DictionaryForumContacts

   Czech
Terms for subject Figurative containing jeho | all forms | exact matches only
CzechRussian
bolest mu projela tělemболь пронзила его тело
bolest mu projížděla hlavouболь пронзала его голову
bolest mu projížděla hlavouболь пронизывала его голову
chytá ho fantazна него находит помрачение
chytá se ho fantazна него находит помрачение
cloumal jím hněvон кипел злобой
cloumal jím hněvон кипел злостью
cloumal jím hněvон кипел гневом
cloumal jím hněvего трясло от злости
den jeho příjezdu byl pro ně svátkemдень его приезда был для них праздником
divné myšlenky mu kroužily hlavouстранные мысли носились у него в голове
dostala ho do klepetон попал в её лапы
došel mu dechон не в силах
drží ho fantazон не в себе
dívka mu učarovalaдевушка очаровала его
hlavou mu šlehla myšlenkaв голове у него мелькнула мысль
hlásilo se v něm vědomí povinnostiв нём проснулось сознание долга
hněv mu sálal z očíего глаза пылали гневом
hrklo v němсердце у него так и ёкнуло
hudba ho povznášíмузыка облагораживает его
hudba mu učarovalaмузыка очаровала его
jazyk se mu lepí na patroу него от жажды горло пересохло
jeho hlas v hluku zapadlего голос потонул в шуме
jeho myšlenky se rozbíhalyего мысли разбегались
jeho památka dosud žijeон ещё жив в нашей памяти
jeho památka dosud žijeвоспоминание о нём ещё живо
jeho řeč byla zabarvena humorněон говорил с юмором
jeho řeč byla zabarvena humorněего слова были окрашены юмором
jejich zraky se neustále setkávalyих глаза всё время встречались
kyne mu šťastná budoucnostему улыбается счастливое будущее
kyne mu šťastná budoucnostего ждёт счастливое будущее
lomcoval jím hněvего трясло от злости
láska v něm háráон пылает любовью
matčina slova se ho vůbec netklaслова матери на него совсем не подействовали
mohl ho zlostí sežratон готов был его убить от злости
mohl ho závisti sežratон готов был его убить от зависти
mozkem mu šlehla myšlenkaв голове у него мелькнула мысль
mravenci mu běhají po zádechу него мурашки по телу бегают
mravenci mu běhají po zádechу него мурашки по спине бегают
mravenci mu lezou po zádechу него мурашки по телу бегают
mravenci mu lezou po zádechу него мурашки по спине бегают
mám ho na mušceя держу его на заметке
mám ho na mušceя держу его на прицеле
na jeho hlavu dopadl příval výčitekна его голову посыпались упрёки
na jeho hlavu dopadl příval výčitekна его голову обрушился поток упрёков
neklid ho pohání z místa na místoбеспокойство гонит его с места на место
nemoc ho poutala na lůžkuболезнь приковывала его к постели
nemoc ho sklátilaболезнь его свалила
nesahá mu ani po kotníkyон ему и в подмётки не годится
neúspěch ho odradil od dalších pokusůнеудача заставила его отказаться от дальнейших попыток
po tváři mu přeletěl úsměvпо его лицу скользнула улыбка
po tváři mu přeletěl úsměvпо его лицу пробежала улыбка
po tváři mu přelétl úsměvпо его лицу промелькнула улыбка
po tváři mu přelétl úsměvпо его лицу скользнула улыбка
po tváři mu přelétl úsměvпо его лицу пробежала улыбка
poléval ho potон обливался потом
pomalu se mu v hlavě rozsvěcováloпостепенно до него доходило
popadl ho amokим овладело неистовство
popadl ho amokего охватило неистовство
popadl ho amokего охватила ярость
popadl ho amokим овладела ярость
popadl ho amokего охватило бешенство
popadl ho amokим овладело бешенство
povinnost ho voláдолг призывает его
písmena mu skákala před očimaбуквы прыгали у него перед глазами
přes tvář mu přeletěl úsměvпо его лицу скользнула улыбка
