Czech | Latvian |
dohoda o vytvoření společného evropského leteckého prostoru | Nolīgums par Eiropas Kopējās aviācijas telpas izveidi |
Dohoda o založení Mezinárodní organizace energie z jaderné syntézy ITER pro společnou realizaci projektu ITER | ITER nolīgums |
fondy společného strategického rámce | ESI fondi |
fondy společného strategického rámce | VSS fondi |
generální tajemník Rady Evropské unie, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku | ģenerālsekretārs/Augstais pārstāvis |
generální tajemník, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku | ģenerālsekretārs/Augstais pārstāvis |
jednotné nařízení o společné organizaci trhů | Vienotas TKO regula |
Karibské společenství a společný trh | Karību valstu kopiena |
mechanismus pro správu financování společných nákladů operací Evropské unie v souvislosti s vojenstvím nebo obranou | mehānisms tādu Eiropas Savienības operāciju kopējo izmaksu finansēšanas pārvaldībai, kuras skar militārus vai aizsardzības aspektus |
mechanismus pro správu financování společných nákladů operací Evropské unie v souvislosti s vojenstvím nebo obranou | Athena |
nařízení o jednotné společné organizaci trhů | Vienotas TKO regula |
nařízení o společných ustanoveních ohledně Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu, Fondu soudržnosti, Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova a Evropského námořního a rybářského fondu, jichž se týká společný strategický rámec, o obecných ustanoveních ohledně Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti | Kopīgo noteikumu regula |
nařízení Rady ES č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty | Vienotas TKO regula |
Pracovní skupina pro společné hodnocení | Kopējā izvērtējuma jautājumu darba grupa |
společná bezpečnostní a obranná politika | kopējā drošības un aizsardzības politika |
společná evropská bezpečnostní a obranná politika | kopējā drošības un aizsardzības politika |
společná evropská právní úprava prodeje | Vienotie Eiropas tirdzniecības noteikumi |
společná klasifikace územních statistických jednotek | NUTS klasifikācija |
společná klasifikace územních statistických jednotek | kopēja statistiski teritoriālo vienību klasifikācija |
Společná konzulární instrukce | Kopīgā konsulārā instrukcija |
Společná konzulární instrukce k vízům pro diplomatické mise a konzulární úřady | Kopīgā konsulārā instrukcija |
společná odpovědnost | līdzatbildība |
společná odpovědnost | kopīga atbildība |
společná operace AU a OSN v Dárfúru | ĀS un ANO kopīgā misija Dārfūrā |
Společná pracovní skupina pro výzkum / jaderné otázky | Pētniecības/kodoljautājumu apvienotā darba grupa |
společná strategie EU-Afrika | ES un Āfrikas kopējā stratēģija |
společná strategie Evropské unie o oblasti Středomoří | Eiropas Savienības Kopējā stratēģija Vidusjūras reģionā |
společná strategie partnerství mezi EU a Karibikem | kopīgā ES un Karību jūras valstu partnerības stratēģija |
společná strategie partnerství mezi Karibikem a EU | kopīgā ES un Karību jūras valstu partnerības stratēģija |
společná technologická iniciativa pro inovativní léčiva | Novatorisku zāļu ierosme |
společná vízová politika | vīzu politika |
společné dítě | kopīgs bērns |
společné opatření | kopīga rīcība |
Společné prohlášení o praktických opatřeních pro postup spolurozhodování článek 251 Smlouvy o ES | Kopīgā deklarācija par koplēmuma procedūras praktiskajiem aspektiem |
společné prostředky a schopnosti NATO | NATO kopējie līdzekļi un spējas |
společné prozatímní velitelství pro bezpečnost v Afghánistánu | Afganistānas Pārejas posma drošības daudznacionālā grupa |
společný interaktivní mechanismus sledování a předvídání | Kopējais interaktīvais uzraudzības un prognozēšanas mehānisms |
společný podnik ARTEMIS | KU "Artemis" |
společný podnik Clean Sky | "Clean Sky" |
společný podnik FCH | FCH kopuzņēmums |
společný podnik IIL | IMI kopuzņēmums |
společný podnik IIL | kopuzņēmums IMI |
společný podnik iniciativy pro inovativní léčiva | IMI kopuzņēmums |
společný podnik iniciativy pro inovativní léčiva | kopuzņēmums IMI |
společný podnik na vytvoření evropského systému nové generace pro uspořádání letového provozu SESAR | kopuzņēmums SESAR |
společný podnik pro palivové články a vodík | FCH kopuzņēmums |
společný podnik pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva | kopuzņēmums IMI |
společný podnik pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva | IMI kopuzņēmums |
společný podnik SESAR | kopuzņēmums SESAR |
společný postoj | Eiropas Savienības kopējā nostāja |
společný postoj | kopējā nostāja |
společný postoj Evropské unie | kopējā nostāja |
společný postoj Evropské unie | Eiropas Savienības kopējā nostāja |
společný seznam vojenského vybavení | Kopējais militāro preču saraksts |
společný slovník pro veřejné zakázky | kopējā publiskā iepirkuma vārdnīca |
společný standard oznamování | kopējs ziņošanas standarts |
společný standard pro oznamování a postupy náležité péče pro získání informací o finančním účtu | kopējs ziņošanas standarts |
společný systém daně z přidané hodnoty | kopējā PVN sistēma |
společný systém DPH | kopējā PVN sistēma |
Společný vojenský seznam Evropské unie | Kopējais militāro preču saraksts |
společný zvláštní zástupce | kopīgais īpašais pārstāvis |
společný zvláštní zástupce Organizace spojených národů a Ligy arabských států pro Sýrii | kopīgais īpašais pārstāvis |
stálá společná skupina pro banány | pastāvīgā kopīgā grupa banānu jautājumos |
Úmluva k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích | Šengenas konvencija |
Úmluva k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích | Konvencija, ar ko īsteno Šengenas Nolīgumu 1985. gada 14. jūnijs starp Beniluksa Ekonomikas savienības valstu valdībām, Vācijas Federatīvās Republikas valdību un Francijas Republikas valdību par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgām robežām |
čtyři společné prostory | četras kopējās telpas |