Czech | Spanish |
Anglické a irské překladatelské oddělení | Unidad de la Traducción Inglesa e Irlandesa |
Delegace pro vztahy s Albánií, Bosnou a Hercegovinou, Srbskem, Černou Horou a Kosovem | Delegación para las Relaciones con Albania, Bosnia y Herzegovina, Serbia, Montenegro y Kosovo |
Delegace pro vztahy s Austrálií a Novým Zélandem | Delegación para las Relaciones con Australia y Nueva Zelanda |
Delegace pro vztahy se zeměmi jihovýchodní Asie a Sdružením národů jihovýchodní Asie ASEAN | Delegación para las Relaciones con los Países del Sudeste Asiático y la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático ASEAN |
Delegace pro vztahy se zeměmi Maghrebu a Arabskou maghrebskou unií | Delegación para las Relaciones con los Países del Magreb y la Unión del Magreb Árabe |
Delegace pro vztahy se Švýcarskem a Norskem, ve Smíšeném parlamentním výboru EU-Island a ve Smíšeném parlamentním výboru Evropského hospodářského prostoru | Delegación para las Relaciones con Suiza y Noruega, en la Comisión Parlamentaria Mixta UE-Islandia y en la Comisión Parlamentaria Mixta del Espacio Económico Europeo EEE |
Delegace ve Výborech pro parlamentní spolupráci EU-Arménie, EU-Ázerbájdžán a EU-Gruzie | Delegación en las Comisiones Parlamentarias de Cooperación UE-Armenia, UE-Azerbaiyán y UE-Georgia |
Delegace ve Výborech pro parlamentní spolupráci EU-Kazachstán, EU-Kyrgyzstán a EU-Uzbekistán a pro vztahy s Tádžikistánem, Turkmenistánem a Mongolskem | Delegación en las Comisiones Parlamentarias de Cooperación UE-Kazajistán, UE-Kirguistán y UE-Uzbekistán, y para las Relaciones con Tayikistán, Turkmenistán y Mongolia |
Dohled a operace | Servicio de Supervisión y Operaciones |
Evropa Svobody a Demokracie | Europa de la Libertad y de la Democracia |
generální ředitelství A - administrativa | Dirección General de Administración |
generální ředitelství A - administrativa | Dirección General de Personal y Administración |
generální ředitelství A - administrativa | Dirección General A - Administración |
generální ředitelství B - zemědělství, rybolov, sociální věci a zdraví | Dirección General B - Agricultura y Pesca |
generální ředitelství B - zemědělství, rybolov, sociální věci a zdraví | Dirección General B - Agricultura, Pesca, Asuntos Sociales y Sanidad |
generální ředitelství C - konkurenceschopnost, inovace a výzkum, průmysl a informační společnost, vnitřní trh, hospodářská soutěž a cla, doprava a energetika | Dirección General C - Competitividad, Innovación e Investigación, Industria y Sociedad de la Información, Mercado Interior, Competencia y Aduanas, Transporte y Energía |
generální ředitelství C - zahraniční věci, rozšíření a civilní ochrana | Dirección General K - Consejo de Asuntos Exteriores, Ampliación, Ayuda Humanitaria y Protección Civil |
generální ředitelství C - zahraniční věci, rozšíření a civilní ochrana | Dirección General C - Asuntos Exteriores, Ampliación y Protección Civil |
generální ředitelství D - spravedlnost a vnitřní věci | Dirección General H - Justicia y Asuntos de Interior |
generální ředitelství D - spravedlnost a vnitřní věci | Dirección General D - Justicia y Asuntos de Interior |
generální ředitelství E - životní prostředí, vzdělávání, doprava a energetika | Dirección General I - Cambio Climático, Medio Ambiente, Sanidad, Consumidores, Productos Alimenticios, Educación, Juventud, Cultura, Medios Audiovisuales y Deporte |
generální ředitelství E - životní prostředí, vzdělávání, doprava a energetika | Dirección General E - Medio Ambiente, Educación, Transportes y Energía |
generální ředitelství F - komunikace a transparentnost | Dirección General F - Comunicación y Transparencia |
generální ředitelství G - hospodářské věci a konkurenceschopnost | Dirección General G - Asuntos Económicos y Competitividad |
Generální ředitelství pro daně a celní unii | Dirección General de Fiscalidad y Unión Aduanera |
Generální ředitelství pro daně a celní unii | DG Fiscalidad y Unión Aduanera |
Generální ředitelství pro hospodářské a finanční záležitosti | Dirección General de Asuntos Económicos y Financieros |
Generální ředitelství pro hospodářské a finanční záležitosti | DG Asuntos Económicos y Financieros |
Generální ředitelství pro humanitární pomoc a civilní ochranu | DG Ayuda Humanitaria y Protección Civil |
Generální ředitelství pro humanitární pomoc a civilní ochranu | Dirección General de Ayuda Humanitaria y Protección Civil |
Generální ředitelství pro infrastrukturu a logistiku | Dirección General de Infraestructuras y Logística |
Generální ředitelství pro inovace a technickou podporu | Dirección General de Innovación y Asistencia Tecnológica |
Generální ředitelství pro komunikační sítě, obsah a technologie | Dirección General de Sociedad de la Información y Medios de Comunicación |
Generální ředitelství pro komunikační sítě, obsah a technologie | Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías |
Generální ředitelství pro komunikační sítě, obsah a technologie | CNECT |
generální ředitelství pro konkurenceschopnost, inovace a výzkum, průmysl a informační společnost, vnitřní trh, hospodářskou soutěž a cla, dopravu a energetiku | Dirección General C - Competitividad, Innovación e Investigación, Industria y Sociedad de la Información, Mercado Interior, Competencia y Aduanas, Transporte y Energía |
Generální ředitelství pro lidské zdroje a bezpečnost | Dirección General de Recursos Humanos y Seguridad |
Generální ředitelství pro lidské zdroje a bezpečnost | Dirección General de Personal y Administración |
Generální ředitelství pro lidské zdroje a bezpečnost | DG Personal y Administración |
Generální ředitelství pro lidské zdroje a bezpečnost | DG Recursos Humanos y Seguridad |
Generální ředitelství pro mobilitu a dopravu | Dirección General de Movilidad y Transportes |
Generální ředitelství pro mobilitu a dopravu | DG Movilidad y Transportes |
Generální ředitelství pro námořní záležitosti a rybolov | Dirección General de Asuntos Marítimos y Pesca |
Generální ředitelství pro námořní záležitosti a rybolov | DG MARE |
Generální ředitelství pro podniky a průmysl | Dirección General de Empresa e Industria |
Generální ředitelství pro podniky a průmysl | DG Empresa e Industria |
Generální ředitelství pro regionální a městskou politiku | Dirección General de Política Regional y Urbana |
Generální ředitelství pro regionální a městskou politiku | DG Política Regional y Urbana |
Generální ředitelství pro rozvoj a spolupráci – EuropeAid | DG Desarrollo y Cooperación EuropeAid |
Generální ředitelství pro rozvoj a spolupráci – EuropeAid | Dirección General de Desarrollo y Cooperación EuropeAid |
