赛金牌 | Chen Yueling won China's first ever gold medal in Olympic Games track and field competition with a victory in the women's 10-kilometer walk final in Barcelona on August 3rd. She clocked 44 minutes 32 seconds |
有些人通常投资于康体器材,却并不使用,这意味着你可以仅花一小部分钱就可以买到近乎全新的设备 | People often invest in sports equipment and then don,t use them, which means you can find a like-new item for a fraction of the price |
朱建华的助跑速度快、踏跳瞬间爆发力好、动作协调、他是有发展前途的跳高选手之一 | With his fast run-up, powerful take-off and fine coordination of body movements, Zhu Jianhua was one of the promising high jumpers |
横跨一步躲闪 | sidestep |
次黄嘌吟核苷一磷酸 | inosine monophosphate |
次黄嘌呤核苷一磷酸 | inosine monophosphate |
比一下摔跤 | try a fall (with) |
比赛场地指挥员是一名官员、 职责是确保参赛运动员进人跑道或田赛场地时其他人员不得人内 | Marshal is an official whose duty is to ensure that only competitors are permitted on the running track or on the field |
比赛的一段 | canto |
決出第一名 | decide the champion |
增强运动员肺活量的渐速跑一 | wind sprint |
熟练的一击 | learned shot |
熟练的一手 | learned shot |
球门一侧 | goal side |
略胜一筹 | a cut above |
略胜一筹 | have an edge on (over) |
略胜一筹 | extra edge over |
略胜一筹 | one upon |
略胜一筹 | a notch above |
百分之一秒 | hundredth of a second |
百分之一秒 | one hundredth of a second |
突破对方防守的一次机会 | opening |
符合统一规格 | in line with standards |
第一个的 | opening |
第一个赛次 | In the first round the lane order shall be drawn by lots. |
电子游戏第一人称射击类游戏 | first person shooting |
电子游戏第一人称视角 | first person |
第一代表队 | first team |
第一位的 | primary |
第一信号系统 | first signal system |
第一印象 | primary impression |
第一双打 | first pair |
第一名得主 | first-place winner |
第一名 | first placer |
第一名 | gold medal winner |
第一名 | winner |
第一名 | first finisher |
第一名 | first place |
第一名获得者 | titlist |
第一名获得者 | crown |
第一名获得者 | gold medalist |
第一名获得者 | champion |
运动会的第一场比赛 | curtain-raiser |
第一局场比赛 | opener |
第一局比赛 | opener |
第一心音 | first sound |
第一心音分裂 | splitting of first heart sound |
第一性征 | first sexual characteristics |
第一棒运动员 | first runner |
第一次参加国际比赛 | make one's debut at an international tournament |
第一次参赛 | debut |
第一次点名 | first call |
第一次犯规 | first offence |
第一次犯规 | first foul |
第一次警告 | first caution |
拔河第一次警告 | first caution |
第一二、三次试跳 | trial run trial throw make the first trialsecond trial/third trial jump |
第一次违反 | first offence |
第一段 | the first leg |
第一流的 | top-rank |
第一流的 | top-ranking |
第一流的 | first-rate |
第一流的 | prize |
第一流的 | tip-top |
第一流的 | top-class |
第一流的 | top-flight |
第一流的 | classy |
第一流的 | big-time |
第一流的运动员 | top-notcher |
第一的 | first |
第一类杠杆 | first-class lever |
第一级传递细胞 | first transmission cell |
第一级记忆 | primary memory |
第一赛次 | round one |
第一赛次第二组 | round one, heat two |
第一轮比赛 | first round |
第一轮比赛 | round one |
院校或俱乐部第一队 | varsity squad |
第一队 | varsity team |
院校或俱乐部第一队 | varsity |
第一队 | varsity |
院校或俱乐部的第一队 | first squad |
第一队 | first squad |
第一阵容 | first string |
红极一时 | well-known for a time |
罗伯特超过吉米一圈 | By the end of the race Robert had lapped Jimmy |
罚计一杆 | a penalty stroke (woodball) |
