Subject | Bulgarian | Spanish |
law | Брюкселска конвенция от 27.09.1968 относно подведомствеността и изпълнението на съдебните решения в областта на гражданското и търговското право | Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil |
law | Брюкселска конвенция от 27.09.1968 относно подведомствеността и изпълнението на съдебните решения в областта на гражданското и търговското право | Convenio de Bruselas |
law | В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия наименование на акта и не е обвързана от негонея, нито от неговото нейното прилагане. | De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.° 22 sobre la posición de Dinamarca, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Dinamarca no participa en la adopción del presente acto y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación. |
commer., polit. | Васенаарска договореност относно контрола върху износа на конвенционални оръжия, изделия и технологии с двойна употреба | Arreglo de Wassenaar sobre control de exportaciones de armas convencionales y bienes y tecnología de doble uso |
commer., polit. | Васенаарска договореност относно контрола върху износа на конвенционални оръжия, изделия и технологии с двойна употреба | Arreglo de Wassenaar |
polit. | Временна координационна група относно Лисабонската стратегия | Grupo temporal de coordinación sobre la Estrategia de Lisboa |
econ. | външна статистика относно предприятията с чуждестранен контрол | estadísticas externas sobre filiales extranjeras |
health., pharma. | въпроси и отговори относно отказа | Preguntas y respuestas sobre la denegación |
health., pharma. | въпроси и отговори относно оттеглянето на заявлението | Preguntas y respuestas sobre la retirada de la solicitud |
econ. | вътрешна статистика относно предприятията с чуждестранен контрол | estadísticas internas sobre filiales extranjeras |
gen. | група за размисъл относно бъдещето на Съюза | Grupo de reflexión sobre el horizonte 2020-2030 |
gen. | група за размисъл относно бъдещето на Съюза | Grupo de Reflexión |
gen. | група за размисъл относно бъдещето на Съюза | Grupo de Reflexión sobre el Futuro de la Unión Europea |
econ., environ., UN | Група на високо равнище относно глобалната устойчивост | Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial |
polit., fin. | декларация за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции | declaración sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones |
polit., fin. | декларация за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции | declaración de fiabilidad |
commer. | Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно услугите на вътрешния пазар | Directiva de servicios |
insur. | Директива 2002/92/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 декември 2002 година относно застрахователното посредничество | Directiva sobre mediación en los seguros |
insur. | Директива 2002/92/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 декември 2002 година относно застрахователното посредничество | Directiva 2002/92/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de diciembre de 2002, sobre la mediación en los seguros |
h.rghts.act., commun. | Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 година относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации | Directiva sobre la privacidad y las comunicaciones electrónicas |
h.rghts.act., commun. | Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 година относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации | Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2002, relativa al tratamiento de los datos personales y a la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas |
gen. | Директива 2003/48/ЕО на Съвета от 3 юни 2003 г. относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания | Directiva sobre el ahorro |
gen. | Директива 2003/48/ЕО на Съвета от 3 юни 2003 г. относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания | Directiva sobre fiscalidad del ahorro |
gen. | Директива 2003/48/ЕО на Съвета от 3 юни 2003 г. относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания | Directiva 2003/48/CE del Consejo, de 3 de junio de 2003, en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro en forma de pago de intereses |
law, immigr. | Директива за определяне на минимални стандарти относно приемането на лица, търсещи убежище | Directiva por la que se aprueban normas mínimas para la acogida de los solicitantes de asilo en los Estados miembros |
law, immigr. | Директива за определяне на минимални стандарти относно приемането на лица, търсещи убежище | Directiva sobre las condiciones de acogida |