generální ředitelství pro rozvoj a vztahy s africkými, karibskými a tichomořskými státy | Dirección General de Desarrollo |
generální ředitelství pro rozvoj a vztahy s africkými, karibskými a tichomořskými státy | DG Desarrollo |
generální ředitelství pro rozvoj a vztahy s africkými, karibskými a tichomořskými státy | Dirección General de Desarrollo y Relaciones con los Estados de África, del Caribe y del Pacífico |
Generální ředitelství pro tlumočení a konference | Dirección General de Interpretación y Conferencias |
Generální ředitelství pro vnitřní trh a služby | Dirección General de Mercado Interior y Servicios |
Generální ředitelství pro vnitřní trh a služby | DG Mercado Interior y Servicios |
Generální ředitelství pro vzdělávání a kulturu | Dirección General de Educación y Cultura |
Generální ředitelství pro vzdělávání a kulturu | DG Educación y Cultura |
Generální ředitelství pro výzkum a inovace | DG Investigación |
Generální ředitelství pro výzkum a inovace | Dirección General de Investigación |
Generální ředitelství pro výzkum a inovace | DG Investigación e Innovación |
Generální ředitelství pro výzkum a inovace | Dirección General de Investigación e Innovación |
generální ředitelství pro zaměstnanost, sociální věci a rovné příležitosti | DG Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades |
generální ředitelství pro zaměstnanost, sociální věci a rovné příležitosti | Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades |
Generální ředitelství pro zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování | DG Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión |
Generální ředitelství pro zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování | Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión |
Generální ředitelství pro zdraví a spotřebitele | Dirección General de Salud y Consumidores |
Generální ředitelství pro zdraví a spotřebitele | DG Salud y Consumidores |
Generální ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova | Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural |
Generální ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova | DG Agricultura y Desarrollo Rural |
GŘ E | Dirección General I - Cambio Climático, Medio Ambiente, Sanidad, Consumidores, Productos Alimenticios, Educación, Juventud, Cultura, Medios Audiovisuales y Deporte |
GŘ E | Dirección General E - Medio Ambiente, Educación, Transportes y Energía |
Hospodářský a měnový výbor | Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios |
Informace ze zápisu z jednání Rady obsažené v tomto dodatku nejsou důvěrné a mohou být zveřejněny. | El contenido del acta del Consejo que figura en el presente documento no está amparado por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público. |
Inženýrství a architektura informačních sítí | Ingeniería y Arquitectura de Redes |
Inženýrství, metody a řešení | Ingeniería, Métodos y Soluciones |
Kancelář pro styk mezi EP a Kongresem USA ve Washingtonu | Oficina de Enlace PE-Congreso de los Estados Unidos en Washington |
Kapacita a kontinuita | Servicio de Capacidad y Continuidad |
kodex řádného úředního chování Generálního sekretariátu Rady Evropské unie a jeho zaměstnanců v jejich profesionálních vztazích s veřejností | Código de Buena Conducta Administrativa para la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea y su personal en sus relaciones profesionales con el público |
komisařka pro daně, cla, statistiku, audit a boj proti podvodům | Comisario de Fiscalidad, Unión Aduanera, Estadística, Auditoría y Lucha contra el Fraude |
komisařka pro finanční plánování a rozpočet | Comisario de Programación Financiera y Presupuesto |
komisařka pro hospodářské a měnové záležitosti a euro | Comisario de Asuntos Económicos y Monetarios |
komisařka pro hospodářské a měnové záležitosti a euro | Comisario de Asuntos Económicos y Monetarios y Euro |
Metody, normy a bezpečnost IKT | Métodos, Normas y Seguridad de las TIC |
Mezinárodní studijní skupina pro průzkum trhu a obchod s cínem | Grupo Intergubernamental de estudio del estaño |
monitorovací a informační středisko | Centro de Control e Información |
Mzdový a kontrolní odbor | Servicio de Pagos y Control |
místo zasedání a schůzí | lugar de reunión |
nařízení Rady ES č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty | Reglamento de la OCM única |
nařízení Rady ES č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty | Reglamento CE n.° 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007 , por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas |
obecná a institucionální politika | Cuestiones Políticas Generales y Relaciones Interinstitucionales |
obecná a institucionální politika | Política General e Institucional |
ochrana, bezpečnost a komunikační a informační systémy | Seguridad, Protección y Sistemas de Información y de Comunicaciones |
Odbor důchodů a pojištění poslanců | Servicio de Pensiones y Seguros de los Diputados |
Odbor ekonomických a vědeckých politik | Servicio de Políticas Económicas y Científicas |
Odbor pro barevné produkty a produkty na více nosičích | Servicio de Color y Productos Multisoporte |
Odbor pro korektury a přípravu dokumentů | Servicio de Corrección y Preparación Documental |
Odbor pro nezařazené poslance, sdružení, nadace, politické skupiny a strany | Servicio de No Inscritos, Asociaciones, Fundaciones, Grupos y Partidos |
Odbor pro plánování a sledování rozpočtu | Servicio de Planificación y Seguimiento Presupuestario |
Odbor pro rozpočet a ověřování | Célula de Presupuesto y Verificación |
Odbor pro správu, logistiku a inovace | Servicio de Administración, Logística e Innovación |
Odbor pro vztahy s klienty a projektová kancelář | Servicio de Relaciones con los Clientes y Oficina de Proyectos |
Odbor pro výsady a dokumentaci | Servicio de Privilegios y Documentación |
Odbor skladů a obchodů | Servicio de Almacenes |
Odbor strukturální politiky a politiky soudržnosti | Servicio de Políticas Estructurales y de Cohesión |
Odbor tiskových služeb a monitoringu tisku | Unidad de Servicios y Seguimiento de los Medios de Comunicación |
Odbor ústavních záležitostí a občanských práv | Servicio de Asuntos Constitucionales y Derechos de los Ciudadanos |
oddělení 2B - energetické politiky, jaderné otázky a infomační společnost | Unidad de Políticas Energéticas, incluidos los aspectos internacionales y las cuestiones nucleares |
oddělení 2B - energetické politiky, jaderné otázky a infomační společnost | Unidad 2B - Políticas Energéticas, Cuestiones Nucleares y Sociedad de la Información |