美国人詹姆士・伊斯顿是国际奥委会成员,经营着一家体育用品制造公司,为垒球、曲棍球、射箭和自行车等奥运项目提供设备 | James Easton, an IOC member from the United States, runs a sporting goods manufacturing company that has provided equipment for such Olympic sports as softball, hockey, archery and cycling |
美国保龄球协会决定整顿保龄球运动,使它再次成为一项绅士运动 | The American Bowling Congress decided to clean up bowling and make it a gentlemen's game again |
美国的德弗斯一路领先、直到她跨越最后一个栏架时、绊倒在地上 | Devers of the United States was leading up to the final hurdle, over which she tripped and fell |
老一套 | stereotyped |
老一套打法 | play in a rut |
老一套打法 | stereotyped game |
老一套打法 | play in a groove |
耐力是一般运动能力的基本成分之一 | Endurance is one of the basic components of general athletic ability. |
聚集成一堆 | bunch |
肌肉一意念技术 | muscle-to-mind skill |
肾素一血管紧张素系统 | renin-angiotensin system |
动词词组腿从栏架一旁跨过 | trail one's leg alongside a hurdle |
比赛时获得第一名 | come in first |
获第一名 | take the first place |
获胜者绕场一周 | Olympic march |
蜷做一团 | curl up |
表现不一致 | blow hot and cold |
抽签时要硬币的某一面 | call the toss |
视接法是接力赛跑时的一种传接棒方法—接棒人注视着传棒人直到整个传接棒动作的完成 | The visual pass is a baton pass in a relay race in which the outgoing runner watches the incoming runner until the pass in completed |
计时跑是田径运动中检验运动员能力与状态的一种练习跑 | A time trial is a practice race in track and field to determine the ability and conditioning of an athlete |
设置一个安全的锚点 | set up a safe anchor |
赌本和赢金合在一起的连续赌一 | parlay |
赌金和赢金合在一起的累计赌注 | roll-up |
赌金和赢金合在一起的累计赌注 | accumulator |
赛前减量期一 | tapering phase |
赛前减量期一 | tapering period |
赛跑的最后一段距离 | finish of a race |
赢一场比赛 | win a match |
纸牌游戏中的赢一墩牌 | take a trick |
拔河赢一局比赛 | win a pull |
走向成功的第一步 | get to first base |
动词词组超过一圈 | steal a lap |
超过一圈 | lap |
跑完一圈 | lap |
跑步是一项对各年龄段的人都有益的运动 | Running is a good exercise for people of all ages |
比赛获胜后跑步绕场一周 | victory run |
转动一个角度 | angle |
轮次是淘汰赛中的一个比赛阶段、只有优胜者才能进人下一个比赛阶段 | A round is a stage in an elimination series and only the winners advance to the next stage |
轰动一时 | make a great stir |
轰动一时 | create a sensation |
轰动一时 | create a furor |
较量一番 | try a fall (with) |
输一分 | trail by one point |
输入一输出信息 | input-output information |
输掉一分 | concede a point (Tchoukball) |
运动会结束时获胜者绕场一周 | Olympic march |
运动员应穿着由其国家主管部门正式批准的国家或俱乐部统一的比赛服装 | Competitors must wear the national or club uniform clothing approved by their National Governing Body (注clothing 是衣服、服装的总称,通常不用复数) |
运动员排成一行准备进行百米比赛 | The runners lined up for a 100-meter dash |
重大比赛的前一周至 10 日内、必须逐渐减少训练量 | It is essential to taper off training during the final week to 10 days before a big competition |
防守队员一时的疏忽 | defensive lapse |
静力性力量是指不移动位置、 在固定某一种姿势时用力的能力 | Static strength is the ability to apply force at a particular position without moving through the range of motion |
裁判员的非一致性决定 | split decision |
领先一圈一趟 | lap |
马拉松赛跑主要是在举办城市的大街上公路上进行、但最后一圈总是在运动场跑道上进行 | The marathon race is mainly run on the streets roads of the host city. However, the final lap always takes place in the stadium |