DictionaryForumContacts

   Czech
Terms containing I | all forms | exact matches only
SubjectCzechRussian
gen.ach ano, zapomněl jsem vám říci, že máte u mne dopisах, да! я забыл вам сказать, что у меня есть для вас письмо
gen.ano iдаже
gen.ba iдаже
gen.besední večer o literatuřeлитературный вечер
gen.boj o existenciборьба за существование
gen.boj o světové trhyборьба за мировые рынки
gen.boj o trhyборьба за рынки
gen.boj o životборьба за существование
gen.bouchnout knihou o stůlхлопнуть книгой по столу
gen.bouchnout knihou o stůlтрахнуть книгой по столу
gen.bral se o to, aby ...он заботился о том, чтобы ...
gen.bral se o to, aby ...он добивался того, чтобы ...
gen.bála se o dítě, to je přirozenéона, естественно, боялась за ребёнка
gen.bála se o dítě, to je přirozenéона боялась за ребёнка, это естественно
gen.bát se o svou kůžiдрожать за свою шкуру
gen.chytrý je, copak o to, ale línýумный-то он умный, но ленивый
gen.chytrý je, cožpak o to, ale línýумный-то он умный, но ленивый
gen.co je u vás nového?что у вас нового?
gen.co jsem se u toho stolu nasedal!сколько я насиделся за этим столом!
gen.co o tom myslíte?что вы об этом думаете?
gen.co o tom míníte?какого вы об этом мнения?
gen.co o tom míníte?что вы об этом думаете?
gen.co o tom soudíte?что вы об этом думаете?
gen.co si o něm myslíš?какого ты мнения о нём?
gen.co si o něm myslíš?что ты о нём думаешь?
gen.co si o tobě lidé pomyslí!что люди о тебе подумают!
gen.co si o tom myslíte?что вы об этом думаете?
gen.co soudíte o situaci?как вы расцениваете положение?
gen.copak jste nám o tom něco řekli?разве вы нам об этом что-нибудь говорили?
gen.copak já, o mě nejde, ale o něho se musíme postaratчто я, обо мне нечего говорить, мы должны позаботиться о нём
gen.copak já, o mě nejde, ale o něho se musíme postaratчто я, дело не во мне, мы должны позаботиться о нём
gen.copak o to, peníze má, ale ...не в этом дело, деньги у него есть, но ...
gen.což o to, i to je možnéну что ж, и это возможно
gen.cožpak jste nám o tom něco řekli?разве вы нам об этом что-нибудь говорили?
gen.cožpak já, o mě nejde, ale o něho se musíme postaratчто я, обо мне нечего говорить, мы должны позаботиться о нём
gen.cožpak já, o mě nejde, ale o něho se musíme postaratчто я, дело не во мне, мы должны позаботиться о нём
gen.cožpak o to, peníze má, ale ...не в этом дело, деньги у него есть, но ...
gen.ctnosti i nectnostiдостоинства и недостатки (čeho, чего)
gen.dbalý o pořádekсоблюдающий порядок
gen.denní i noční provozкруглосуточное обслуживание (v obchodě)
gen.diskuse o referátuпрения по докладу
gen.dlouhé íдолгое и
gen.dlouhé óдолгое о
gen.dlouhé úдолгое у
gen.dnem i nocíднём и ночью
gen.dohadovat se o ceněторговаться о цене
gen.dohodnout se o ceněсойтись с кем в цене (с покупателем)
gen.dohodnout se o ceněдоговориться о цене (с покупателем)
gen.došlo u nich k hádceу них начались ссора
gen.došlo u nich k hádceдело у них дошло до ссоры
gen.dvírka u kamenдверца печки
gen.dvířka u kamenдверца печки
gen.dát o sobě vědětiдать знать о себе
gen.dílo se opírá o výsledky vědyпроизведение основано на научных результатах
gen.dělit se o starostiделить заботы (s kým, с кем)
gen.děti se perou o hračkyдети дерутся из-за игрушек
gen.dům stojí o samotěдом стоит особняком
gen.dům u lesaдом возле самого леса
gen.dům u lesaдом у самого леса
gen.ech, co je mi po tom!а что мне до этого!
gen.ech, co je mi po tom!а, какое мне дело до этого!
gen.ech, přece tam půjdu!а, всё-таки я туда пойду!
gen.ech to je jedno!а, это всё равно!
gen.ech to je jedno!а, всё равно!
