DictionaryForumContacts

   Czech
Terms containing technický | all forms | exact matches only
SubjectCzechGerman
gen.aktiva tvořící technické rezervyVermögenswerte zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellungen
gen.aktiva tvořící technické rezervyVermögenswerte zur Deckung der versicherungstechnischen Rückstellungen
gen.aktiva tvořící technické rezervyDeckungsstock
construct.budova technických služebtechnisches Dienstgebäude
immigr.Centralizovaná evidence dostupného technického vybaveníZentralregister der verfügbaren technischen Ausrüstungsgegenstände
immigr.Centralizovaná evidence dostupného technického vybaveníZentralregister der technischen Ausrüstungsgegenstände
interntl.trade., tech., lawDohoda o technických překážkách obchoduÜbereinkommen über technische Handelshemmnisse
econ.dovozní technické osvědčeníEinfuhrbescheinigung
health., pharma.elektronický společný technický dokumentElectronic Common Technical Document
obs., R&D.evropská spolupráce ve vědeckém a technickém výzkumuEuropäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und technischen Forschung
obs., R&D.evropská spolupráce ve vědeckém a technickém výzkumuEuropäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet von Wissenschaft und Technik
transp., avia.Evropský technický normalizační příkazEuropäischer Technischer Standard
transp., avia.Evropský technický normalizační příkazEuropäische Technische Standardzulassung
transp., avia.Evropský technický normalizační příkazETSO
polit.Generální ředitelství pro inovace a technickou podporuGeneraldirektion Innovation und technologische Unterstützung
transp., avia.hlavní technická základnaInstandhaltungsstandort
transp., avia.hlavní technická základnaInstandhaltungsbasis
polit.Hodnocení vědecko-technických možností STOABewertung wissenschaftlicher und technologischer Optionen STOA
agric.hospodářsko-technická úprava půdyBodenvermessungsarbeit
agric.hospodářsko-technická úprava půdyBodenbewirtschaftsungsarbeit
agric.hospodářsko-ťechnické úpravy pozemkůFlurneugliederung
agric.hospodářsko-ťechnické úpravy pozemkůFlurbereinigung
agric.hospodářsko-ťechnické úpravy pozemkůFlurneuordnung
environ.informace technickéTechnische Information
environ.informace vědecko-technickéWissenschaftliche und technische Information
construct.inženýrsko-technický pracovníkingenieurtechnischer Mitarbeiter
chem.kontrola technické úplnostitechnische Vollständigkeitsprüfung
construct.koridor technických sítítechnischer Gang
construct.materiálně technická základnamateriell-technische Basis
construct.materiálně technické zásobovánímaterielltechnische Versorgung
med., pharma.Mezinárodní konference o harmonizaci technických požadavků na registrace humánních léčivých přípravkůInternationale Konferenz zur Harmonisierung der technischen Anforderungen an die Zulassung von Humanarzneimitteln
med., pharma.Mezinárodní konference o harmonizaci technických požadavků na registrace humánních léčivých přípravkůInternationale Harmonisierungskonferenz
health., pharma.mezinárodní spolupráce pro harmonizaci technických požadavků na registraci veterinárních přípravkůInternationale Konferenz zur Harmonisierung der technischen Anforderungen an die Zulassung von Tierarzneimitteln
construct.místnost technického vybavenítechnischer Raum
construct.městská podzemní technická zařízeníunterirdische Stadtwirtschaft
environ.návod technickýTechnische Anleitung
health., pharma.obecný technický dokumentCommon Technical Document
health., pharma.obecný technický dokument v elektronické forměElectronic Common Technical Document
construct.objekt technických služebIngenieurgebäude
polit.Oddělení pro posuzování vědecko-technických možnostíReferat Bewertung wissenschaftlicher und technologischer Optionen STOA
construct.osvědčení o technické prohlídceProtokoll über eine technische Kontrolle
construct.osídlení a prvotní hospodářsko-technický rozvoj územíwirtschaftliche Primärerschließung
transp., avia.ověřovací údaje technického simulátoruEntwicklungssimulator-Validierungsdaten