oddělení 1 B - změna klimatu, koordinace a horizontální otázky | Unidad de Cambio Climático, Coordinación y Cuestiones Horizontales |
oddělení 1 B - změna klimatu, koordinace a horizontální otázky | Unidad 1B - Cambio Climático, Coordinación y Cuestiones Horizontales |
Oddělení cestovní kanceláře a odborného vzdělávání poslanců | Unidad de Oficina de Viajes y Formación Profesional de los Diputados |
Oddělení důchodů a sociálního pojištění | Unidad de Pensiones y Seguros Sociales |
Oddělení ekologického řízení a auditu EMAS | Unidad del Sistema de Gestión y Auditoría Medioambientales EMAS |
Oddělení horizontálního a tematického monitorování | Unidad de Seguimiento Horizontal y Temático |
Oddělení informatiky a podpory IT | Unidad de Informática y Apoyo a las Tecnologías de la Información |
oddělení plánování kontinuity činností a Úřad pro bezpečnostní akreditace | Unidad de Planificación de la Continuidad de las Actividades y Autoridad de Acreditación de Seguridad |
Oddělení pokladny a účtárny | Unidad de Contabilidad y Tesorería |
oddělení prevence v oblasti zdraví a bezpečnosti osob na pracovišti | Servicio de Sanidad y Seguridad |
Oddělení pro Afriku, Karibik a Tichý oceán | Unidad África, Caribe y Pacífico |
Oddělení pro Asii, Austrálii a Nový Zéland | Unidad Asia, Australia y Nueva Zelanda |
Oddělení pro bezpečnost a zabezpečení v Bruselu | Unidad de Seguridad y Protección en Bruselas |
Oddělení pro bezpečnost a zabezpečení v Lucemburku | Unidad de Seguridad y Protección en Luxemburgo |
Oddělení pro bezpečnost a zabezpečení ve Štrasburku | Unidad de Seguridad y Protección en Estrasburgo |
Oddělení pro cestovní výdaje a výdaje na pobyt poslanců | Unidad de Gastos de Viaje y Estancia de los Diputados |
Oddělení pro dohodovací řízení a spolurozhodování | Unidad de Conciliaciones y Codecisión |
Oddělení pro Euromed a Blízký východ | Unidad Euromed y Oriente Medio |
Oddělení pro Evropa: rozšíření a Evropský hospodářský prostor | Unidad Europa: Ampliación y Espacio Económico Europeo |
Oddělení pro Evropu: Východní partnerství a Rusko | Unidad Europa: Asociación Oriental y Rusia |
Oddělení pro financování politických struktur a inventář | Unidad de Financiación de las Estructuras Políticas e Inventario |
Oddělení pro hospodářskou a vědeckou politiku | Unidad de Políticas Económicas y Científicas |
Oddělení pro IKT operace a hosting | Unidad de Operaciones y Alojamiento de las TIC |
Oddělení pro individuální nároky a platy | Unidad de Derechos Individuales y Remuneraciones |
Oddělení pro informační technologie a podporu IT | Unidad de Informática y Apoyo a las Tecnologías de la Información |
Oddělení pro institucionální a rozpočtové právo | Unidad de Derecho Institucional y Presupuestario |
Oddělení pro institucionální, právní a rozpočtové záležitosti | Unidad de Asuntos Jurídicos, Institucionales y Presupuestarios |
Oddělení pro knihovnické služby poskytované na místě a on-line | Unidad de Biblioteca en Sala y en Línea |
Oddělení pro koncepci a vývoj IKT | Unidad de Concepción y Desarrollo |
Oddělení pro konkurzy a výběrová řízení | Unidad de Concursos/Oposiciones y Procedimientos de Selección |
Oddělení pro kontrolu nákladů a kvality | Unidad de Control de Costes y Calidad |
Oddělení pro koordinaci a plánování | Unidad de Coordinación y Programación |
Oddělení pro koordinaci redakčních a komunikačních činností | Unidad de Coordinación de Actividades Editoriales y de Comunicación |
Oddělení pro kvalitu legislativních aktů A - Hospodářská a vědecká politika | Unidad de Calidad Legislativa A - Política Económica y Científica |
Oddělení pro kvalitu legislativních aktů B - Strukturální politika a politika soudržnosti | Unidad de Calidad Legislativa B - Política Estructural y de Cohesión |
Oddělení pro kvalitu legislativních aktů E - Vnější politiky | Unidad de Calidad Legislativa E - Políticas Exteriores |
Oddělení pro legislativní a justiční koordinaci | Unidad de Coordinación Legislativa y Judicial |
Oddělení pro legislativní koordinaci a plánování | Unidad de Coordinación y Planificación Legislativa |
Oddělení pro legislativní koordinaci a plánování | Unidad de Coordinación Legislativa y Programación |
oddělení pro legislativní plánování a koordinaci | Unidad de Planificación Legislativa y Coordinación |
Oddělení pro mnohojazyčnost a vnější vztahy | Unidad de Multilingüismo y Relaciones Exteriores |
Oddělení pro monitorování a strategickou analýzu médií | Unidad de Inteligencia Mediática |
Oddělení pro nákupy, správu majetku a inventář | Unidad de Compras, Gestión de Bienes e Inventario |
Oddělení pro návštěvy a semináře | Unidad de Visitas y Seminarios |
Oddělení pro organizaci plenárních zasedání a následnou činnost | Unidad de Desarrollo y Seguimiento de la Sesión Plenaria |
Oddělení pro osobní vybavení a logistiku | Unidad de Equipos Individuales y Logística |
Oddělení pro parlamentní asistenci a všeobecné výdaje poslanců | Unidad de Asistencia Parlamentaria y Gastos Generales de los Diputados |
Oddělení pro parlamentní právo a vnitřní předpisy | Unidad de Derecho Parlamentario y Reglamentario |
Oddělení pro personál a plánování | Unidad de Personal y Planificación |
Oddělení pro personální řízení a služební postup | Unidad de Gestión de Personal y Carreras |
Oddělení pro platy a sociální nároky poslanců | Unidad de Remuneración y Derechos Sociales de los Diputados |
Oddělení pro plánování a strategické řízení | Unidad de Programación y Gestión Estratégica |
Oddělení pro plánování, sledování a kontrolu rozpočtu | Unidad de Planificación, Seguimiento y Control Presupuestario |
Oddělení pro pořádání akcí a výstav | Unidad de Actos y Exposiciones |
Oddělení pro prevenci a dobré pracovní podmínky | Unidad de Prevención y Bienestar en el Trabajo |
Oddělení pro přijímání a přesuny zaměstnanců | Unidad de Reclutamiento y Traslados de Personal |
Oddělení pro příjem a zasílání úředních dokumentů | Unidad de Recepción y Remisión de Documentos Oficiales |
Oddělení pro rovnost a rozmanitost | Unidad de Igualdad y Diversidad |
Oddělení pro schůze a konference | Unidad de Reuniones y Conferencias |
Oddělení pro smlouvy a veřejné zakázky | Unidad de Contratos Públicos |
Oddělení pro spravedlnost a občanské svobody | Unidad de Justicia y Libertades Públicas |
Oddělení pro správu budov a údržbu v Bruselu | Unidad de Gestión Inmobiliaria y Mantenimiento en Bruselas |
Oddělení pro správu budov a údržbu v informačních kancelářích | Unidad de Gestión Inmobiliaria y Mantenimiento de las Oficinas de Información |
