Czech | Russian |
elektrárna s výrobou tepla | теплоэлектростанция (Электростанция, которая производит как электричество, так и горячую воду для нужд местного населения. ТЭЦ (теплоэлектроцентраль) может работать практически на всех видах топлива, включая отходы) |
hospodaření s energií | управление в области производства энергии (Управление энергией, полученной из таких источников, как минеральное топливо, электричество и свет) |
hospodaření s odpady radioaktivními | утилизация радиоактивных отходов (Наблюдение за производством, обращением, обработкой, хранением и транспортировкой материалов, содержащих радиоактивные нуклиды и для которых признано непрактичным их использование, повторное использование или восстановление) |
krajina s remízky | бокаж (Сельская местность, характерная для северной Франции, небольшие, неправильной формы поля которой, перемежаются деревьями, кустарниками, живыми изгородями. На французском языке данное слово означает как живую изгородь, так и состоящий из них ландшафт. Бокажный ландшафт имеет слегка округлую форму земной поверхности и распространен в морских климатических условиях. Представляя собой небольшой, закрытый ландшафт, бокаж обеспечивает разнообразие биотопов, предоставляя условия для жизни птиц, мелких млекопитающих, амфибий, рептилий и бабочек) |
les smíšený s mlázím | выращивание подлеска (Традиционная практика лесоводства, при которой строительный лес выращивается одновременно с подлеском. Распространена при эксплуатации дубовых лесов, когда все деревья за исключением определенного количества высоких, сформировавшихся дубов - приблизительно пятьдесят деревьев на гектар - вырубаются, оставляя свободное пространство для роста орешника и другого подлеска, который через десять-пятнадцать лет будет вырублен) |
loď cisternová s mezipalubím | двухпалубный танкер (Морское судно, в конструкции которого предусмотрено свободное пространство между двумя горизонтальными поверхностями или платформами, предназначенное для массовой транспортировки жидкостей или газа) |
loď s trupem dvojitým | судно с двойным корпусом (Нефтяные танкеры с двойным корпусом, построенные в соответствии с требованиями безопасности при транспортировке нефти. Требования включают минимальные размеры глубины и ширины двойного дна. Также называются "танкерами с двойным дном") |
metoda s látkami stopovacími radioaktivními | технология применения радиоактивного изотопа |
obchod s barvami a laky | магазин для продажи красок и аналогичной продукции (Магазин, где продаются краски и аналогичная продукция) |
obchod s rostlinami | торговля растениями |
obchodování s potravinami | торговля продуктами питания (Продажа продуктов питания или пищевых продуктов, обычно в крупных масштабах) |
oblast obytná s dopravou omezenou | жилой район с дорогами, оборудованными устройствами по контролю за скоростью (Жилые районы, где проезжую часть пересекают слегка возвышенные участки, принуждающие проезжающий автотранспорт снижать скорость) |
oblast s infrastrukturou | район обслуживания (Район, который обслуживает конкретная городская служба, например, полицейский участок, библиотека, школа и пр.) |
oblast s ovzduším čistým | район чистого воздуха (Районы, где достигнуто значительное сокращение выбросов озонобразующих загрязняющих веществ в результате реализации промышленных программ по контролю и/или предотвращению загрязнения, программ совершенствования транспорта, национальных программ по снижению загрязнения автомобильными выхлопами и понижению летучести (скорости испарения) бензина) |
oblast s půdou chudší a porostem křovin | гаррига (Кустарниковые заросли, распространенные в Средиземноморье, состоящие из низких вечнозеленых кустарников и травянистых растений) |
oblast s využitím různorodým | земля различного хозяйственного назначения (Использование земли для разных целей, например, в качестве пастбища для скота, для природоохранных целей, для отдыха, для производства древесины и пр.) |
ostrov písečný paralelní s pobřežím | песчаная коса (Удлиненная полоса берега из песка или гальки, расположенная параллельно береговой линии и не закрываемая водами прилива. Если на ней располагаются дюны, то она называется барьерным островом) |
poplatek za nakládání s odpady | налог на утилизацию отходов (Установленный сбор, расходы по вывозу или утилизации остатков или ненужных материалов, образовавшихся в ходе промышленного процесса) |
provoz s lázněmi mořicími | завод по травлению металлов (Завод, на котором с поверхности чугуна или стали удаляется окалина обычно в результате погружения в горячую ванну с соляной или серной кислотой. Отходами такого процесса являются отработанный травильный раствор, отстойный осадок, промывочная вода) |
předpis o manipulaci s látkami nebezpečnými | правила обращения с опасными товарами (Правила обращения с товарами или веществами, способными представлять серьезный риск для здоровья, безопасности или имущества и которые при обычных условиях требуют особого внимания при транспортировке) |
slučitelnost s prostředím životním | совместимость с условиями окружающей среды (Условие, в соответствие с которым продукт или проект должны иметь пониженное отрицательное воздействие или нагрузку на окружающую среду) |
smlouva s vedením podniku | контракт на управление |
spolupráce organizací soukromých s veřejností | предприятие с государственным и частным капиталом (Совместное предприятие между корпорациями и государством, между членами общественности и государством либо коммерческими структурами, выходящие за пределы обычных взаимоотношений) |
styk s veřejností | общественные связи (Методы и деятельность, используемые отдельным лицом, организацией, корпорацией или государством для поддержания хороших отношений с общественностью) |
technologie s úrovní nízkou | технология низкого уровня (Любое относительно несложное технологическое оборудование или метод, чьи функции или масштабы ниже аналогов) |
trh s energiemi | рынок энергоресурсов (Торговля или обмен энергетическими источниками, которые рассматриваются как товары (например, минеральное топливо, электричество или солнечный свет)) |
řízení oblasti s využitím vícenásobným | управление землями различного хозяйственного назначения (1. Скоординированное управление в целях долгосрочного справедливого и гармоничного использования земель, основанного на концепции комбинирования двух и более типов их хозяйственного назначения, с особым акцентом на устойчивость и сохранение природных ресурсов и земельных площадей. 2. Использование земель для различного хозяйственного назначения, например, для выпаса скота, защиты природы, отдыха, производства древесины) |
šetření s vodou | экономия воды (Управление водными ресурсами для обеспечения регулярного снабжения водой для нужд человека или природных экосистем) |