construct.periodická technická obsluhaperiodische Wartung
econ.plán technického rozvojePlan der technischen Entwicklung
construct.pojízdné prostředky technické obsluhyMittel der technischen Versorgung
construct.poradenská technická službatechnische Beratung
energ.ind.Poradní výbor pro technické přizpůsobování postupu Společenství pro zvýšení transparentnosti cen plynu a elektřiny účtovaných konečným průmyslovým velkoodběratelůmBeratender Ausschuss für die technische Anpassung des gemeinschaftlichen Verfahrens zur Gewährleistung der Transparenz der vom industriellen Endverbraucher zu zahlenden Gas- und Strompreise
obs.Pracovní skupina pro technickou harmonizaci hračkyGruppe "Technische Harmonisierung" Spielzeug
gen.Pracovní skupina pro technickou harmonizaciGruppe "Technische Harmonisierung"
gov., social.sc.pracovník technické obsluhytechnischer Assistent
gov., social.sc.pracovník technické obsluhyVerwaltungsbediensteter
immigr.program finanční a technické pomoci třetím zemím v oblastech migrace a azyluProgramm für die finanzielle und technische Hilfe für Drittländer im Migrations- und Asylbereich
construct.projekt technického vybaveníProjekt der Versorgungsnetze
construct.prostředky pro technickou obsluhuWartungsmittel
construct.prostředky technické diagnostikyMittel für die technische Diagnose
fin.prováděcí technická normatechnischer Durchführungsstandard
transp., avia.prověřená technická simulacebehördlich auditierte Entwicklungssimulation
environ.předpis technickýTechnische Vorschriften
environ.předpis technický pro látky nebezpečnéTRGS
econ.přerušení práce z technických důvodůbetrieblich bedingte Arbeitslosigkeit
polit.Přístup k IT, správa majetku, technická podporaVerwaltung von IT-Zugang und IT-Ausstattungen sowie LSU
fin.regulační technická normatechnischer Regulierungsstandard
law, transp., tech.samostatný technický celekselbständige technische Einheit
construct.schéma technického vybaveníPlan der Ingenieurausrüstung
construct.schéma technického zařízeníPlan der Ingenieurausrüstung
construct.sezónní technická obsluhaSaisonwartung
construct.sezónní technické službySaisonwartung
life.sc., agric.skupina odborníků pro technické poradenství v oblasti ekologické produkceSachverständigengruppe für technische Beratung bezüglich der ökologischen/biologischen Produktion
environ.služby technické komunálníStadtreinigung
construct.stacionární prostředky technické obsluhystationäre Wartungsmittel
R&D.Strategické fórum pro mezinárodní vědecko-technickou spolupráciStrategisches Forum für die internationale wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit
construct.státní důlně technický dohledstaatliche bergbautechnische Überwachung
construct.středisko technických prohlídekStelle für technische Überprüfung
econ.střední technický kádrmittlere Führungskraft
construct.suterénní prostor pro technická zařízeníInstallationskeller
construct.technicko-ekonomická efektivnosttechnischökonomische Effektivität
construct.technicko-ekonomické zdůvodněnítechnischökonomische Begründung
construct.technicko-hospodářské ukazateletechnischökonomische Kennziffer
construct.technicko-hospodářské údajetechnisch-ökonomische Kennziffern
construct.technicko-organizační přípravatechnisch-organisatorische Vorbereitung
work.fl., commun.technicky zabezpečená oblasttechnisch abgesicherter Bereich
construct.technická bezpečnosttechnische Sicherheit
construct.technická bezpečnostBetriebssicherheit
construct.technická charakteristikatechnische Daten
agric.technická cukrovkaFabrikrübe
construct.technická diagnostická kontrolatechnische Diagnostik
chem.technická dokumentacetechnisches Dossier
construct.technická dokumentacetechnische Dokumentation
construct.technická efektivnosttechnische Effektivität
construct.technická estetikatechnische Ästhetik
construct.technická infrastrukturaingenieurtechnische Infrastruktur
law, econ., fin.technická insolvencetechnische Insolvenz
energ.ind.technická kapacitatechnische Kapazität