tax., energ.ind. | Директива на Съвета относно преструктурирането на правната рамката на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията | Directiva 2003/96/CE del Consejo por la que se reestructura el régimen comunitario de imposición de los productos energéticos y de la electricidad |
tax., energ.ind. | Директива на Съвета относно преструктурирането на правната рамката на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията | Directiva sobre fiscalidad de la energía |
tax., energ.ind. | Директива на Съвета относно преструктурирането на правната рамката на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията | DFE |
energ.ind. | Директива относно енергийните характеристики на сградите | Directiva relativa a la eficiencia energética de los edificios |
fin. | Директива относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност | Directiva 2009/138/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009 , sobre el seguro de vida, el acceso a la actividad de seguro y de reaseguro y su ejercicio Solvencia II Texto pertinente a efectos del EEE |
fin. | Директива относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност | Solvencia II |
law | Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки | Directiva sobre procedimientos de asilo |
law | Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки | Directiva del Consejo sobre normas mínimas para los procedimientos que deben aplicar los Estados miembros para conceder o retirar la condición de refugiado |
environ., mech.eng. | Директива относно опаковките и отпадъците от опаковки | Directiva relativa a los envases y residuos de envases |
gen. | Директива относно признаването | Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida |
gen. | Директива относно признаването | Directiva relativa a los requisitos de asilo |
gen. | Директива относно стандарти за определянето на граждани на трети държави или лица без гражданство като лица, на които е предоставена международна закрила, за единния статут на бежанците или на лицата, които отговарят на условията за субсидиарна закрила, както и за съдържанието на предоставената закрила | Directiva relativa a los requisitos de asilo |
gen. | Директива относно стандарти за определянето на граждани на трети държави или лица без гражданство като лица, на които е предоставена международна закрила, за единния статут на бежанците или на лицата, които отговарят на условията за субсидиарна закрила, както и за съдържанието на предоставената закрила | Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida |
fin. | Директива относно схемите за гарантиране на депозитите | Directiva relativa a los sistemas de garantía de depósitos |
law, immigr. | директива относно условията на приемане | Directiva por la que se aprueban normas mínimas para la acogida de los solicitantes de asilo en los Estados miembros |
law, immigr. | директива относно условията на приемане | Directiva sobre las condiciones de acogida |
health. | Договореност за прилагането на Европейското споразумение от 17 октомври 1980 г. относно медицинското обслужване на временно пребиваващи лица | Arreglo para la aplicación del Acuerdo Europeo sobre la Concesión de Asistencia Médica a Personas en Estancia Temporal |
econ., market. | Договореност относно правилата и процедурите за уреждане на спорове | Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias |
pharma. | доклад за безопасност относно отделни случаи | Informe de seguridad de caso individual |
h.rghts.act. | Доклад относно напредъка към ефективно гражданство на ЕС | Informe sobre la ciudadanía de la Unión |
h.rghts.act. | Доклад относно напредъка към ефективно гражданство на ЕС | informe sobre el progreso hacia el ejercicio efectivo de la ciudadanía de la Unión |
law | Доколкото настоящият наименование на акта представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия наименование на акта Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да гоя въведе в националното си право. | Dado que el presente acto desarrolla el acervo de Schengen, Dinamarca, de conformidad con el artículo 4 de dicho Protocolo, decidirá, dentro de un período de seis meses a partir de que el Consejo haya tomado una medida sobre el presente acto, si lo incorpora a su legislación nacional. |
polit. | Документ 9999/99 не следва да носи обозначение "LIMITE" относно разпространението | El documento 9999/99 no debe llevar la marca de difusión "LIMITE" |
law, immigr. | документ относно целта на пътуването | jsutificación del motivo de la entrada |
