Czech | Russian |
ano, vlastně ne | да, то есть нет |
ať sám řekne, jak se to vlastně stalo | пусть он сам скажет, как это, собственно говоря, случилось |
až později jsem se dověděl, jak to vlastně bylo | только потом я узнал, как это, собственно, было |
bez vlastního přičinění | без стараний |
bez vlastního přičinění | без усилий |
byl cizincem ve vlastní rodině | он был чужой в своей собственной семье |
být svým vlastním pánem | распоряжаться самим собой |
být svým vlastním pánem | быть самому себе хозяином |
doručit co do vlastních rukou | в собственные руки |
dělá do vlastního hnízda | он гадит в своём доме |
hovězí ve vlastní šťávě | говядина в собственном соку (v konzervě) |
jakpak to vlastně dopadlo? | чем же это, собственно говоря, кончилось? |
jednat na vlastní pěst | действовать на свой страх и риск |
jednejte dle vlastního uvážení | действуйте по своему усмотрению |
jen do vlastních rukou | только в собственные руки |
jít vlastní cestou | идти собственным путём |
jít vlastní cestou | идти собственной дорогой |
kam vlastně jdeme? | куда мы, собственно говоря, идём? |
kdo to vlastně je? | кто он, собственно, такой? |
lháti si do vlastní kapsy | обманывать самого себя |
mít vlastní názor | иметь собственное мнение (nač, o čem, о чём) |
na vlastní nebezpečí | на свой страх и риск |
na vlastní nebezpečí | на свой страх (и риск) |
na vlastní odpovědnost | на свою ответственность |
na vlastní oči | собственными глазами (vidět) |
na vlastní oči | своими глазами (vidět) |
na vlastní pěst | на свой страх и риск |
na vlastní přání | по собственному желанию |
na vlastní risiko | на свой страх и риск |
na vlastní riziko | на свой страх и риск |
na vlastní útraty | на свой счёт |
na vlastní žádost | по собственному желанию |
nemá vlastní střechu nad hlavou | у него нет пристанища |
nemá vlastní střechu nad hlavou | ему некуда голову приклонить |
nevěřit vlastním očím | не верить своим глазам |
okusit na vlastní kůži | испытать на собственной шкуре (hlad ap.) |
okusit na vlastní kůži | почувствовать на собственной шкуре (hlad ap.) |
pivo vlastní várky | пиво собственного изготовления |
po vlastní ose | своим ходом |
pocítit na své vlastní kůži | испытать на своей собственной шкуре |
podle vlastního uváženi | по своему усмотрению |
podle vlastního uvážení | по своему усмотрению |
podle vlastního uznání | по собственному усмотрению |
postavit se na vlastní nohy | стать на ноги |
poznat co na vlastní kůži | испытать что на собственной шкуре |
poznat co na vlastní kůži | узнать что на собственном опыте |
poznávat co na vlastní kůži | испытывать что на собственной шкуре |
poznávat co na vlastní kůži | узнавать что на собственном опыте |
pro vlastní potěchu | для собственного удовольствия |
ptal se cože se vlastně stalo | он спрашивал, что же собственно случилось |
přijmout chlapce za vlastního | усыновить мальчика |
přijmout děvče za vlastní | удочерить девочку |
přijmout dítě za vlastní | усыновить |
přijmout za vlastní | удочерить (děvče) |
přijmout za vlastní | усыновить |
přijímat čí názory za vlastní | усваивать чьи взгляды |
přijímat čí názory za vlastní | перенимать чьи взгляды |
sledovat vlastní cíle | преследовать личные интересы |
sledovat vlastní cíle | преследовать личные цели |
slyšet na vlastní uši | слышать своими собственными ушами |
slyšet na vlastní uši | слышать собственными ушами |
spoléhat na vlastní síly | надеяться на собственные силы |
spoléhat na vlastní síly | полагаться на собственные силы |
spoléhat na vlastní síly | рассчитывать на собственные силы |
