Czech | Spanish |
akční plán pro e-justici | Plan de acción plurianual 2009-2013 relativo a la justicia en red europea |
aniž je dotčen/a/o, aniž jsou dotčeny/a | sin perjuicio de |
Bernská úmluva o ochraně literárních a uměleckých děl | Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas |
boj proti rasismu a xenofobii | lucha contra el racismo y la xenofobia |
Centrum pro právní a sociální studia | Centro de Estudios Legales y Sociales |
cizinec, který u sebe nemá doklad totožnosti ani žádnou písemnost potvrzující jeho totožnost | extranjero sin documento de identidad |
Deklarace OSN o základních principech spravedlnosti pro oběti trestných činů a zneužití moci | Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder |
e-justice | justicia en red |
e-právo | legislación en línea |
e-právo | derecho en línea |
Euroasijská skupina pro boj proti praní peněz a financování terorismu | Grupo Euroasiático contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación Terrorista |
Euroasijská skupina pro boj proti praní peněz a financování terorismu | Grupo Euroasiático |
evropská informační síť o rasismu a xenofobii | Red Europea de Información sobre el Racismo y la Xenofobia |
Evropská úmluva o dohledu nad podmíněně odsouzenýmí a podmíněně propuštěnýmí pachateli | Convenio Europeo relativo a la vigilancia de las personas con condenas en suspenso o en libertad condicional |
Evropská úmluva o získávání informací a důkazů v administrativních záležitostech v zahraničí | Convenio europeo sobre la obtención en el extranjero de informaciones y pruebas en materia administrativa |
filozofické a nekonfesní organizace | organización filosófica y no confesional |
Finanční akční výbor Blízkého východu a severní Afriky | Grupo de Acción Financiera para el Oriente Medio y el África del Norte |
generální tajemník Rady Evropské unie, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku | Secretario General y Alto Representante |
generální tajemník Rady Evropské unie, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku | Secretario General del Consejo de la Unión Europea, Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común |
generální tajemník, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku | Secretario General y Alto Representante |
generální tajemník, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku | Secretario General del Consejo de la Unión Europea, Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común |
Globálně harmonizovaný systém klasifikace a označování chemických látek | Sistema Armonizado Mundial de clasificación y etiquetado de productos químicos |
Globálně harmonizovaný systém klasifikace a označování chemických látek | Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos |
Globálně harmonizovaný systém klasifikace a označování chemických látek | SAM |
hospodářská a měnová konvergence | convergencia económica y monetaria |
Komise pro finanční a administrativní záležitosti | Comité de Asuntos Administrativos y Financieros |
Komise pro finanční a administrativní záležitosti | Comisión de Asuntos Financieros y Administrativos |
mechanismus pro spolupráci a ověřování | mecanismo de cooperación y verificación |
Mezinárodní pakt o občanských a politických právech | Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos |
Mezinárodní trestní tribunál pro stíhání osob odpovědných za genocidu a jinávážná porušení mezinárodního humanitárního práva spáchaná na území Rwandy, a občanů Rwandy odpovědných za genocidu a jiná vážná porušení spáchaná na území sousedních států mezi 1. lednem 1994 a 31. prosincem 1994 | Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de genocidio y otras violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de Rwanda y de ciudadanos de Rwanda responsables de genocidio y otras violaciones de esa naturaleza cometidas en el territorio de Estados vecinos entre el 1 de enero de 1994 y el 31 de diciembre de 1994 |
Mezinárodní trestní tribunál pro stíhání osob odpovědných za genocidu a jinávážná porušení mezinárodního humanitárního práva spáchaná na území Rwandy, a občanů Rwandy odpovědných za genocidu a jiná vážná porušení spáchaná na území sousedních států mezi 1. lednem 1994 a 31. prosincem 1994 | Tribunal Penal Internacional para Rwanda |
Mezinárodní trestní tribunál pro stíhání osob odpovědných za genocidu a jinávážná porušení mezinárodního humanitárního práva spáchaná na území Rwandy, a občanů Rwandy odpovědných za genocidu a jiná vážná porušení spáchaná na území sousedních států mezi 1. lednem 1994 a 31. prosincem 1994 | Tribunal Internacional para Rwanda |
Mezinárodní úmluva o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží | Convenio internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancias |
Mezinárodní úmluva o ochraně práv všech migrujících pracovníků a členů jejich rodin | Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares |
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec, stálý představitel | Representante Permanente |
N/A FR CZ | devolución de extranjeros |
N/A FR CZ | Autorización de residencia por circunstancias excepcionales |
N/A FR CZ | autorización de estancia por circunstancias excepcionales |
N/A FR CZ | autorización excepcional de estancia |
N/A ES CZ | visado de residencia |
nařízení Evropského parlamentu a Rady o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy | Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales |
nařízení Evropského parlamentu a Rady o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy | Reglamento Roma I |
nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č. 450/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví celní kodex Společenství Modernizovaný celní kodex | código aduanero modernizado |
nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 347/2013 ze dne 17. dubna 2013, kterým se stanoví hlavní směry pro transevropské energetické sítě a kterým se zrušuje rozhodnutí č. 1364/2006/ES a mění nařízení ES č. 713/2009, ES č. 714/2009 a ES č. 715/2009 | Reglamento RTE-E |
nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 347/2013 ze dne 17. dubna 2013, kterým se stanoví hlavní směry pro transevropské energetické sítě a kterým se zrušuje rozhodnutí č. 1364/2006/ES a mění nařízení ES č. 713/2009, ES č. 714/2009 a ES č. 715/2009 | Reglamento UE n.° 347/2013, relativo a las orientaciones sobre las infraestructuras energéticas transeuropeas y por el que se deroga la Decisión n.° 1364/2006/CE y se modifican los Reglamentos CE n.° 713/2009, CE n.° 714/2009 y CE n.° 715/2009 |
nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů | Reglamento relativo a los derivados extrabursátiles, las entidades de contrapartida central y los registros de operaciones |
nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů | Reglamento EMIR |
Nařízení Rady ES č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | Reglamento del Consejo relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil |
Nařízení Rady ES č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | Reglamento "Bruselas I" |
národní a regionální různorodost | diversidad nacional y regional |
obecný program "Základní práva a spravedlnost" | programa general "Derechos fundamentales y justicia" |
odborné vzdělávání a rekvalifikace | formación y reconversión profesionales |
ohlášení se u příslušných orgánů | declaración de entrada |
osobní stav a způsobilost fyzických osob k právům a právním úkonům | el estado y la capacidad de las personas físicas |
osobní stav a způsobilost fyzických osob k právům a právním úkonům | el estado civil y la capacidad de las personas físicas |
osobní zákonná odpovědnost orgánů a společníků | responsabilidad personal legal de los socios y de los órganos |
ostrovní, špatně přístupné a okrajové regiony | regiones insulares, sin litoral y periféricas |
padělání peněz a platebních prostředků | falsificación de moneda y de medios de pago |
Podle bodu 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak pro sebe, tak i v zájmu Unie sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily. | De conformidad con el punto 34 del Acuerdo interinstitucional "Legislar mejor", se alienta a los Estados miembros a establecer, en su propio interés y en el de la Unión, sus propias tablas, que muestren, en la medida de lo posible, la concordancia entre la presente Directiva y las medidas de transposición, y a hacerla públicos. |
Poradní komise pro nákupy a veřejné zakázky | Comisión Consultiva de Compras y Contratos |
portál evropské e-justice | Portal Europeo de Justicia en línea |
portál evropské e-justice | Portal Europeo de e-Justicia |
portál evropské e-justice | Portal Europeo de Justicia |
povinnost cizince vlastnit a mít u sebe průkazy a doklady | obligación de documentación de los extranjeros |
pozměňovací protokol k Evropské úmluvě na ochranu obratlovců používaných pro pokusné a jiné vědecké účely | Protocolo de Enmienda al Convenio Europeo para la protección de los animales vertebrados utilizados para fines experimentales u otros fines científicos |
pracovní a pobytové vízum | visado de residencia y trabajo |
Pracovní skupina pro policii a spravedlnost | Grupo "Policía y Justicia" |
Procesní a důkazní řád | Reglas de Procedimiento y Prueba |
program podpor a výměn právníků | Programa de fomento e intercambio para profesionales de la Justicia |
program podpor a výměn právníků | Programa GROTIUS |
prosazování práva, správa a obchod v oblasti lesnictví | aplicación de las leyes, gobernanza y comercio forestales |
prosazování práva, správa a obchod v oblasti lesnictví | FLEGT |
Protokol k čl. 6 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii o přistoupení Unie k Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod | Protocolo sobre el apartado 2 del artículo 6 del Tratado de la Unión Europea relativo a la adhesión de la Unión al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales |
Protokol o používání zásad subsidiarity a proporcionality | Protocolo sobre la aplicación de los principios de subsidiaridad y proporcionalidad |
Protokol o používání zásad subsidiarity a proporcionality | Protocolo sobre la aplicación de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad |
Protokol o rozhodnutí Rady, kterým se provádí čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii a čl. 238 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie jednak mezi 1. listopadem 2014 a 31. březnem 2017 a jednak od 1. dubna 2017 | Protocolo sobre la Decisión del Consejo relativa a la aplicación del apartado 4 del artículo 16 del Tratado de la Unión Europea y del apartado 2 del artículo 238 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea entre el 1 de noviembre de 2014 y el 31 de marzo de 2017, por una parte, y a partir del 1 de abril de 2017, por otra |