gen.ech, to jsem nechtěl!эх, этого я не хотел!
gen.ech, to jsem se ale proběhl!фу, ну и пробежался я!
gen.ech, to jsou mi přátelé!эх, ну и друзья у меня!
gen.en blocцеликом (přijmout názory ap.)
gen.en blocв целом (přijmout názory ap.)
gen.en faceанфас (portrét ap.)
gen.hlášení o odjezdu vlakuобъявление об отправлении поезда
gen.hlášení o příjezdu vlakuобъявление о прибытии поезда
gen.hodně se o tom mluvíоб этом много говорят
gen.i co, eh coну ладно
gen.i co, eh coладно
gen.i heleďme se, to je náhoda!вот неожиданность
gen.i heleďme, to je náhoda!вот неожиданность
gen.i hleďme!подумать только!
gen.i hleďme!смотрите, пожалуйста!
gen.i hleďme!ну и ну!
gen.i kdybyдаже если бы
gen.přijdu ap. i kdyby trakaře padalyво что бы то ни стало
gen.přijdu ap. i kdyby trakaře padalyчто бы ни случилось
gen.přijdu ap. i kdyby šídla padalaво что бы то ни стало
gen.přijdu ap. i kdyby šídla padalaчто бы ни случилось
gen.i kdyžхотя и ... (má odstín přípustky)
gen.i kdyžесли и ... (má odstín přípustky)
gen.i kdyžдаже если ... (má odstín přípustky)
gen.i kdyžдаже если
gen.i když ne ..., tak ...если и не ..., так ...
gen.i mistr tesař se utneи на старуху бывает проруха
gen.i mlč už a jdi!да молчи уж и иди!
gen.i nadáleи впредь
gen.i pro zdravého to byla velká námaha, což teprv pro nemocnéhoи для здорового человека это было утомительно, а для больного и подавно
gen.i pro zdravého to byla velká námaha, což teprve pro nemocnéhoи для здорового человека это было утомительно, а для больного и подавно
gen.i proč ne?но почему же нет?
gen.i stěny mají ušiи стены имеют уши
gen.i stěny mají ušiи у стен есть уши
gen.I to snad neда неужели
gen.i v zimě i v létěи зимой и летом
gen.i vida!подумать только!
gen.i vida!смотрите, пожалуйста!
gen.i vida!ну и ну!
gen.i zdi mají ušiи стены имеют уши
gen.i zdi mají ušiи у стен есть уши
gen.jak mladí, tak i staříкак молодые, так и старые
gen.jak se o tom přesvědčím?как я могу в этом убедиться?
gen.jak ... tak i ...как ... так и ...
gen.jak to u vás chodí?как у вас дела?
gen.jak u nás, tak v ciziněкак у нас, так и за границей
gen.jak v zimě, tak i v létěкак зимой, так и летом
gen.jeho prospěch, jakož i chování bylo vzornéон учился, как и вёл себя, образцово
gen.jeho síly byly u konceсилы его были на исходе
gen.jestli o tom někomu cekneš, tak uvidíš!если об этом заикнёшься кому-нибудь, то пеняй на себя
gen.jestliže o tom dříve nevěděl, teď už ví všeесли он об этом раньше не знал, так теперь уже всё знает
gen.jiti k učiteli o raduидти к учителю за советом
gen.již jsme o vás pochybovaliмы уже не надеялись, что вы поправитесь (o nemocném)
gen.již jsme o vás pochybovaliмы уже не верили, что вы поправитесь (o nemocném)
gen.o tom celkem nic nevímя об этом в общем ничего не знаю
gen.já se o tom přesvědčímя постараюсь убедиться в этом
gen.já se o to neprosímя тебя об этом не прошу
gen.já ti to omlátím o hlavuя тебе за такую работу руки оборву (takovou práci)
gen.kdo se o to prosil?кто тебя просил?
gen.kdo u tebe hospodaří?кто у тебя занимается хозяйством?
gen.kdo u tebe hospodaří?кто у тебя ведёт хозяйство?
gen.kdo, u všech čertů ...кто, чёрт его возьми ...