Oddělení pro správu budov a údržbu v Lucemburku | Unidad de Gestión Inmobiliaria y Mantenimiento en Luxemburgo |
Oddělení pro správu budov a údržbu ve Štrasburku | Unidad de Gestión Inmobiliaria y Mantenimiento en Estrasburgo |
Oddělení pro strategické plánování a koordinaci | Unidad de Estrategia y Coordinación |
Oddělení pro stravování a nákupní středisko | Unidad de Restaurantes y Economato |
Oddělení pro strukturální politiku a politiku soudržnosti | Unidad de Políticas Estructurales y de Cohesión |
Oddělení pro technologie a informační bezpečnost | Unidad de Tecnologías y Seguridad de la Información |
Oddělení pro transatlantické vztahy a skupinu G8 | Unidad de Relaciones Transatlánticas y G8 |
Oddělení pro vnitřní organizaci a plánování lidských zdrojů | Unidad de Organización Interna y Programación de Recursos Humanos |
Oddělení pro vzdělávání a stáže | Unidad de Formación y Periodos de Prácticas |
Oddělení pro vztahy s klienty a komunikaci | Unidad de Relaciones con los Clientes y Comunicación |
Oddělení pro vývoj aplikací a informačních systémů | Unidad de Desarrollo de Aplicaciones y Sistemas Informáticos |
oddělení pro zdraví a bezpečnost | Servicio de Sanidad y Seguridad |
Oddělení pro zápis a doslovný záznam z plenárního zasedání | Unidad de Actas de la Sesión Plenaria |
Oddělení pro řízení a kontrolu finančních zdrojů | Unidad de Gestión de Recursos Financieros y Control |
Oddělení pro řízení zakázek a smluv | Unidad de Gestión de Contratos |
Oddělení práv a povinností zaměstnanců | Unidad de Derechos y Obligaciones del Personal |
Oddělení smluvního a finančního práva | Unidad de Derecho Contractual y Financiero |
Oddělení vývoje a údržby IKT | Unidad de Evolución y Mantenimiento |
Organizace nezastoupených států a národů | Organización de Pueblos y Naciones no Representados |
Plánování a hodnocení | Planificación y Evaluación |
podat žalobu u Soudního dvora Evropské unie | presentar un recurso ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea |
podat žalobu u Soudního dvora Evropské unie | recurrir al Tribunal de Justicia de la Unión Europea |
podat žalobu u Soudního dvora Evropské unie | interponer recurso ante el Tribunal de Justicia |
Podvýbor pro bezpečnost a obranu | Subcomisión de Seguridad y Defensa |
poradní skupina pro drůbeží maso a vejce | Grupo consultivo de la carne de aves de corral y los huevos |
poradní skupina pro energetické a nepotravinářské rostliny | Grupo consultivo de los cultivos energéticos y no destinados a usos alimentarios |
poradní skupina pro květiny a okrasné rostliny | Grupo consultivo de las flores y las plantas ornamentales |
poradní skupina pro len a konopí | Grupo consultivo del lino y del cáñamo |
poradní skupina pro lesní hospodářství a zpracování korku | Grupo consultivo de la silvicultura y la producción de corcho |
poradní skupina pro obiloviny, olejniny a bílkovinné plodiny | Grupo consultivo de los cereales, las semillas oleaginosas y las proteaginosas |
poradní skupina pro olivy a odvozené produkty | Grupo consultivo de las aceitunas y los productos derivados |
poradní skupina pro ovoce a zeleninu | Grupo consultivo de las frutas y hortalizas |
poradní skupina pro skopové a kozí maso | Grupo consultivo de la carne de ovino y de caprino |
poradní skupina pro zemědělství a životní prostředí | Grupo consultivo de agricultura y medio ambiente |
Poradní výbor pro provádění směrnice o omezování emisí těkavých organických sloučenin vznikajících při používání organických rozpouštědel při některých činnostech a v některých zařízeních | Comité consultivo de aplicación de la Directiva relativa a la limitación de las emisiones de compuestos orgánicos volátiles debidas al uso de disolventes orgánicos en determinadas actividades e instalaciones |
postup v plénu bez pozměňovacích návrhů a rozpravy | procedimiento sin enmiendas ni debate en el Pleno |
pracovní skupina Parlamentního výboru pro stabilizaci a přidružení mezi EU a Albánií | Grupo de Trabajo en la Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación UE-Albania |
pracovní skupina Parlamentního výboru pro stabilizaci a přidružení mezi EU a Černou Horou | Grupo de Trabajo UE-Montenegro |
Pracovní skupina Parlamentního výboru pro stabilizaci a přidružení mezi EU a Černou Horou | Grupo de Trabajo en la Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación UE-Montenegro |
pracovní skupina Parlamentního výboru pro stabilizaci a přidružení mezi EU a Černou Horou | Grupo de Trabajo en la Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación UE-Montenegro |
program možnosti voleb z hlediska odlehlosti a izolovanosti | Programa de opciones específicas por la lejanía y la insularidad |
prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací | declaración de fiabilidad |
prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací | declaración sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones |
Protokol o finančních důsledcích uplynutí doby platnosti smlouvy o ESUO a o Výzkumném fondu pro uhlí a ocel | Protocolo sobre las consecuencias financieras de la expiración del Tratado CECA y el Fondo de Investigación del Carbón y del Acero |
Protokol o hospodářské, sociální a územní soudržnosti | Protocolo sobre la cohesión económica y social |
Protokol o hospodářské, sociální a územní soudržnosti | Protocolo sobre la cohesión económica, social y territorial |
Protokol o některých ustanoveních týkajících se Spojeného království Velké Británie a Severního Irska | Protocolo sobre determinadas disposiciones relativas al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte |
Protokol o ochraně a dobrých životních podmínkách zvířat | Protocolo sobre la protección y el bienestar de los animales |
Protokol o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva | Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda |
Protokol o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva | Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia |
Protokol o použití některých hledisek článku 26 Smlouvy o fungování Evropské unie na Spojené království a Irsko | Protocolo sobre la aplicación de determinados aspectos del artículo 26 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea al Reino Unido y a Irlanda |
Protokol o použití některých hledisek článku 26 Smlouvy o fungování Evropské unie na Spojené království a Irsko | Protocolo sobre la aplicación de determinados aspectos del artículo 14 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea al Reino Unido y a Irlanda |
Protokol o přechodu do třetí etapy hospodářské a měnové unie | Protocolo sobre la transición a la tercera fase de la unión económica y monetaria |