law, immigr. | документ относно целта на пътуването | justificación del objeto de la entrada |
law, immigr. | документ относно целта на пътуването | documento justificativo del motivo del viaje |
polit. | Документ 9999/99 следва да носи обозначение "LIMITE" относно разпространението | El documento 9999/99 debe llevar la marca de difusión "LIMITE" |
social.sc. | Допълнителен протокол към Европейската социална харта относно системата за колективни искове | Protocolo Adicional a la Carta Social Europea en el que se establece un sistema de reclamaciones colectivas |
gen. | Допълнителен протокол към Европейската харта за местно самоуправление относно правото на участие в делата на местната власт | Protocolo Adicional a la Carta Europea de Autonomía Local, sobre el derecho a participar en los asuntos de las entidades locales |
social.sc. | Допълнителен протокол към Европейското временно споразумение за схемите за социално осигуряване относно старост, инвалидност и смърт | Protocolo Adicional al Acuerdo Provisional Europeo sobre los Regímenes de Seguridad Social relativos a la Vejez, Invalidez y los Sobrevivientes |
health. | Допълнителен протокол към Европейското споразумение относно обмена на реагенти на кръвни групи | Protocolo Adicional al Acuerdo Europeo sobre Intercambios de Reactivos para Determinación de Grupos Sanguíneos |
health. | Допълнителен протокол към Европейското споразумение относно обмена на терапевтични субстанции от човешки произход | Protocolo Adicional al Acuerdo Europeo relativo al intercambio de sustancias terapéuticas de origen humano |
h.rghts.act., med. | Допълнителен протокол към Конвенцията за защита на правата на човека и на човешкото достойнство във връзка с прилагането на постиженията на биологията и медицината относно забрана на клонирането на човешки същества | Protocolo Adicional al Convenio para la protección de los derechos humanos y la dignidad del ser humano con respecto a las aplicaciones de la biología y la medicina, por el que se prohíbe la clonación de seres humanos |
h.rghts.act. | Допълнителен протокол към Конвенцията за правата на човека и биомедицината относно биомедицинските изследвания | Protocolo adicional al Convenio para la protección de los derechos humanos y la dignidad del ser humano con respecto a las aplicaciones de la biología y la medicina, relativo a la investigación biomédica |
gen. | Допълнителен протокол към Конвенцията за правата на човека и биомедицината относно генетичните тестове за медицински цели | Protocolo Adicional al Convenio relativo a los derechos humanos y la biomedicina, relativo a los ensayos genéticos con fines médicos |
h.rghts.act., med. | Допълнителен протокол към Конвенцията за правата на човека и биомедицината относно трансплантацията на органи и тъкани от човешки произход | Protocolo Adicional al Convenio relativo a los Derechos Humanos y la Biomedicina sobre el transplante de órganos y de tejidos de origen humano |
crim.law., IT | Допълнителен протокол към Конвенцията за престъпления в кибернетичното пространство относно криминализирането на деяния с расистки и ксенофобски характер, извършени чрез компютърна система | Protocolo adicional al Convenio sobre la Ciberdelincuencia relativo a la penalización de actos de índole racista y xenófoba cometidos por medio de sistemas informáticos |
gen. | Допълнителен протокол към Наказателната конвенция относно корупцията | Protocolo Adicional al Convenio penal sobre la corrupción |
health. | Допълнителен протокол към Споразумението относно временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение | Protocolo adicional al Acuerdo para la importación temporal en régimen de franquicia aduanera, a título de préstamo gratuito y con fines de diagnóstico o terapéutico, de material médico-quirúrgico y de laboratorio destinado a los establecimientos sanitarios |
gen. | Европейска конвенция за задължителното застраховане срещу гражданска отговорност относно моторни превозни средства | Convenio europeo relativo al seguro obligatorio de la responsabilidad civil en materia de vehículos de motor |
law | Европейска конвенция относно еднообразен закон за арбитраж | Convención europea que contiene una ley uniforme en materia de arbitraje |
gen. | Европейска конвенция относно обезщетението на жертвите на тежки престъпления | Convenio Europeo sobre Indemnización a las Víctimas de Delitos Violentos |
patents. | Европейска конвенция относно формалностите, изисквани при молби за патенти | Convenio europeo sobre las formalidades prescritas para solicitudes de patentes |
law, h.rghts.act., social.sc. | Европейска мрежа за информация относно расизма и ксенофобията | Red Europea de Información sobre el Racismo y la Xenofobia |