gen.kroutit knoflíkem u kabátuкрутить пуговицу у пиджака
gen.kroužek nad uдиакритический знак долгого ů
gen.kroužek nad uкружок над чешской буквой u
gen.kroužkované ůдолгое у (с кружком)
gen.kružnice o poloměru 5 cmокружность радиусом в 5 см
gen.legenda o svátém Václavoviжитие святого Вацлава
gen.letět s větrem o závodмчаться как ветер
gen.láhev o obsahu 5 litrůбутылка ёмкостью в 5 литров
gen.moc si o sobě mysletслишком много о себе воображать
gen.moc si o sobě mysletслишком много о себе думать
gen.moc si o sobě myslíон много мнит о себе
gen.motor o jedné koňské síleодносильный мотор
gen.musím ho vidět, i kdyby to mělo být jen na 10 minutя должен его видеть хотя бы на десять минут
gen.máš to u mne rozlitéя на тебя зла
gen.máš to u mne rozlitéя на тебя зол
gen.napsal otci o penízeон написал отцу, чтобы тот послал ему деньги
gen.napsal si otci o penízeон написал отцу, чтобы тот послал ему деньги
gen.nač o tom mluvit?к чему об этом говорить?
gen.nač o tom mluvit?зачем же говорить об этом?
gen.nechávat o samotěоставлять наедине (dva lidi)
gen.nejen že ... ale i ...не только ..., но даже ...
gen.nejen že ... ale i ...не только ..., но и ...
gen.nejen ... ale i ...не только ... но и ...
gen.nejen nemůže, ale ani nechceон не только не может, но и не хочет
gen.nejen ... nýbrž i ...не только ..., но также и ...
gen.nejen ... nýbrž i ...не только ..., но и ...
gen.nejen ... nýbrž i ...не только ... даже и ...
gen.nejen radil, ale i pomáhalон не только давал советы, но и помогал
gen.nelíbí se mi u něho, že ...мне у него не нравится то, что ...
gen.nemá o tom pojemон не имеет представления об этом
gen.nemá o tom pojemон не имеет понятия об этом
gen.nemáme o něm žádné zprávyу нас о нём нет никаких вестей
gen.nemáme o něm žádné zprávyу нас о нём нет никаких известий
gen.neměl o tom ani nejmenšího ponětíон не имел ни малейшего понятия об этом
gen.neměl o tom ani nejmenšího ponětíон и понятия об этом не имел
gen.neměl o tom ani nejmenšího tušeníон даже и не подозревал об этом
gen.neměl o tom ani nejmenšího tušeníон и представления об этом не имел
gen.nemůže to udělat, i kdyby chtělон при всём желании не может этого сделать
gen.nemůže to udělat, i kdyby chtělон не может сделать это, даже если бы и хотел
gen.neprozradil se, že o tom víон ничем не обнаружил, что знает об этом
gen.neprozradil se, že o tom víон ничем не обнаружил, что знает это
gen.neradi o tom mluvíme předemмы не любим говорить об этом заранее
gen.neradi o tom mluvíme předemмы не любим говорить об этом раньше времени
gen.nestojím o jeho společnostя не нуждаюсь в его обществе
gen.nestojím o penízeменя деньги не интересуют
gen.nestojím o toмне это безразлично
gen.nezavadil o ni ani pohledemон на неё и не взглянул
gen.nezmínil se o tom ani slůvkemон ни словом не упомянул об этом
gen.noha u stoluножка стола
gen.nízko u zeměнад самой землёй
gen.nízko u zeměнизко над землёй
gen.o chlupкапельку (lepší, větší ap., лучше, больше и т.п.)
gen.o chlupчуть (lepší, větší ap., лучше, больше и т.п.)
gen.o den dříveднём раньше
gen.o den dříveна день раньше
gen.o desáteв десять (hodině, часов)
gen.o druhéв два (hodině, часа)
gen.o druhé hodiněв два часа
gen.o dva dny dřívна два дня раньше
gen.o délce 1 mдлиной в один метр
gen.o fousчуточку
gen.o hodněгораздо (s tvary 2. stupně)
gen.o hodněмногим (s tvary 2. stupně)
gen.o hodněнамного (s tvary 2. stupně)
gen.o jedné hodiněв час
gen.o kolik let je starší než já?на сколько лет он старше меня?