Protokol o uplatňování Listiny základních práv Evropské unie v Polsku a ve Spojeném království | Protocolo sobre la aplicación de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea a Polonia y al Reino Unido |
Protokol o vnitřním trhu a hospodářské soutěži | Protocolo sobre mercado interior y competencia |
právní a správní předpisy | disposiciones legales, reglamentarias o administrativas |
právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces | derecho a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial |
právo na účinné opravné prostředky a právo na spravedlivý proces | derecho a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial |
právo obchodních společností, sdružení a právnických osob | Derecho de sociedades, asociaciones y personas jurídicas |
předběžná a zajišťovací opatření | medidas provisionales y cautelares |
rozhodčí řízení mezi investorem a státem | arbitraje inversor/Estado |
rozhodčí řízení mezi investorem a státem | arbitraje entre inversores y Estado |
rámcové rozhodnutí Rady o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy | Decisión marco relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembros |
Smlouva o vytvoření jednotné Rady a jednotné Komise Evropských společenství | Tratado por el que se constituye un Consejo único y una Comisión única de las Comunidades Europeas |
Smlouva o vytvoření jednotné Rady a jednotné Komise Evropských společenství | Tratado de fusión |
Smírčí a rozhodčí soud | Corte de Conciliación y Arbitraje |
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES | Directiva sobre el comercio de derechos de emisión |
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES | Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de octubre de 2003, por la que se establece un régimen para el comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Comunidad y por la que se modifica la Directiva 96/61/CE del Consejo |
směrnice o minimálních normách pro řízení v členských státech o přiznávání a odnímání postavení uprchlíka | Directiva del Consejo sobre normas mínimas para los procedimientos que deben aplicar los Estados miembros para conceder o retirar la condición de refugiado |
směrnice o minimálních normách pro řízení v členských státech o přiznávání a odnímání postavení uprchlíka | Directiva sobre procedimientos de asilo |
směrnice o oprávnění pro sítě a služby elektronických komunikací | Directiva relativa a la autorización de redes y servicios de comunicaciones electrónicas |
směrnice o oprávnění pro sítě a služby elektronických komunikací | Directiva autorización |
směrnice o přístupu k sítím elektronických komunikací a přiřazeným zařízením a o jejich vzájemném propojení | Directiva relativa al acceso a las redes de comunicaciones electrónicas y recursos asociados y a su interconexión |
směrnice o přístupu k sítím elektronických komunikací a přiřazeným zařízením a o jejich vzájemném propojení | Directiva acceso |
soudní zákaz vést řízení v téže věci u jiného soudu | "anti-suit injunctions" |
společná a nerozdílná odpovědnost | responsabilidad solidaria |
společná a nerozdílná odpovědnost | solidaridad |
společná a nerozdílná odpovědnost | obligación solidaria |
společný standard pro oznamování a postupy náležité péče pro získání informací o finančním účtu | Norma de Intercambio Automático de Información sobre Cuentas Financieras |
spravedlnost a vnitřní věci | Justicia y Asuntos de Interior |
statut ESCB a ECB | Estatutos del SEBC y del BCE |
statut ESCB a ECB | Estatutos del SEBC |
statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky | Estatutos del SEBC y del BCE |
statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky | Estatutos del SEBC |
statut Mezinárodního trestního tribunálu pro stíhání osob, které se dopustily genocidy a dalších závažných porušení mezinárodního práva ve Rwandě v roce 1994 | Estatuto del Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de genocidio y otras violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de Rwanda y de ciudadanos de Rwanda responsables de genocidio y otras violaciones de esa naturaleza cometidas en el territorio de Estados vecinos entre el 1 de enero de 1994 y el 31 de diciembre de 1994 |
statut Mezinárodního trestního tribunálu pro stíhání osob, které se dopustily genocidy a dalších závažných porušení mezinárodního práva ve Rwandě v roce 1994 | Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda |
statut Mezinárodního trestního tribunálu pro stíhání osob, které se dopustily genocidy a dalších závažných porušení mezinárodního práva ve Rwandě v roce 1994 | Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda |
strategické směry pro legislativní a operativní plánování | orientaciones estratégicas de la programación legislativa y operativa |
svoboda shromažďování a sdružování | libertad de reunión y de asociación |
systém brzd a protivah | sistema de contrapoderes institucionales |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami. | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami. | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro |
Toto tato AKT rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis * | por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. |
Toto tato AKT rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis * | El presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen* |