health. | Европейски ден на осведомеността относно антибиотиците | Día Europeo para el Uso Prudente de los Antibióticos |
gen. | европейски модел за разузнаване относно престъпността | Modelo Europeo de Inteligencia Criminal |
social.sc. | Европейско временно споразумение за схемите за социално осигуряване относно старост, инвалидност и смърт | Acuerdo Provisional Europeo sobre los Regímenes de Seguridad Social relativos a la Vejez, Invalidez y los Sobrevivientes |
h.rghts.act. | Европейско споразумение относно лицата, участващи в процедурите пред Европейския съд по правата на човека | Acuerdo Europeo relativo a las personas que participan en procedimientos ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos |
social.sc., empl. | Европейско споразумение относно настаняването на домашни помощници | Acuerdo Europeo sobre la Colocación "Au Pair" |
health. | Европейско споразумение относно обмена на реагенти на кръвна група | Acuerdo Europeo sobre Intercambio de Reactivos para Determinación de Grupos Sanguíneos |
health. | Европейско споразумение относно обмена на терапевтични субстанции от човешки произход | Acuerdo Europeo relativo al intercambio de sustancias terapéuticas de origen humano |
law, h.rghts.act. | Закон за отмяна на Закона за използване на данни относно расовата принадлежност при регистрация на населението | Ley por la que se deroga la ley de registro de la población |
econ. | законодателство относно корабоплаването | código de navegación |
proced.law. | изявление относно приемането на наследство или отказа от наследство или завет | declaración relativa a la aceptación de la herencia, de un legado o de la parte legítima o la renuncia a los mismos |
proced.law. | изявление относно приемането на наследство или отказа от наследство или завет | declaración relativa a la aceptación de la sucesión o de un legado o la renuncia a los mismos |
waste.man., tech. | информация относно разкомплектоването | información para el desmontaje |
waste.man., tech. | информация относно разкомплектоването | información de desmontaje |
polit. | Кодекс за поведение относно преговорите в рамките на обикновената законодателна процедура | Código de conducta para la negociación en el marco del procedimiento de codecisión |
polit. | Кодекс за поведение относно преговорите в рамките на обикновената законодателна процедура | Código de conducta para la negociación en el marco del procedimiento legislativo ordinario |
obs., polit. | Кодекс за поведение относно преговорите в рамките на процедурите на съвместно вземане на решение | Código de conducta para la negociación en el marco del procedimiento de codecisión |
obs., polit. | Кодекс за поведение относно преговорите в рамките на процедурите на съвместно вземане на решение | Código de conducta para la negociación en el marco del procedimiento legislativo ordinario |
tech. | комбинирано предупреждение относно здравето | advertencia sanitaria combinada |
gen. | Конвенция за отговорността на хотелиерите относно имуществото на техните гости | Convenio sobre la responsabilidad de los hoteleros en lo relativo a los objetos que los huéspedes traigan consigo |
social.sc., UN | Конвенция на Международната организация на труда относно защитата на вземанията на работниците в случай на несъстоятелност на работодателя | Convenio sobre la protección de los créditos laborales en caso de insolvencia del empleador |
social.sc. | Конвенция на Международната организация на труда относно равенството на възможностите и еднаквото отношение към работниците и служителите от двата пола: работници и служители със семейни задължения | Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares |
social.sc. | Конвенция на Международната организация на труда относно равенството на възможностите и еднаквото отношение към работниците и служителите от двата пола: работници и служители със семейни задължения | Convenio sobre igualdad de oportunidades y de trato entre trabajadoras y trabajadores: Trabajadores con responsabilidades familiares |
social.sc., UN | Конвенция на Международната организация на труда относно частните бюра агенции по труда, 1997 г. | Convenio sobre las Agencias de Empleo Privadas |
gen. | Конвенция на Съвета на Европа относно избягването на случаи на лица без гражданство, свързани с правоприемство между държави | Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención de los casos de apatridia en relación con la sucesión de Estados |