gen.o kousek nížeнемного ниже
gen.o kousek výšeнемного выше
gen.o metr vyššíна метр выше
gen.přisel o minutu pozdějiминутой позже
gen.o mnohoзначительно
gen.o mnohoгораздо
gen.o mnohoнамного
gen.o mnoho lepšíнамного лучше
gen.o mnoho se zlepšil, a přece to nestačiloхотя он сильно изменился к лучшему, а всё-таки этого было недостаточно
gen.o mnoho se zlepšil, a přece to nestačiloхотя он сильно изменился к лучшему, а всё-таки этого было мало
gen.o mnoho se zlepšil, a přece to nestačiloхотя он во многом изменился к лучшему, а всё-таки этого было недостаточно
gen.o mnoho se zlepšil, a přece to nestačiloхотя он во многом изменился к лучшему, а всё-таки этого было мало
gen.o mnoho většíнамного больше
gen.o mněобо мне (nikolay_fedorov)
gen.o mně ještě uslyšíšты ещё обо мне услышишь
gen.o mocмного
gen.o mocнамного
gen.o mocзначительно
gen.o mocгораздо
gen.o mrtvých jen dobřeо мёртвых плохо не говорят
gen.zpozdit se, zdržet se o máloнемного
gen.o málo menšíнемного меньше
gen.o měsíc dřívна месяц раньше
gen.o měsíc dříveна месяц раньше
gen.o měsíc pozdějiмесяц спустя
gen.o měsíc pozdějiчерез месяц
gen.o měsíc pozdějiмесяцем позже
gen.o nic více než ...ни больше, ни меньше как ...
gen.o nic více než ...ни больше, ни меньше чем ...
gen.o násо нас (nikolay_fedorov)
gen.oо ней (nikolay_fedorov)
gen.o něco světlejší barvaцвет немного светлее
gen.o něho je dobře postaránoо нём хорошо позаботились
gen.o němо нём (nikolay_fedorov)
gen.o něm je slyšet jen samou chváluо нём можно услышать одни только похвалы
gen.o podrobnosti nejdeподробности не важны
gen.o podrobnosti nejdeдело не в подробностях
gen.o poutiв престольный праздник
gen.o poutiв храмовой праздник
gen.o prázdnináchв каникулы
gen.o prázdnináchна каникулы
gen.o prázdnináchво время каникул
gen.o prázdnináchна каникулах
gen.o průměru jeden metrдиаметром в один метр
gen.o pětinu většíна одну пятую больше
gen.o překotiторопливо (pracovat)
gen.mluvit jako o překotiтрещать не переводя дух
gen.mluvit jako o překotiтараторить не переводя дух
gen.o překotiпоспешно (pracovat)
gen.o půl šesté ránoв половине шестого утра
gen.o půlnociв полночь
gen.o rok mladšíгодом моложе
gen.o rok mladšíна год моложе
gen.o rok pozdějiчерез год
gen.o rok pozdějiгод спустя
gen.o rok pozdějiна год позже
gen.o rok pozdějiгодом позже
gen.o rok staršíгодом старше
gen.o rok staršíна год старше
gen.pozemek o rozloze 10 haплощадью в 10 га
gen.o Silvestruпод Новый год
gen.o Silvestruнакануне Нового года
gen.o Silvestruв канун Нового года
gen.o sto šestсо всех ног (utíkat)
gen.o sto šestво всю прыть (utíkat)
gen.o své vůliпо собственному желанию
gen.o své újměна свою ответственность (učinit co, rozhodnout ap.)
gen.o své újměпод свою ответственность (učinit co, rozhodnout ap.)
gen.o své újměна свой страх и риск (učinit co, rozhodnout ap.)
gen.o takovém štěstí jsme ani nesniliо таком счастье мы и не мечтали
gen.o takovém životě se nám ani nesniloтакая жизнь нам даже и не снилась
gen.o to mu přirozeně nejdeэто его, разумеется, не интересует
gen.o to mu přirozeně nejdeэто его, конечно, не интересует
gen.o to mám postaránoоб этом я могу не беспокоиться
gen.o to neběžíне в этом здесь дело
gen.o to neběžíне об этом здесь речь
gen.o to nejdeдело не в этом
gen.o to nicне в этом дело
gen.o to se nestarámоб этом я не беспокоюсь
gen.o to se teď nebudeme hádatне будем теперь спорить об этом
gen.o to se teď nejednáречь теперь не об этом
gen.o to zboží se lidé přímo perouэтот товар идёт нарасхват
gen.o toběо тебе (nikolay_fedorov)
gen.o tom historie mlčíоб этом история умалчивает
gen.o tom je ještě předčasné mluvitоб этом ещё преждевременно говорить
gen.o tom je ještě předčasné mluvitоб этом ещё рано говорить
gen.o tom nemám nejmenší pochybnostiу меня нет в этом ни малейших сомнений
gen.o tom nemám nejmenší pochybnostiя в этом нисколько не сомневаюсь
gen.o tom nemůže být ani řečiоб этом не может быть и речи
gen.o tom nemůže být vůbec sporuэто бесспорно
gen.o tom není pochybу в этом нет сомнения
gen.o tom se píše v prose i ve veršíchоб этом пишут стихи и прозу
gen.o tom se píše v prose i ve veršíchоб этом пишут в прозе и в стихах
gen.o tom se píše v próze i ve veršíchоб этом пишут стихи и прозу
gen.o tom se píše v próze i ve veršíchоб этом пишут в прозе и в стихах
gen.o tom se s vámi nebudu bavit!я не хочу с вами об этом разговаривать!