spoléhat se na vlastní síly | полагаться на собственные силы |
spoléhat se na vlastní síly | надеяться на собственные силы |
spoléhat se na vlastní síly | рассчитывать на собственные силы |
stavět se na vlastní nohy | становиться на ноги |
stát na vlastních nohách | стоять на своих, собственных ногах |
to je vlastně totéž | это, собственно говоря, одно и то же |
to je vlastně totéž | это, в сущности, одно и то же |
udělat co na svůj vlastní vrub | сделать что на свою ответственность |
utíká před vlastními myšlenkami | она бежит от своих мыслей |
utíká před vlastními myšlenkami | он бежит от своих мыслей |
ve vlastní režii | на свой счёт |
ve vlastním zájmu | в собственных интересах |
vepřové ve vlastní šťávě | свинина в собственном соку (v konzervě) |
vidět na své vlastní oči | видеть своими собственными глазами |
vidět na své vlastní oči | видеть воочию |
vidět na vlastní oči | видеть собственными глазами |
vlastní auto | своя машина |
vlastní auto | собственная машина |
vlastní bratr | родной брат |
vlastní dítě | родной ребёнок |
vlastní jméno | имя существительное собственное |
vlastní matka | родная мать |
vlastní náklady | себестоимость |
vlastní otec | родной отец |
vlastní podobizna | автопортрет |
vlastní pozorování | личное наблюдение |
vlastní rukou | собственноручно (podepsat) |
vlastní sestra | родная сестра |
vlastní smysl slova | подлинный смысл слова |
vlastní syn | родной сын |
vlastní vahou | силой собственной тяжести (se dát do pohybu) |
vlastní životopis | автобиография |
vlastním nákladem | за свой счёт |
vlastním nákladem | на свои средства |
vlastním přičiněním | своими собственными стараниями (se domohl svého postavení) |
vlastním přičiněním | своими собственными силами (se domohl svého postavení) |
vyprávěl to s humorem jemu vlastním | он рассказывал это со свойственным ему юмором |
vyprávěl to s humorem jemu vlastním | он рассказывал это с присущим ему юмором |
vzíti dítě za vlastní | удочерить (děvče) |
vzíti dítě za vlastní | усыновить (chlapce) |
vzíti si dítě za vlastní | удочерить (děvče) |
vzíti si dítě za vlastní | усыновить (chlapce) |
víra ve vlastní síly | вера в свои силы |
víra ve vlastní síly | уверенность в своих силах |
vědomí vlastní důstojnosti | чувство собственного достоинства |
z vlastní iniciativy | по собственному почину |
z vlastní iniciativy | по собственной инициативе |
z vlastní zkušenosti | по собственному опыту (vědět, že ...) |
býk, hřebec ap. z vlastního chovu | собственного завода |
z vlastního přesvědčení | по собственному убеждению |
zachránit koho s nasazením vlastního života | спасти кого рискуя жизнью |
zachránit koho s nasazením vlastního života | спасти кого с риском для жизни |
zakopává si vlastní štěstí | он сам себе враг |
zakusil jsem to na vlastní kůži | я это испытал на собственной шкуре |
zakusit co na vlastní kůži | испытать что на собственной шкуре |
založit si své vlastní hnízdo | обзавестись своим гнёздышком |
založit si vlastní domácnost | заложить свой очаг |
založit si vlastní domácnost | обзавестись семьёй |
založit si vlastní krb | начать семейную жизнь |
založit si vlastní krb | начать самостоятельную жизнь |
zametat před svým vlastním prahem | не вмешиваться в чужие дела |
zametat před svým vlastním prahem | заниматься своими делами |
úspory snížením vlastních nákladů | экономия за счёт снижения себестоимости |
či vlastně | или вернее |
říci vlastními slovy | рассказать своими словами |
živit se vlastní prací | жить своим трудом |