int. law., social.sc. | Конвенция на Съвета на Европа относно предотвратяването и борбата с насилието срещу жените и домашното насилие | Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica |
min.prod. | Конвенция № 55 относно задълженията на корабопритежателя при болест или злополука на моряците, 1936 г. | Convenio sobre las obligaciones del armador en caso de enfermedad o accidentes de la gente de mar |
min.prod. | Конвенция № 55 относно задълженията на корабопритежателя при болест или злополука на моряците, 1936 г. | Convenio relativo a las obligaciones del armador en caso de enfermedad, accidente o muerte de la gente de mar |
fish.farm. | Конвенция № 113 относно медицинския преглед на рибарите, 1959 г. | Convenio sobre el examen médico de los pescadores, 1959 |
fish.farm. | Конвенция № 113 относно медицинския преглед на рибарите, 1959 г. | Convenio relativo al examen médico de los pescadores |
social.sc. | Конвенция № 77 относно медицинския преглед на юношите индустрия, 1946 г. | Convenio sobre el examen médico de los menores industria, 1946 |
social.sc. | Конвенция № 77 относно медицинския преглед на юношите индустрия, 1946 г. | Convenio sobre el examen médico de los menores en la industria |
lab.law. | Конвенция № 79 относно нощния труд на юношите неиндустриални дейности, 1946 г. | Convenio sobre el trabajo nocturno de los menores trabajos no industriales, 1946 |
lab.law. | Конвенция № 79 относно нощния труд на юношите неиндустриални дейности, 1946 г. | Convenio relativo a la limitación del trabajo nocturno de los menores en trabajos no industriales |
agric. | Конвенция № 12 относно обезщетението при трудови злополуки земеделие, 1921 г. | Convenio sobre la indemnización por accidentes del trabajo agricultura |
agric. | Конвенция № 12 относно обезщетението при трудови злополуки земеделие, 1921 г. | Convenio relativo a la indemnización por accidentes del trabajo en la agricultura |
gen. | Конвенция № 8 относно обезщетенията за безработица корабокрушение, 1920 г. | Convenio sobre las indemnizaciones de desempleo naufragio |
gen. | Конвенция № 8 относно обезщетенията за безработица корабокрушение, 1920 г. | Convenio relativo a la indemnización de desempleo en caso de pérdida por naufragio |
health. | Конвенция № 42 относно обезщетенията при професионални болести ревизирана, 1934 г. | Convenio sobre las enfermedades profesionales revisado, 1934 |
health. | Конвенция № 42 относно обезщетенията при професионални болести ревизирана, 1934 г. | Convenio relativo a la indemnización por enfermedades profesionales |
gen. | Конвенция № 56 относно осигуровката болест на моряците, 1936 г. | Convenio sobre el seguro de enfermedad de la gente de mar |
gen. | Конвенция № 56 относно осигуровката болест на моряците, 1936 г. | Convenio relativo al Seguro de Enfermedad de la gente de mar |
agric. | Конвенция № 38 относно осигуровката инвалидност земеделие, 1933 г. | Convenio sobre el seguro de invalidez agricultura |
gen. | Конвенция № 37 относно осигуровката инвалидност индустрия и др., 1933 г. | Convenio relativo al seguro obligatorio de invalidez de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico |
agric. | Конвенция № 38 относно осигуровката инвалидност земеделие, 1933 г. | Convenio relativo al seguro obligatorio de invalidez de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico |
gen. | Конвенция № 37 относно осигуровката инвалидност индустрия и др., 1933 г. | Convenio sobre el seguro de invalidez industria, etc. |
gen. | Конвенция № 39 относно осигуровката смърт индустрия и др., 1933 г. | Convenio relativo al seguro obligatorio de muerte de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico |
agric. | Конвенция № 40 относно осигуровката смърт земеделие, 1933 г. | Convenio sobre el seguro de muerte agricultura |
agric. | Конвенция № 40 относно осигуровката смърт земеделие, 1933 г. | Convenio relativo al seguro obligatorio de muerte de los asalariados en las empresas agrícolas |
gen. | Конвенция № 39 относно осигуровката смърт индустрия и др., 1933 г. | Convenio sobre el seguro de muerte industria, etc. |
agric. | Конвенция № 36 относно осигуровката старост земеделие, 1933 г. | Convenio sobre el seguro de vejez agricultura |
agric. | Конвенция № 36 относно осигуровката старост земеделие, 1933 г. | Convenio relativo al seguro obligatorio de vejez de los asalariados en las empresas agrícolas |
gen. | Конвенция № 35 относно осигуровката старост индустрия и др., 1933 г. | Convenio relativo al seguro obligatorio de vejez de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico |
gen. | Конвенция № 35 относно осигуровката старост индустрия и др., 1933 г. | Convenio sobre el seguro de vejez industria, etc. |