gen.o tom si promluvíme pozdějiоб этом поговорим после
gen.o tom si promluvíme pozdějiоб этом поговорим потом
gen.o tom si promluvíme pozdějiоб этом поговорим позже
gen.o tom silně pochybujiя весьма сомневаюсь в этом
gen.o tom silně pochybujiя очень сомневаюсь в этом
gen.o trochu méněнемного меньше
gen.o trochu méněнемногим меньше
gen.o trochu víceнемного больше
gen.o trochu víceнемногим больше
gen.o velikonocíchна пасху
gen.o velké přestávceна большой перемене
gen.o velké přestávceво время большой перемены
gen.o velké přestávceв большую перемену
gen.o vánocíchна рождественские праздники
gen.o vánocíchна рождество
gen.o vásо вас (nikolay_fedorov)
gen.o váze 10 kgвесом в 10 кг
gen.o váze 5 kgвесом в пять килограммов
gen.o výšce 2 mвышиной в два метра
gen.o výšce 2 mвысотой в два метра
gen.tancovat, pracovat o všechno pryčвовсю
gen.tancovat, pracovat o všecko pryčвовсю
gen.o šesté hodiněв шесть часов
gen.o žníchво время жатвы
gen.o žníchво время уборки урожая
gen.obchodovat ve velkém i v malémторговать оптом и в розницу
gen.obrátit se o raduобратиться за советом (ke komu, к кому)
gen.od doby je u nich po přátelstvíс тех пор у них дружба расстроилась
gen.od doby je u nich po přátelstvíс тех пор у них дружба врозь
gen.ode dneška máš u mne utrumс сегодняшнего дня мы с тобой не знакомы
gen.okounět u výkladních skříníторчать у витрин
gen.okrádat o časотнимать время (koho, у кого)
gen.okrást o časотнять время (koho, у кого)
gen.oloupit o plody práceлишить плодов труда (koho, кого)
gen.oloupit o časотнять время (koho, у кого)
gen.olupovat o časотнимать время (koho, у кого)
gen.omluvte mě u manželkyизвинитесь за меня перед женой
gen.on to sám o sobě říkalон сам говорил это о себе
gen.opírá svá tvrzení o důkazyон основывает свои утверждения на доказательствах
gen.osvědčení o absolvování kursuсвидетельство об окончании курса
gen.osvědčení o absolvování kursuудостоверение об окончании курса
gen.osvědčení o rozvoduсвидетельство о расторжении брака (ulkomaalainen)
gen.osvědčení o státním občanstvíудостоверение гражданства
gen.osvědčení o státním občanstvíсвидетельство о гражданстве
gen.otočit se o 180 stupňůповернуть на сто восемьдесят градусов
gen.ou, to bolíой, больно
gen.ou, to bolíай, больно
gen.ovládat cizí jazyk slovem i písmemписать и говорить на иностранном языке
gen.ovládat cizí jazyk slovem i písmemговорить и писать на иностранном языке
gen.pacholek u koníконюх
gen.palec u nohyбольшой палец ноги
gen.palec u nohyбольшой палец на ноге
gen.palec u rukyбольшой палец руки
gen.palec u rukyбольшой палец на руке
gen.plevel í bramboryсорняк глушит картофель
gen.podat zprávu o činnostiотчитаться
gen.podat zprávu o činnostiсделать отчёт
gen.podepírat hlavu o rukuподпирать голову рукой
gen.podepírat si ruce o bokупирать руки в бока
gen.podepírat si ruce o bokподбочениваться
gen.podepřít hlavu o rukuподпереть голову рукой
gen.podepřít si ruce o bokупереть руки в бока
gen.podepřít si ruce o bokподбочениться
gen.podobně jako ..., tak i ...так же ..., как и ...