udržitelný hospodářský a sociální rozvoj | desarrollo económico y social duradero |
udržitelný hospodářský a sociální rozvoj rozvojových zemí | desarrollo económico y social duradero de los países en desarrollo |
umístění jako "au pair" | colocación "au pair" |
umísťování au-pair | colocación "au pair" |
V souladu s článkem 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, dopisem ze dne … oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto této aktu. | De conformidad con el artículo 3 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Irlanda ha notificado mediante carta de … su deseo de participar en la adopción y aplicación del presente acto. |
V souladu s článkem 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, dopisem ze dne … oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto této aktu. | De conformidad con el artículo 3 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, el Reino Unido ha notificado mediante carta de … su deseo de participar en la adopción y aplicación del presente acto. |
V souladu s článkem 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto této AKTU. | De conformidad con el artículo 3 del Protocolo n.° 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, estos Estados miembros han notificado su deseo de participar en la adopción y aplicación del presente acto. |
V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto této aktu a toto tato akt pro ně není závaznéá ani použitelnéá. | De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.° 22 sobre la posición de Dinamarca, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Dinamarca no participa en la adopción del presente acto y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación. |
veřejný a spravedlivý proces | juicio público y justo |
vydírání a vymáhání peněz za ochranu | chantaje y extorsión |
Vysoká rada pro soudnictví a státní zastupitelství | Alto Consejo Judicial y Fiscal |
víceletý akční plán v oblasti evropské e-justice na období let 2009–2013 | Plan de acción plurianual 2009-2013 relativo a la justicia en red europea |
Vídeňská úmluva o sukcesi států ve vztahu ke státnímu majetku, státním archívům a státním dluhům | Convención de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de bienes, archivos y deudas de Estado |
vízum typu A | visado de tipo A |
vízum typu A | visado de tránsito aeroportuario |
vízum typu A | visado aeroportuario |
Výbor pro právní záležitosti a lidská práva | Comisión de Asuntos Jurídicos y Derechos Humanos |
Výbor pro předcházení praní peněz a financování terorismu | Comité sobre prevención del blanqueo de capitales y financiación del terrorismo |
výkaz o správě a řízení společnosti | informe de gobierno corporativo |
začleňování hlediska rovnosti žen a mužů | integración de los objetivos de la igualdad de los sexos en las políticas |
začleňování hlediska rovnosti žen a mužů | principio de integración de la dimensión de género |
začleňování hlediska rovnosti žen a mužů | incorporación de la perspectiva de género |
zdravé veřejné finance a měnové podmínky | finanzas públicas y condiciones monetarias sólidas |
zelená kniha o detekčních technologiích při práci donucovacích, celních a jiných bezpečnostních orgánů | Libro Verde sobre las tecnologías de detección en la labor de los servicios represivos, aduaneros y otros servicios públicos de seguridad |
zločin proti míru a bezpečnosti lidstva | crimen contra la paz y la seguridad de la humanidad |
způsobilost k právům a právním úkonům | capacidad jurídica |
zvláštní program "Předcházení trestné činnosti a boj proti ní" | Programa específico "Prevención y lucha contra la delincuencia" |
zásada vzájemného uznávání soudních a mimosoudních rozhodnutí | reconocimiento mutuo |
zásada vzájemného uznávání soudních a mimosoudních rozhodnutí | principio de reconocimiento mutuo de las resoluciones judiciales y extrajudiciales |
zásady zákonnosti a přiměřenosti trestných činů a trestů | principios de legalidad y de proporcionalidad de los delitos y las penas |
Úmluva o mezinárodním vymáhání výživného na děti a dalších druhů vyživovacích povinností vyplývajících z rodinných vztahů | Convenio sobre Cobro Internacional de Alimentos para Niños y Otros Miembros de la Familia |
Úmluva o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil |
Úmluva o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil |
Úmluva o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | Convenio de Bruselas |
Úmluva o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | nuevo Convenio de Lugano |
Úmluva Rady Evropy č. 180 o informacích a právní spolupráci v oblasti služeb informační společnosti | Convenio n.° 180 del Consejo de Europa sobre la información y la cooperación jurídica en materia de servicios de la sociedad de la información |
Úmluva Rady Evropy č. 180 o informacích a právní spolupráci v oblasti služeb informační společnosti | Convenio sobre la información y la cooperación jurídica en materia de servicios de la sociedad de la información |
účast cizinců na veřejném a politickém životě | participación política de los extranjeros |
účast cizinců na veřejném a politickém životě | participación pública de los extranjeros |
účast cizinců na veřejném a politickém životě | participación de los extranjeros en la vida pública |