construct.technická kartatechnische Dokumentation (s technickým popisem)
construct.technická kartaMaschinenpaß (s technickým popisem)
econ.technická keramikatechnische Keramik
econ.technická komise OSNTechnische Kommission UNO
econ.technická kontrolatechnische Überwachung
construct.technická kontrolatechnische Kontrolle
construct.technická nespolehlivosttechnische Störung
construct.technická nespolehlivosttechnischer Defekt
econ.technická normatechnische Norm
construct.technická normatechnischer Standard
construct.technická normalizacetechnische Normung
construct.technická obsluhaWartung
law, econ., fin.technická platební neschopnosttechnische Insolvenz
agr.technická plodinatechnische Kultur
agr.technická plodinaIndustriekultur
comp., MStechnická podporaSupport
comp., MStechnická podporatechnischer Support
construct.technická politikatechnische Politik
econ.technická profesetechnischer Beruf
law, transp., tech.technická prohlídkatechnische Überwachung
construct.technická prohlídkatechnische Untersuchung
construct.technická prohlídka strojůMaschinenüberprüfung
construct.technická prohlídka strojůtechnische Durchsicht
econ.technická překážkatechnisches Handelshemmnis
gen.technická překážkatechnisches Hemmnis
construct.technická příprava územíUrbarmachung
construct.technická příprava územíNutzbarmachung
construct.technická příprava územíGeländeerschließung
insur., account.technická rezervatechnische Reserve
construct.technická rychlosttechnische Geschwindigkeit
transp., avia.technická simulaceEntwicklungssimulation
construct.technická skicatechnische Zeichnung
construct.technická skicaDarstellung technische
econ.technická specifikacetechnische Beschreibung
tech., lawtechnická specifikacetechnische Spezifikation
gen.technická specifikace pro interoperabilitutechnische Spezifikation für die Interoperabilität
econ.technická spoluprácetechnische Zusammenarbeit
construct.technická sádratechnischer Gips
construct.technická tkaninatechnisches Gewebe
construct.technická tužkaZeichenstift
tech.technická vlastnosttechnisches Merkmal
construct.technická vybavenostingenieurtechnische Erschließung
construct.technická vybavenostingenieurtechnische Ausstattung
construct.technická vybavenost rajónuingenieurtechnische Versorgung eines Gebietes
construct.technická zařízení budovtechnische Gebäudeausrüstung (TGA, TZB)
construct.technická zprávaErläuterungsbericht
agric.technická zralosttechnische Reife
agric.technická zralostErntereife
agric.technická zralosttechnisches Haubarkeitsalter
agric.technická zralostIndustriereife (bei Industriepflanzen)
agric.technická údržbatechnische Wartung
agric.technická údržbatechnische Pflege
fin.technická úprava finančního rámcetechnische Anpassung des Finanzrahmens
tech.technická účinnosttechnische Leistungsfähigkeit
agric.technická životnostAusnutzung
agric.technická životnostDauer der technischen Nutzung
transp., avia.technické instrukceGefahrgutvorschriften
construct.technické kreslenítechnisches Zeichnen
construct.technické minimumtechnische Elementarausbildung
construct.technické modelovánímechanische Modellierung
construct.technické osvětleníSchattenlehre
construct.technické podlažíInstallationsgeschoß
construct.technické podmínkytechnische Forderungen
econ.Technické podmínky provádění Paktu o stabilitě a růstu a obecné zásady pro formu a obsah programů stability a konvergenčních programůSpezifikationen für die Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sowie Leitlinien zu Form und Inhalt der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme
construct.technické požadavkytechnische Forderungen
construct.technické předpisytechnische Vorschriften
econ.technické předpisy a normytechnische Regelungen
construct.technické službyWartung
agric.Technické středisko pro spolupráci v oblasti zemědělství a venkovaTechnisches Zentrum für Zusammenarbeit in der Landwirtschaft und im ländlichen Raum
tech.technické vybavenítechnische Ausrüstung
construct.technické vybavení automatizovaného systému řízenítechnische Sicherstellung des automatisierten Leitungssystems