gen.podél i napříčвдоль и поперёк
gen.popovídat o lecčemпоговорить кое о чём
gen.popovídat o lecčemпоговорить о том, о сём
gen.popovídat o lecčemsпоговорить кое о чём
gen.popovídat o lecčemsпоговорить о том, о сём
gen.popovídat o ledačemпоговорить кое о чём
gen.popovídat o ledačemпоговорить о том, о сём
gen.popovídat o ledačemsпоговорить кое о чём
gen.popovídat o ledačemsпоговорить о том, о сём
gen.popálit se o kamnaобжечься о печку
gen.pracující měst i venkovaтрудящиеся города и деревни
gen.prosba o milostпрошение о помиловании
gen.prosba o prominutíпросьба извинить
gen.prostorové blízkosti těsně u domuу самого дома
gen.prostorové blízkosti těsně u domuвозле самого дома
gen.prostorové blízkosti těsně u lesaу самого леса
gen.prostorové blízkosti těsně u lesaвозле самого леса
gen.prosím o laskave vrácení knihyбудьте любезны вернуть книгу
gen.prosím o laskavé prominutíпрошу извинения
gen.prosím o laskavé prominutíпрошу прощения
gen.prosím o jedno věcя прошу тебя об одном
gen.prosím o jednu věcя прошу тебя об одном
gen.prosíme o potvrzení objednávkyпросьба подтвердить заказ
gen.péče o matku a dítěохрана материнства и младенчества
gen.péče o nemocnéуход за больными
gen.překročit plán o 5 procentперевыполнить план на 5 процентов
gen.přepočíst se o 100 Kčsошибиться при счёте на 100 крон
gen.přepočítat se o 100 Kčsошибиться при счёте на 100 крон
gen.převyšuje mě o hlavuон на голову выше, чем я
gen.převyšuje mě o hlavuон на голову выше меня
gen.přihlásit se o slovoпопросить слова
gen.přihlásit se o svá právaзаявить свои права
gen.přihlásit se o svá právaпредъявить свои права
gen.přimluv se za mne u něhoзамолви перед ним за меня словечко
gen.přimluv se za mne u něhoпоходатайствуй за меня перед ним
gen.připravovat koho o rozumлишать кого рассудка
gen.připravovat koho o rozumсводить кого с ума
gen.připravovat koho o rozumлишать кого разума
gen.připravovat koho o zdravíлишать кого здоровья
gen.připravovat koho o časотнимать у кого время
gen.příbory cvakaly o talířeприборы звенели о тарелки
gen.příbory cvakaly o talířeприборы звякали о тарелки
gen.půjdu, ale jen když půjdeš i tyя пойду, но только если и ты пойдёшь
gen.román o dvou dílechроман в двух частях
gen.román o dvou dílechроман в двух томах
gen.rád bych věděl, o čemže to spolu hovořiliхотел бы я знать, о чём это они между собой говорили
gen.rád i vidíme hostyмы рады гостям
gen.rád u sebe uvítámбуду рад тебя видеть
gen.rád u sebe uvítámприходи (ко мне)
gen.sedět u obědaсидеть за обедом
gen.sedět u stoluсидеть за столом
gen.sedět u volantuсидеть за рулём
gen.skupina o málo lidechмалочисленная группа
gen.slouží u vojskaон служит в армии
gen.stoj o rukouстойка на руках
gen.stáral se o všechno sámон сам заботился обо всём
gen.teorie o původu světaтеория о происхождении мира
gen.u mola se pohoupávaly loďkyу мола покачивались лодки
gen.u muzikyна танцах
gen.u nich se vyvařuje!вот где вкусно готовят!
gen.u nich se vyvářuje!вот где вкусно готовят!
