DictionaryForumContacts

   Czech
Terms for subject Environment containing tech | all forms
CzechRussian
elektrárna s výrobou teplaтеплоэлектростанция (Электростанция, которая производит как электричество, так и горячую воду для нужд местного населения. ТЭЦ (теплоэлектроцентраль) может работать практически на всех видах топлива, включая отходы)
hospodaření s energiíуправление в области производства энергии (Управление энергией, полученной из таких источников, как минеральное топливо, электричество и свет)
hospodaření s odpady radioaktivnímiутилизация радиоактивных отходов (Наблюдение за производством, обращением, обработкой, хранением и транспортировкой материалов, содержащих радиоактивные нуклиды и для которых признано непрактичным их использование, повторное использование или восстановление)
krajina s remízkyбокаж (Сельская местность, характерная для северной Франции, небольшие, неправильной формы поля которой, перемежаются деревьями, кустарниками, живыми изгородями. На французском языке данное слово означает как живую изгородь, так и состоящий из них ландшафт. Бокажный ландшафт имеет слегка округлую форму земной поверхности и распространен в морских климатических условиях. Представляя собой небольшой, закрытый ландшафт, бокаж обеспечивает разнообразие биотопов, предоставляя условия для жизни птиц, мелких млекопитающих, амфибий, рептилий и бабочек)
les smíšený s mlázímвыращивание подлеска (Традиционная практика лесоводства, при которой строительный лес выращивается одновременно с подлеском. Распространена при эксплуатации дубовых лесов, когда все деревья за исключением определенного количества высоких, сформировавшихся дубов - приблизительно пятьдесят деревьев на гектар - вырубаются, оставляя свободное пространство для роста орешника и другого подлеска, который через десять-пятнадцать лет будет вырублен)
loď cisternová s mezipalubímдвухпалубный танкер (Морское судно, в конструкции которого предусмотрено свободное пространство между двумя горизонтальными поверхностями или платформами, предназначенное для массовой транспортировки жидкостей или газа)
loď s trupem dvojitýmсудно с двойным корпусом (Нефтяные танкеры с двойным корпусом, построенные в соответствии с требованиями безопасности при транспортировке нефти. Требования включают минимальные размеры глубины и ширины двойного дна. Также называются "танкерами с двойным дном")
metoda s látkami stopovacími radioaktivnímiтехнология применения радиоактивного изотопа
obchod s barvami a lakyмагазин для продажи красок и аналогичной продукции (Магазин, где продаются краски и аналогичная продукция)
obchod s rostlinamiторговля растениями
obchodování s potravinamiторговля продуктами питания (Продажа продуктов питания или пищевых продуктов, обычно в крупных масштабах)
oblast obytná s dopravou omezenouжилой район с дорогами, оборудованными устройствами по контролю за скоростью (Жилые районы, где проезжую часть пересекают слегка возвышенные участки, принуждающие проезжающий автотранспорт снижать скорость)
oblast s infrastrukturouрайон обслуживания (Район, который обслуживает конкретная городская служба, например, полицейский участок, библиотека, школа и пр.)
oblast s ovzduším čistýmрайон чистого воздуха (Районы, где достигнуто значительное сокращение выбросов озонобразующих загрязняющих веществ в результате реализации промышленных программ по контролю и/или предотвращению загрязнения, программ совершенствования транспорта, национальных программ по снижению загрязнения автомобильными выхлопами и понижению летучести (скорости испарения) бензина)
oblast s půdou chudší a porostem křovinгаррига (Кустарниковые заросли, распространенные в Средиземноморье, состоящие из низких вечнозеленых кустарников и травянистых растений)
oblast s využitím různorodýmземля различного хозяйственного назначения (Использование земли для разных целей, например, в качестве пастбища для скота, для природоохранных целей, для отдыха, для производства древесины и пр.)
ostrov písečný paralelní s pobřežímпесчаная коса (Удлиненная полоса берега из песка или гальки, расположенная параллельно береговой линии и не закрываемая водами прилива. Если на ней располагаются дюны, то она называется барьерным островом)
poplatek za nakládání s odpadyналог на утилизацию отходов (Установленный сбор, расходы по вывозу или утилизации остатков или ненужных материалов, образовавшихся в ходе промышленного процесса)
provoz s lázněmi mořicímiзавод по травлению металлов (Завод, на котором с поверхности чугуна или стали удаляется окалина обычно в результате погружения в горячую ванну с соляной или серной кислотой. Отходами такого процесса являются отработанный травильный раствор, отстойный осадок, промывочная вода)
předpis o manipulaci s látkami nebezpečnýmiправила обращения с опасными товарами (Правила обращения с товарами или веществами, способными представлять серьезный риск для здоровья, безопасности или имущества и которые при обычных условиях требуют особого внимания при транспортировке)
slučitelnost s prostředím životnímсовместимость с условиями окружающей среды (Условие, в соответствие с которым продукт или проект должны иметь пониженное отрицательное воздействие или нагрузку на окружающую среду)
smlouva s vedením podnikuконтракт на управление
spolupráce organizací soukromých s veřejnostíпредприятие с государственным и частным капиталом (Совместное предприятие между корпорациями и государством, между членами общественности и государством либо коммерческими структурами, выходящие за пределы обычных взаимоотношений)
styk s veřejnostíобщественные связи (Методы и деятельность, используемые отдельным лицом, организацией, корпорацией или государством для поддержания хороших отношений с общественностью)
technologie s úrovní nízkouтехнология низкого уровня (Любое относительно несложное технологическое оборудование или метод, чьи функции или масштабы ниже аналогов)
trh s energiemiрынок энергоресурсов (Торговля или обмен энергетическими источниками, которые рассматриваются как товары (например, минеральное топливо, электричество или солнечный свет))
řízení oblasti s využitím vícenásobnýmуправление землями различного хозяйственного назначения (1. Скоординированное управление в целях долгосрочного справедливого и гармоничного использования земель, основанного на концепции комбинирования двух и более типов их хозяйственного назначения, с особым акцентом на устойчивость и сохранение природных ресурсов и земельных площадей. 2. Использование земель для различного хозяйственного назначения, например, для выпаса скота, защиты природы, отдыха, производства древесины)
šetření s vodouэкономия воды (Управление водными ресурсами для обеспечения регулярного снабжения водой для нужд человека или природных экосистем)