econ.technické vzdělávánítechnischer Unterricht
construct.technické zařízeníInstallation
construct.technické zařízeníingenieurtechnische Ausrüstung
construct.technické zařízení budovtechnische Gebäudeausrüstung (TGA, TZB)
ed., industr.technické znalostiFachwissen
ed., industr.technické znalostifachliche Kenntnisse
ed., industr.technické znalostiFachkenntnisse
construct.technické údajetechnische Daten
lawtechnické úpravytechnische Anpassungen
construct.technické řešenítechnische Lösung
transp., avia.technický deníktechnisches Bordbuch
construct.technický dohledTechnische Überwachung
construct.technický dozorTechnische Überwachung
construct.technický koridortechnischer Gang
construct.technický listtechnische Dokumentation
construct.technický listMaschinenpaß
construct.technický list kvalityGütepaß
construct.technický list kvalityQualitätspaß
construct.technický napínáčekReißbrettstift
chem.technický názevtechnische Bezeichnung
chem.technický názevtechnische Benennung
construct.technický náčrttechnische Zeichnung
construct.technický náčrtDarstellung technische
IT, agric.technický olivový olej z pokrutinOliventresteröl zu technischen Zwecken
construct.technický popis kvalityGütepaß
construct.technický popis kvalityQualitätspaß
construct.technický projekttechnisches Projekt
econ.technický předpistechnische Vorschrift
construct.technický připínáčekReißbrettstift
construct.technický rozvojtechnische Entwicklung
transp., avia.technický simulátorEntwicklungssimulator
construct.technický suterénInstallationskeller
econ.technický tuktechnisches Fett
construct.technický viskozimetrtechnisches Viskosimeter
R&D.technický výborFachausschuss
R&D.technický výborTechnischer Ausschuss
econ.technický výborTechnischer Ausschuss EU (EU)
chem.Technický výbor pro klasifikaci a označováníTechnischer Ausschuss für Einstufung und Kennzeichnung
construct.tepelně technický výpočetwärmetechnische Berechnung
gov., social.sc.vedoucí technický pracovníktechnischer Amtsrat
polit.Výbor pro přizpůsobení právních předpisů o odstraňování technických překážek obchodu v oblasti zemědělských a lesnických traktorů technickému pokrokuAusschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei land- und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen an den technischen Fortschritt
polit.Výbor pro přizpůsobení směrnic o odstraňování technických překážek obchodu v odvětví barviv, která mohou být přidávána do léčivých přípravků, technickému pokrokuAusschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Stoffen, die Arzneimitteln zum Zwecke der Färbung hinzugefügt werden dürfen, an den technischen Fortschritt
environ.Výbor pro přizpůsobení směrnice o ochraně volně žijících ptáků vědeckému a technickému pokrokuAusschuss für die Anpassung der Richtlinie über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt
environ.Výbor pro přizpůsobení směrnice o ochraně volně žijících ptáků vědeckému a technickému pokrokuORNIS-Ausschuss
environ., chem.Výbor pro přizpůsobení technickému pokroku směrnic pro odstranění technických překážek obchodu na úseku nebezpečných látek a přípravkůAusschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen
environ., chem.Výbor pro přizpůsobení technickému pokroku směrnic pro odstranění technických překážek obchodu na úseku nebezpečných látek a přípravkůAusschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Beseitigung technischer Handelshemmnisse im Sektor gefährliche Stoffe und Zubereitungen
environ., chem.Výbor pro přizpůsobení technickému pokroku směrnic pro odstranění technických překážek obchodu na úseku nebezpečných látek a přípravkůAusschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt
environ., chem.Výbor pro přizpůsobení technickému pokroku směrnic pro odstranění technických překážek obchodu na úseku nebezpečných látek a přípravkůAusschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt
gen.Výbor pro přizpůsobení vědeckému a technickému pokroku směrnice o jakosti vody určené k lidské spotřeběAusschuss für die Anpassung der Richtlinie über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt
polit.Výbor pro přizpůsobování právních předpisů o odstraňování technických překážek obchodu s tlakovými nádobami technickému pokrokuAusschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Druckbehältern an den technischen Fortschritt
environ.Výbor pro přizpůsobování technickému pokroku a provádění směrnice o omezování emisí těkavých organických sloučenin VOC vznikajících při skladování benzinu a při jeho distribuci od terminálů k čerpacím stanicímAusschuss für die Anpassung an den technischen Fortschritt und die Durchführung der Richtlinie über die Begrenzung der Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen VOC-Emissionen bei der Lagerung von Ottokraftstoff und seiner Verteilung von den Auslieferungslagern bis zu den Tankstellen
gen.Výbor pro přizpůsobování technickému pokroku směrnice o sbližování právních předpisů členských států týkajících se emisí hluku zařízení, která jsou určena k použití ve venkovním prostoru, do okolního prostředíAusschuss für die Anpassung an den technischen Fortschritt der Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen
polit.Výbor pro přizpůsobování vědeckému a technickému pokroku a pro provádění směrnice o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojůAusschuss zur Anpassung der Richtlinie zum Schutz der Gewässer vor Verunreinigung durch Nitrat aus landwirtschaftlichen Quellen an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt
gen.Výbor pro technické přizpůsobování právních předpisů o minimálních bezpečnostních a zdravotních předpisech pro zlepšení lékařské péče na palubách plavidelAusschuss zur technischen Anpassung der Rechtsvorschriften für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz zum zweck einer besseren medizinischen Versorgung auf Schiffen
obs.Výbor pro vědecký a technický výzkumAusschuss für den Europäischen Forschungsraum
econ.Výbor pro vědecký a technický výzkumAusschuss für wissenschaftliche und technische Forschung
obs.Výbor pro vědecký a technický výzkumAusschuss für den Europäischen Raum für Forschung und Innovation
lawvýslech svědka pomocí technických prostředkůFernvernehmung eines Zeugen
lawvýslech svědka pomocí technických prostředkůFernvernehmung
construct.výstavba městských technických zařízeníKommunalbau
construct.zařízení pro technickou obsluhuWartungseinrichtung
eng.zdravotně technická armaturasanitärtechnische Armatur
construct.zdravotně technická fajánsSanitärsteingut
construct.zdravotně technická keramikaSanitärkeramik
construct.zdravotně technická část projektusanitärtechnischer Projektteil
construct.zdravotně technické jádroInstallationskern
construct.zdravotně technické jádroSanitärzelle
construct.zdravotně technické práceRohrlegearbeiten
construct.zdravotně technické prácesanitärtechnische Arbeiten
construct.zdravotně technickýsanitärtechnisch
construct.zdravotně technický zařizovací předmětSanitärgerät
construct.zóna technických zařízení lázeňského městakommunalwirtschaftlicher Kurbereich
transp., avia.údaje technického simulátoruEntwicklungssimulatordaten
construct.území technických zařízení a skladištních prostorůKommunal- und Lagerfläche
transp., avia.člen technické posádkytechnisches Besatzungsmitglied
polit.Ředitelství podpůrných a technických služeb pro překladDirektion Unterstützung und technologische Dienste für die Übersetzung
R&D.šestý rámcový program Evropského společenství pro výzkum, technický rozvoj a demonstrace přispívajícím k vytvoření Evropského výzkumného prostoru a k inovacím 2002–2006Sechstes Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration als Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums und zur Innovation 2002-2006
R&D.šestý rámcový program pro výzkum a technický rozvojSechstes Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration als Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums und zur Innovation 2002-2006