gen.u nich to neklapeу них не клеится
gen.u nich to neklapeу них не ладится
gen.u nich často docházi k hádkámу них часто дело доходит до ссоры
gen.u nich často docházi k hádkámу них часто случаются ссоры
gen.u nás je to obvyktoу нас так принято
gen.u nás je to obvyktoу нас это принято
gen.u nás je to zvykemу нас такой обычай
gen.u nás je to zvykemу нас так принято
gen.u nás je to zvykemу нас это принято
gen.u nás jsou vám vždy dveře otevřenyдля вас наши двери всегда открыты
gen.u nás jsou vám vždy dvéře otevřenyдля вас наши двери всегда открыты
gen.u nás se daři bramboryу нас хорошо родится картофель
gen.u nás se daři bramboryу нас хорошо растёт картофель
gen.u nás se pracuje do dvouу нас работают до двух
gen.u nás se to tak neděláу нас так не принято
gen.u nás se to tak neděláу нас так не делается
gen.u nás se to tak neděláу нас это не принято
gen.u nás se to tak neděláу нас так не делают
gen.u nás to není zvykemу нас это не принято
gen.u nás to tak býváу нас так принято
gen.u nás to tak býváу нас это принято
gen.u nás často pršíу нас часто идут дожди
gen.u rodinného krbuдома
gen.u rodinného krbuв кругу семьи
gen.u sebeс собой (nosit peníze)
gen.u sebeпри себе (nosit peníze)
gen.u soudu to projelна суде он проиграл
gen.u tabuleза столом
gen.u večeřeза ужином
gen.u vás je hezkyу вас хорошо
gen.u vědomíсознавая (čeho, что)
gen.u všech všudy!какого чёрта!
gen.u všech čertůкакого чёрта
gen.u všech čertůкакого рожна
gen.u všech čertůна кой чёрт
gen.u čajeза чаем
gen.u čertaкакого чёрта
gen.u čertaкакого рожна
gen.u čertaна кой чёрт
gen.ucho u hrnceручка кастрюли
gen.uhodit čím o zemударить чем об землю
gen.uhodit čím o zemударить чем об пол
gen.uhodit se o stůlудариться о стол
gen.uhánět koho o penízeвыманивать деньги (у кого)
gen.uhánět koho o penízeвымогать деньги (у кого)
gen.uhánět o překotiмчаться опрометью
gen.uhánět o překotiмчаться сломя голову
gen.uhánět s větrem o závodмчаться во весь опор
gen.uhánět s větrem o závodмчаться во весь дух
gen.upomínka o vrácení knihyповестка с просьбой о возвращении книги
gen.utrhl se knoflík u košileоторвалась пуговица у рубашки
gen.utřít si boty o rohožkuвытереть ноги о рогожку
gen.utřít si boty o rohožkuвытереть ноги о циновку
gen.utřít si boty o rohožkuвытереть ноги о половичок
gen.uvažuje se o likvidaciобсуждается вопрос о ликвидации (čeho, чего)
gen.vrabci na střeše už o tom dávno povídajíоб этом чирикают все воробьи на крышах
gen.vstával o šestéон вставал в шесть часов
gen.vylít dítě i s vaničkouвыплеснуть ребёнка с водой
gen.vylít dítě i s vodouвыплеснуть ребёнка с водой
gen.vylít s vaničkou i dítěвместе с водой выплеснуть и ребёнка
gen.vypít o skleničku vícпропустить лишнюю рюмку
gen.vypít o skleničku vícмалость перебрать
gen.vypít o skleničku vícвыпить лишнюю рюмку
gen.vyslovit hluboko u soustrastвыразить глубокое сочувствие
gen.vyváznout o vlásekедва спастись
gen.však vy víte, jak to u nás chodívaloведь вы знаете, как у нас бывало
gen.však vy víte, jak to u nás chodívávaloведь вы знаете, как у нас бывало
gen.zaklepat holí o podlahuпостучать палкой об пол
gen.zapřela, že o tom vědělaона скрыла, что знала об этом
gen.zmenšit o polovinuсократить на половину
gen.zmenšit o polovinuуменьшить на половину
gen.zvýšit kapacitu nemocnice o 50 lůžekувеличить число мест в больнице до 50 коек
gen.zvětšit se o polovinuувеличиться наполовину
gen.zůstat o samotěостаться один-на-один (s kým, с кем)
gen.zůstat o samotěостаться наедине (s kým, с кем)
gen.ó ano!о, да!
gen.ó hrůza!какой ужас!
gen.ó, jaká nádhera!о, какая прелесть
gen.ó je, o jej!ой-ой!
gen.ó, já nešťastná!о, я несчастная!
gen.ó neо, нет!
gen.ó nikoli!о, нет!
gen.úředník u bankyбанковский служащий
gen.úředník u poštyпочтовый служащий
gen.čaj o pátéчай в пять часов
gen.řach o stěnuтрах о стенку
gen.žáda o odpověďтребовал ответа
Showing first 500 phrases