Protokol o statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky | Protocolo sobre los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo |
Protokol o umístění sídel orgánů a některých institucí, subjektů a útvarů Evropské unie | Protocolo sobre la fijación de las sedes de las instituciones y de determinados órganos, organismos y servicios de la Unión Europea |
Protokol o umístění sídel orgánů a některých institucí, subjektů a útvarů Evropské unie | Protocolo sobre la fijación de las sedes de las instituciones y de determinados organismos y servicios de las Comunidades Europeas y de Europol |
Protokol o zboží pocházejícím a dováženém z určitých zemí, které v některém členském státě podléhá zvláštnímu dovoznímu režimu | Protocolo sobre las mercancías originarias y procedentes de determinados países y que disfrutan de un régimen especial de importación en uno de los Estados miembros |
Rada pro hospodářské a finanční věci | Consejo Ecofin |
Rada pro hospodářské a finanční věci | Consejo de Asuntos Económicos y Financieros |
Rada pro spravedlnost a vnitřní věci | Consejo JAI |
Rada pro spravedlnost a vnitřní věci | Consejo de Justicia y Asuntos de Interior |
Rada pro vzdělávání, mládež, kulturu a sport | Consejo de Educación, Juventud y Cultura |
Rada pro vzdělávání, mládež, kulturu a sport | Consejo de Educación, Juventud, Cultura y Deporte |
Rada pro zaměstnanost, sociální politiku, zdraví a ochranu spotřebitele | Consejo de Empleo, Política Social, Sanidad y Consumidores |
Rada pro zaměstnanost, sociální politiku, zdraví a ochranu spotřebitele | Consejo EPSCO |
Rada pro zemědělství a rybolov | Consejo de Agricultura y Pesca |
Rada ve složení pro obecné záležitosti a vnější vztahy | Consejo de Asuntos Generales y Relaciones Exteriores |
rámec pro silný, udržitelný a vyvážený růst | marco para un crecimiento fuerte, sostenible y equilibrado |
Sekretariát Hospodářského a měnového výboru | Secretaría de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios |
Sekretariát podvýboru pro bezpečnost a obranu | Secretaría de la Subcomisión de Seguridad y Defensa |
Sekretariát předsednictva a kvestorů | Secretaría de la Mesa y de los Cuestores |
Sekretariát Výboru pro dopravu a cestovní ruch | Secretaría de la Comisión de Transportes y Turismo |
Sekretariát Výboru pro kulturu a vzdělávání | Secretaría de la Comisión de Cultura y Educación |
Sekretariát Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci | Secretaría de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior |
Sekretariát Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví | Secretaría de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género |
Sekretariát Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku | Secretaría de la Comisión de Industria, Investigación y Energía |
Sekretariát Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů | Secretaría de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor |
Sekretariát Výboru pro zaměstnanost a sociální věci | Dirección de Políticas Económicas y Científicas |
Sekretariát Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova | Secretaría de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural |
Sekretariát Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin | Secretaría de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria |
Skupina Aliance liberálů a demokratů pro Evropu | Grupo de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa |
Skupina Evropských konzervativců a reformistů | Grupo de los Conservadores y Reformistas Europeos |
Skupina konfederace Evropské sjednocené levice a Severské zelené levice | Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica |
Skupina progresivní aliance socialistů a demokratů v Evropském parlamentu | Grupo de la Alianza Progresista de Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo |
sociální politika, všeobecné a odborné vzdělávání a mládež | política social, de educación, de formación profesional y de juventud |
společná organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky | organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos |
Stálý výbor pro chráněná zeměpisná označení a chráněná označení původu | Comité permanente de indicaciones geográficas y denominaciones de origen protegidas |
Stálý výbor pro osivo a sadbu v zemědělství, zahradnictví a lesnictví | Comité Permanente de Semillas y Plantas Agrícolas, Hortícolas y Forestales |
Stálý výbor pro sbližování právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu EXAT | Comité permanente de aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas |
Stálý výbor pro sbližování právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu EXAT | Comité permanente de aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas explosivas ATEX |
Tematická sekce Hospodářská politika a politika v oblasti vědy a kvality života | Departamento Temático de Políticas Económicas y Científicas y de Calidad de Vida |
Tematická sekce Občanská práva a ústavní záležitosti | Departamento Temático de Derechos de los Ciudadanos y Asuntos Constitucionales |
Tematická sekce Strukturální politika a politika soudržnosti | Departamento Temático de Políticas Estructurales y de Cohesión |
vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku | Alto Representante de la PESC |
vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku | Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común |
Výbor Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu | Comité del Fondo |
Výbor Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu | Comité del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola |
Výbor pro dopravu a cestovní ruch | Comisión de Transportes y Turismo |
Výbor pro druhý obecný systém pro uznávání odborného vzdělávání a přípravy | Comité para la aplicación del segundo sistema general de reconocimiento de formaciones profesionales |
Výbor pro harmonizaci předpisů týkajících se uvádění na trh a dozoru nad výbušninami pro civilní použití explosives | Comité de armonización de las disposiciones relativas a la comercialización y el control de los explosivos de uso civil Explosivos |
Výbor pro harmonizaci vnitrostátních opatření k uvádění spotřeby energie a jiných zdrojů na energetických štítcích spotřebičů pro domácnost a v normalizovaných informacích o výrobku | Comité de armonización de las medidas nacionales relativas a la indicación del consumo de energía y de otros recursos de los aparatos domésticos, por medio del etiquetado y de una información uniforme sobre los productos |