přes tvář mu přeletěl úsměvпо его лицу промелькнула улыбка
přes tvář mu přeletěl úsměvпо его лицу пробежала улыбка
přes tvář mu přelétl úsměvпо его лицу промелькнула улыбка
působilo to na něho jako by ho polil ledovou sprchouна него как будто ушат холодной воды вылили
působilo to na něho jako by ho polil ledovou sprchouна него точно ушат холодной воды вылили
působilo to na něho jako by ho polil studenou sprchouна него как будто ушат холодной воды вылили
působilo to na něho jako by ho polil studenou sprchouна него точно ушат холодной воды вылили
působilo to na něho jako by ho polili ledovou sprchouна него как будто ушат холодной воды вылили
působilo to na něho jako by ho polili ledovou sprchouна него точно ушат холодной воды вылили
působilo to na něho jako by ho polili studenou sprchouна него как будто ушат холодной воды вылили
působilo to na něho jako by ho polili studenou sprchouна него точно ушат холодной воды вылили
slova mu ustydla na rtechу него слова застряли в горле
slova mu ustydla na rtechу него отнялся язык
srdce mu krvácíу него сердце обливается кровью
srdce mu radostí poskočiloу него сердце запрыгало от радости
strach jím zmítáего трясёт от страха
svitla mu nadějeу него блеснула надежда
ta myšlenka ho zahřálaот этой мысли у него стало радостнее на душе (u srdce)
ta myšlenka ho zahřálaэта мысль его согрела (u srdce)
ti ho dostaliну и попался же он
ti ho dostaliуж они его облапошили
tlačí ho špatné svědomíего мучит совесть
tlačí ho špatné svědomíего мучат угрызения совести
tlačí ho špatné svědomíего грызёт совесть
to ho uvedlo do varuон вскипел
to ho uvedlo do varuэто его вывело из себя
to ho uvedlo do varuон взорвался
tváří mu přeletěl úsměvпо его лицу скользнула улыбка
tváří mu přeletěl úsměvпо его лицу промелькнула улыбка
tváří mu přeletěl úsměvпо его лицу пробежала улыбка
tváří mu přelétl úsměvпо его лицу промелькнула улыбка
tváří mu přelétl úsměvпо его лицу скользнула улыбка
tváří mu přelétl úsměvпо его лицу пробежала улыбка
události se jim vymkly z rukyсобытия вышли из-под их контроля
ulpélo na něm podezřeníна нём лежало подозрение
ulpélo na něm podezřeníна нём тяготело подозрение
ulpélo na něm podezřeníна него пало подозрение
ulpívá na něm podezřeníего подозревают (в чём)
ulpívá na něm podezřeníна нём лежит подозрение (в чём)
ulpívá na něm podezřeníна нём тяготеет подозрение (в чём)
utrpení mu vyrylo vráskyстрадания покрыли его лицо морщинами
ve vlasech se mu třpytí stříbroв волосах у него блестит серебро
ve vlasech se mu třpytí stříbroволосы его посеребрились
vrásky brázdí jeho čeloморщины бороздит его лоб
vzpomínka se mu mihla hlavouвоспоминание мелькнуло у него в голове
víno mu rozvázalo jazykвино развязало ему язык
vřela v něm mladá krevмолодая кровь бурлила в нём
vřela v něm mladá krevмолодая кровь кипела в нём
vůně ho udeřila do nosuзапах ударил ему в нос
vždyť ho sem nikdo netáhlведь его не заставляли сюда ходить
vždyť ho sem nikdo netáhlведь его сюда никто не тянул
z jeho slov čiší ironieв его словах сквозит ирония
z očí mu kouká uličnictvíпо глазам видно, что он озорник
z očí mu zasršel hněvего глаза засверкали гневом
z očí mu šlehaly bleskyего глаза метали молнии
zahlodala v něm pochybnostего начал точить червь сомнения
zahlodala v něm pochybnostего начали грызть сомнения
začíná mu svítatон начинает соображать
začíná mu svítatон начинает понимать
úsměv mu přimrzl na rtechулыбка застыла у него на губах