Výbor pro kulturu a vzdělávání | Comisión de Cultura y Educación |
Výbor pro mechanismus monitorování emisí CO2 a jiných skleníkových plynů ve Společenství | Comité del mecanismo de seguimiento de las emisiones de COsub2sub y de otros gases de efecto invernadero en la Comunidad |
Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci | Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior |
Výbor pro poplatky, prováděcí předpisy a řízení před odvolacím senátem Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu ochranné známky a vzory | Comité para asuntos relativos a las tasas, a las reglas de ejecución y al procedimiento de las salas de recurso de la Oficina de armonización del mercado interior marcas, diseños y modelos |
Výbor pro posuzování shody a pro dozor nad trhem v oblasti telekomunikací | Comité de vigilancia del mercado y evaluación de la conformidad en materia de telecomunicaciones |
Výbor pro provádění právních předpisů o posuzování a řízení kvality vnějšího ovzduší | Comité de aplicación de la Directiva sobre evaluación y gestión de la calidad del aire ambiente |
Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví | Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género |
Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku | Comisión de Industria, Investigación y Energía |
Výbor pro přizpůsobení právních předpisů o odstraňování technických překážek obchodu v oblasti zemědělských a lesnických traktorů technickému pokroku | Comité de adaptación al progreso técnico de las directivas relativas a la supresión de los obstáculos técnicos al comercio en el sector de los tractores agrícolas y forestales |
Výbor pro přizpůsobení právních předpisů o odstraňování technických překážek obchodu v oblasti zemědělských a lesnických traktorů technickému pokroku | Comité de adaptación al progreso técnico de la legislación tendente a la eliminación de los obstáculos técnicos a los intercambios en el sector de los tractores agrícolas y forestales |
Výbor pro přizpůsobení právních předpisů pro odstranění technických překážek obchodu v oblasti zdravotnických elektrických přístrojů používaných v lékařství a veterinářství technickému pokroku | Comité de adaptación al progreso técnico de la legislación tendente a la eliminación de los obstáculos técnicos a los intercambios en el sector de los aparatos eléctricos utilizados en medicina humana y veterinaria |
Výbor pro přizpůsobování právních předpisů o odstraňování technických překážek obchodu v oblasti motorových vozidel a jejich přípojných vozidel technickému pokroku | Comité de adaptación al progreso técnico de la legislación destinada a eliminar las barreras técnicas al comercio en el sector de los vehículos de motor y de sus remolques |
Výbor pro přizpůsobování právních předpisů o vzájemném uznávání národních osvědčení vůdců plavidel pro přepravu zboží a cestujících po vnitrozemských vodních cestách | Comité de adaptación de la legislación relativa al reconocimiento recíproco de los títulos nacionales de patrón de embarcaciones de transporte de mercancías y pasajeros en navegación interior |
Výbor pro přizpůsobování vědeckému a technickému pokroku a pro provádění směrnice o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů | Comité de adaptación al progreso científico y técnico la aplicacion de la Directiva relativa a la protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos utilizados en la agrícultura |
Výbor pro přizpůsobování vědeckému a technickému pokroku a pro provádění směrnice o spalování nebezpečných odpadů | Comité de adaptación al progreso científico y técnico y la aplicación de la Directiva relativa a la incineración de residuos peligrosos |
Výbor pro přizpůsobování vědeckému a technickému pokroku a pro provádění směrnice o čištění městských odpadních vod | Comité de adaptación al progreso técnico y científico y la aplicación de la Directiva sobre el tratamiento de las aguas residuales urbanas |
Výbor pro směrnice o názvech a označování textilií etiketami | Comité para el sector de las Directivas relativas a las denominaciones y al etiquetado de los productos textiles |
Výbor pro směrnice o názvech a označování textilií etiketami | Comité de directivas relativas a las denominaciones y al etiquetado de los productos textiles |
Výbor pro technické přizpůsobování právních předpisů o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci | Comité de adaptación técnica de la legislación relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo |
Výbor pro uplatňování právních předpisů o definici a užívání slučitelných technických specifikací pro zadávání zakázek na zařízení a systémy řízení letového provozu | Comité de aplicación de la legislación relativa a la definición y utilización de normas y especificaciones técnicas compatibles para la adquisición de equipos y sistemas para la gestión del tráfico aéreo |
Výbor pro uplatňování právních předpisů o harmonizaci technických požadavků a správních postupů v oblasti civilního letectví | Comité de aplicación de la legislación relativa a la armonización de normas técnicas y procedimientos administrativos aplicables a la aviación civil |
Výbor pro uplatňování směrnice o dostupnosti informací pro spotřebitele o spotřebě paliva a emisích CO2 při prodeji nových osobních automobilů | Comité de aplicación de la Directiva relativa a la información sobre el consumo de combustible y sobre las emisiones de CO2 facilitada al consumidor al comercializar turismos nuevos |
Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů | Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor |
Výbor pro zaměstnanost a sociální věci | Comisión de Empleo y Asuntos Sociales |
Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova | Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural |
Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin | Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria |
východní Evropa, Kavkaz a Střední Asie | Europa Oriental, el Cáucaso y Asia Central |
výroční zpráva o činnosti a monitorovací zpráva | informe anual de actividad y seguimiento |
všeobecné a přímé volby | sufragio universal directo |
zvláštní výbor pro organizovanou trestnou činnost, korupci a praní peněz | Comisión Especial sobre la Delincuencia Organizada, la Corrupción y el Blanqueo de Dinero |
Úřad pro infrastrukturu a logistiku v Bruselu | Oficina de infraestructuras y logística de Bruselas |
Úřad pro infrastrukturu a logistiku v Lucemburku | Oficina de infraestructuras y logística de Luxemburgo |
Úřad pro správu a vyplácení individuálních nároků | Oficina de gestión y liquidación de los derechos individuales |
Úřad pro správu a vyplácení individuálních nároků | Oficina Pagadora |
členka Komise odpovědnýá za daně, cla, statistiku, audit a boj proti podvodům | Comisario de Fiscalidad, Unión Aduanera, Estadística, Auditoría y Lucha contra el Fraude |
členka Komise odpovědnýá za finanční plánování a rozpočet | Comisario de Programación Financiera y Presupuesto |
členka Komise odpovědnýá za hospodářské a měnové záležitosti a euro | Comisario de Asuntos Económicos y Monetarios |
členka Komise odpovědnýá za hospodářské a měnové záležitosti a euro | Comisario de Asuntos Económicos y Monetarios y Euro |
ředitelství 1A - lidské zdroje | Dirección de Recursos Humanos |
ředitelství 1A - lidské zdroje | Dirección 1A - Recursos Humanos |
ředitelství 2A - protokol a konference | Dirección de Protocolo y Conferencias |
ředitelství 2A - protokol a konference | Dirección 2A - Protocolo y Conferencias |
ředitelství 1A - vnitřní trh, životní prostředí a doprava | Dirección de Mercado Interior, Medio Ambiente y Transporte |
ředitelství 1A - vnitřní trh, životní prostředí a doprava | Dirección 1A - Mercado Interior, Medio Ambiente y Transporte |
ředitelství 1 - azyl, víza, přistěhovalectví, hranice a schengenský prostor | Dirección de Asilo, Visados, Inmigración, Fronteras y Schengen |
ředitelství 1 - azyl, víza, přistěhovalectví, hranice a schengenský prostor | Dirección 1 - Asilo, Visados, Inmigración, Fronteras y Schengen |
ředitelství 2B - budovy a logistika | Dirección de Edificios y Logística |
ředitelství 2B - budovy a logistika | Dirección 2B - Edificios y Logística |
ředitelství 1B - sociální otázky, energetika, výzkum a telekomunikace | Dirección de Asuntos Sociales, Energía, Investigación y Telecomunicaciones |
ředitelství 1B - sociální otázky, energetika, výzkum a telekomunikace | Dirección 1B - Asuntos Sociales, Energía, Investigación y Telecomunicaciones |
ředitelství 2 - doprava, telekomunikace a energetika | Dirección 2 - Competitividad, Estrategia de Lisboa, Industria, Investigación Políticas de la UE y sus aspectos internacionales, Sociedad de la Información y Comunicaciones Electrónicas |
ředitelství 2 - doprava, telekomunikace a energetika | Dirección 2 - Transportes, Telecomunicaciones y Energía |
ředitelství 1 - hospodářské a finanční věci | Dirección 1 - Asuntos Económicos y Financieros |
ředitelství 2 - hospodářské a finančí věci, zemědělství a rybolov | Dirección de Asuntos Económicos y Financieros, Agricultura y Pesca |
ředitelství 2 - hospodářské a finančí věci, zemědělství a rybolov | Dirección 2 - Ecofin, Agricultura y Pesca |
ředitelství 2 - hospodářské a finančí věci, zemědělství a rybolov | Dirección 2 - Asuntos Económicos y Financieros, Agricultura y Pesca |
ředitelství 3 - humanitární pomoc a civilní ochrana | Dirección 3 - Ayuda Humanitaria y Protección Civil |
ředitelství 3 - humanitární pomoc a civilní ochrana | Unidad 2C - Ayuda Humanitaria y Protección Civil |
ředitelství 4 - institucionální otázky, rozpočet a služební řád | Dirección de Asuntos Institucionales, Presupuesto y Estatuto |
ředitelství 4 - institucionální otázky, rozpočet a služební řád | Dirección 4 - Asuntos Institucionales, Presupuesto y Estatuto |
ředitelství 2 - justiční spolupráce v občanských a trestních věcech, policejní a celní spolupráce | Dirección de Cooperación Judicial en Asuntos Civiles y Penales, Policía y Aduanas |
ředitelství 2 - justiční spolupráce v občanských a trestních věcech, policejní a celní spolupráce | Dirección 2 - Cooperación Judicial en Asuntos Civiles y Penales, Policía y Aduanas |
ředitelství 5 - komunikační a informační systémy | Dirección de Sistemas de Información y Comunicaciones |
ředitelství 5 - komunikační a informační systémy | Dirección 5 - Sistemas de Información y Comunicaciones |
ředitelství 1 - lidské zdroje a personální administrativa | Dirección 1 - Recursos Humanos y Administración del Personal |
ředitelství 1 - média a komunikace | Dirección 1 - Medios y Comunicación |
ředitelství 1 - organizace trhů, veterinární a zootechnické otázky, včetně mezinárodních hledisek | Dirección 1 - Organización de Mercados y Cuestiones Veterinarias y Zootécnicas, incluidos los aspectos internacionales |
Ředitelství podpůrných a technických služeb pro překlad | Dirección de Apoyo y Servicios Tecnológicos para la Traducción |
ředitelství 3 - policejní a celní spolupráce a schengenský prostor | Dirección de Cooperación Policial y Aduanera y Cuestiones Schengen |
ředitelství 3 - policejní a celní spolupráce a schengenský prostor | Dirección 3 - Cooperación Policial y Aduanera y Cuestiones Schengen |
Ředitelství pro administrativní a finanční záležitosti | Dirección de Asuntos Administrativos y Financieros |
ředitelství pro azyl, víza, přistěhovalectví, hranice a schengenský prostor | Dirección de Asilo, Visados, Inmigración, Fronteras y Schengen |
ředitelství pro azyl, víza, přistěhovalectví, hranice a schengenský prostor | Dirección 1 - Asilo, Visados, Inmigración, Fronteras y Schengen |
ředitelství pro budovy a logistiku | Dirección de Edificios y Logística |
ředitelství pro budovy a logistiku | Dirección 2B - Edificios y Logística |
Ředitelství pro ediční činnost a distribuci | Dirección de Edición y Distribución |
Ředitelství pro ekonomické a vědecké politiky | Dirección de Políticas Económicas y Científicas |
Ředitelství pro financování politických struktur a jiné služby | Dirección de Financiación de las Estructuras Políticas y Otros Servicios |
Ředitelství pro finanční a sociální nároky poslanců | Dirección de Derechos Financieros y Sociales de los Diputados |
ředitelství pro hospodářské a finančí věci, zemědělství a rybolov | Dirección 2 - Ecofin, Agricultura y Pesca |
ředitelství pro hospodářské a finančí věci, zemědělství a rybolov | Dirección de Asuntos Económicos y Financieros, Agricultura y Pesca |
ředitelství pro hospodářské a finančí věci, zemědělství a rybolov | Dirección 2 - Asuntos Económicos y Financieros, Agricultura y Pesca |
Ředitelství pro institucionální a parlamentní záležitosti | Dirección de Asuntos Institucionales y Parlamentarios |
ředitelství pro institucionální otázky, rozpočet a služební řád | Dirección de Asuntos Institucionales, Presupuesto y Estatuto |
ředitelství pro institucionální otázky, rozpočet a služební řád | Dirección 4 - Asuntos Institucionales, Presupuesto y Estatuto |
ředitelství pro justiční spolupráci v občanských a trestních věcech, policejní a celní spolupráci | Dirección de Cooperación Judicial en Asuntos Civiles y Penales, Policía y Aduanas |
ředitelství pro justiční spolupráci v občanských a trestních věcech, policejní a celní spolupráci | Dirección 2 - Cooperación Judicial en Asuntos Civiles y Penales, Policía y Aduanas |
ředitelství pro komunikační a informační systémy | Dirección de Sistemas de Información y Comunicaciones |
ředitelství pro komunikační a informační systémy | Dirección 5 - Sistemas de Información y Comunicaciones |
Ředitelství pro legislativní koordinaci a dohodovací řízení | Dirección de Coordinación Legislativa y Conciliaciones |
ředitelství pro média a komunikaci | Dirección 1 - Medios y Comunicación |
Ředitelství pro občanská práva a ústavní záležitosti | Dirección de Derechos de los Ciudadanos y Asuntos Constitucionales |
Ředitelství pro ochranu a asistenci, bezpečnost a zabezpečení | Dirección de Proximidad y Asistencia, Seguridad y Protección |
ředitelství pro ochranu, bezpečnost a komunikační a informační systémy | Seguridad, Protección y Sistemas de Información y de Comunicaciones |
Ředitelství pro organizaci a plánování | Dirección de Organización y Programación |
ředitelství pro organizaci trhů a veterinární a zootechnické otázky, včetně mezinárodních hledisek | Dirección 1 - Organización de Mercados y Cuestiones Veterinarias y Zootécnicas, incluidos los aspectos internacionales |
ředitelství pro policejní a celní spolupráci a schengenský prostor | Dirección de Cooperación Policial y Aduanera y Cuestiones Schengen |
ředitelství pro policejní a celní spolupráci a schengenský prostor | Dirección 3 - Cooperación Policial y Aduanera y Cuestiones Schengen |
ředitelství pro posuzování dopadů a celoevropského přínosu | Dirección de Evaluación de Impacto y Valor Añadido Europeo |
Ředitelství pro prevenci, první pomoc a požární ochranu | Dirección de Prevención, Primeros Auxilios y Seguridad contra Incendios |
ředitelství pro protokol a konference | Dirección de Protocolo y Conferencias |
ředitelství pro protokol a konference | Dirección 2A - Protocolo y Conferencias |
ředitelství pro protokol, konference, budovy a logistiku | Dirección de Protocolo, Conferencias, Edificios y Logística |
ředitelství pro protokol, konference, budovy a logistiku | Dirección 2 - Protocolo, Conferencias, Edificios y Logística |
ředitelství pro překlady a správu dokumentů | Dirección de Traducción y Gestión de Documentos |
ředitelství pro překlady a správu dokumentů | Dirección 3 - Traducción y Gestión de Documentos |
Ředitelství pro rozpočet a finanční služby | Dirección de Presupuesto y Servicios Financieros |
ředitelství pro spravedlnost a vnitřní věci | Dirección de Justicia y Asuntos de Interior |
ředitelství pro spravedlnost a vnitřní věci | Dirección 5 - Justicia y Asuntos de Interior |
Ředitelství pro strategii a zdroje | Dirección de Estrategia y Recursos |
Ředitelství pro strukturální politiku a politiku soudržnosti | Dirección de Políticas Estructurales y de Cohesión |
ředitelství pro vnitřní trh, životní prostředí a dopravu | Dirección de Mercado Interior, Medio Ambiente y Transporte |
ředitelství pro vnitřní trh, životní prostředí a dopravu | Dirección 1A - Mercado Interior, Medio Ambiente y Transporte |
ředitelství pro zemědělské struktury, rozvoj venkova, agromonetární a finanční zemědělské otázky, zdraví rostlin, ekologické produkty, kvalitu potravin, geneticky modifikované organismy, Codex Alimentarius a ochranu rostlin | Dirección 2 - Estructuras Agrícolas, Desarrollo Rural, Cuestiones Agromonetarias y Agrofinancieras, Fitosanidad, Productos de la Agricultura Ecológica, Calidad de los Alimentos, OMG, Codex Alimentarius, Protección Fitosanitaria |
Ředitelství pro řízení podpůrných a sociálních služeb | Dirección de Gestión de Servicios Sociales y de Apoyo |
ředitelství 2 - protokol, konference, budovy a logistika | Dirección de Protocolo, Conferencias, Edificios y Logística |
ředitelství 2 - protokol, konference, budovy a logistika | Dirección 2 - Protocolo, Conferencias, Edificios y Logística |
ředitelství 3 - překlady a správa dokumentů | Dirección de Traducción y Gestión de Documentos |
ředitelství 3 - překlady a správa dokumentů | Dirección 3 - Traducción y Gestión de Documentos |
ředitelství 2 - rozpočet, daňová politika a regionální politika | Dirección 2 - Presupuesto y Políticas Fiscal y Regional |
ředitelství 5 - spravedlnost a vnitřní věci | Dirección de Justicia y Asuntos de Interior |
ředitelství 5 - spravedlnost a vnitřní věci | Dirección 5 - Justicia y Asuntos de Interior |
ředitelství 4 - zaměstnanost, sociální politika, zdraví a potraviny | Dirección 2 - Sanidad, Consumidores, Productos Alimenticios, Educación, Juventud, Cultura, Medios Audiovisuales y Deporte |
ředitelství 4 - zaměstnanost, sociální politika, zdraví a potraviny | Dirección 4 - Empleo, Política Social, Sanidad y Productos Alimenticios |
ředitelství 2 - zemědělské struktury, rozvoj venkova, agromonetární a finanční zemědělské otázky, zdraví rostlin, ekologické produkty, kvalita potravin, geneticky modifikované organismy, Codex Alimentarius a ochrana rostlin | Dirección 2 - Estructuras Agrícolas, Desarrollo Rural, Cuestiones Agromonetarias y Agrofinancieras, Fitosanidad, Productos de la Agricultura Ecológica, Calidad de los Alimentos, OMG, Codex Alimentarius, Protección Fitosanitaria |
ředitelství 1 - životní prostředí, vzdělávání, mládež, kultura, audiovizuální oblast a sport | Dirección de Medio Ambiente |
ředitelství 1 - životní prostředí, vzdělávání, mládež, kultura, audiovizuální oblast a sport | Dirección de Medio Ambiente, Educación, Juventud, Cultura, Medios Audiovisuales y Deportes |
ředitelství 1 - životní prostředí, vzdělávání, mládež, kultura, audiovizuální oblast a sport | Dirección 1 - Medio Ambiente |
ředitelství 1 - životní prostředí, vzdělávání, mládež, kultura, audiovizuální oblast a sport | Dirección 1 - Medio Ambiente, Educación, Juventud, Cultura, Medios Audiovisuales y Deportes |
Řídící výbor pro sledování výroby a spotřeby látek, které poškozují ozonovou vrstvu | Comité de gestión del control de la producción y del consumo de sustancias que deterioran la capa de ozono SAO |
Řídící výbor pro uplatňování směrnice, kterou se normalizují a racionalizují zprávy o provádění některých směrnic týkajících se životního prostředí | Comité de gestión para la aplicación de la Directiva sobre la normalización y la racionalización de los informes relativos a la aplicación de determinadas directivas referentes al medio ambiente |
Řízení žádostí o hosting a služby | Gestión de Solicitudes de Alojamiento y Prestaciones |