construct. | Конвенция № 62 относно предписанията за безопасност строителство, 1937 г. | Convenio sobre las prescripciones de seguridad edificación |
construct. | Конвенция № 62 относно предписанията за безопасност строителство, 1937 г. | Convenio relativo a las prescripciones de seguridad en la industria de la edificación |
construct. | Конвенция № 62 относно техническата безопасност строителство, 1937 г. | Convenio sobre las prescripciones de seguridad edificación |
construct. | Конвенция № 62 относно техническата безопасност строителство, 1937 г. | Convenio relativo a las prescripciones de seguridad en la industria de la edificación |
UN | Конвенция № 94 относно трудовите клаузи административни договори, 1949 г. | Convenio sobre las cláusulas de trabajo contratos celebrados por las autoridades públicas, 1949 |
UN | Конвенция № 94 относно трудовите клаузи административни договори, 1949 г. | Convenio relativo a las cláusulas de trabajo en los contratos celebrados por las autoridades públicas |
social.sc., health. | Конвенция № 120 относно хигиената в търговията и в канторите, 1964 г. | Convenio sobre la higiene comercio y oficinas, 1964 |
social.sc., health. | Конвенция № 120 относно хигиената в търговията и в канторите, 1964 г. | Convenio relativo a la higiene en el comercio y en las oficinas |
social.sc., transp., nautic. | Конвенция относно благосъстоянието на моряците по море и в пристанищата | Convenio sobre el bienestar de la gente de mar |
social.sc., transp., nautic. | Конвенция относно благосъстоянието на моряците по море и в пристанищата | Convenio relativo al bienestar de la gente de mar en el mar y en puerto |
min.prod. | Конвенция относно възвръщането на моряците в отечеството им | Convenio relativo a la repatriación de la gente de mar |
UN | Конвенция относно договора за наем на работа на моряците | Convenio relativo al Contrato de Enrolamiento de la Gente de Mar |
social.sc. | Конвенция относно забраната и незабавни действия за ликвидирането на най-тежките форми на детския труд | Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 |
social.sc. | Конвенция относно забраната и незабавни действия за ликвидирането на най-тежките форми на детския труд | Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación |
crim.law. | Конвенция относно изпиране, издирване, изземване и конфискация на облагите от престъпление | Convenio relativo al blanqueo, seguimiento, embargo y decomiso de los productos del delito |
crim.law., fin. | Конвенция относно изпиране, издирване, изземване и конфискация на облагите от престъпление и относно финансирането на тероризма | Convenio relativo al blanqueo, seguimiento, embargo y comiso de los productos del delito y a la financiación del terrorismo |
lab.law. | Конвенция относно инспекцията по труда, 1947 г. | Convenio sobre la inspección del trabajo, 1947 |
lab.law. | Конвенция относно инспекцията по труда, 1947 г. | Convenio relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio |
obs., law | Конвенция относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела | Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil |
obs., law | Конвенция относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела | Convenio de Lugano |
law | Конвенция относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела | Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil |
law | Конвенция относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела | nuevo Convenio de Lugano |
gen. | Конвенция относно максималната тежест | Convenio sobre el peso máximo, 1967 |
gen. | Конвенция относно максималната тежест | Convenio relativo al peso máximo de la carga que puede ser transportada por un trabajador |
gen. | Конвенция относно медицинския преглед на младежите морски труд | Convenio sobre el examen médico de los menores trabajo marítimo, 1921 |
gen. | Конвенция относно медицинския преглед на младежите морски труд | Convenio relativo al examen médico obligatorio de los menores empleados a bordo de los buques |
health., transp. | Конвенция относно медицинския преглед на моряците | Convenio sobre revisiones médicas de la gente de mar |
health. | Конвенция относно медицинския преглед на моряците, 1946 г. | Convenio sobre el examen médico de la gente de mar, 1946 |
health. | Конвенция относно медицинския преглед на моряците, 1946 г. | Convenio relativo al examen médico de la gente de mar |
social.sc. | Конвенция относно медицинския преглед на юношите неиндустриални дейности | Convenio sobre el examen médico de los menores trabajos no industriales, 1946 |
social.sc. | Конвенция относно медицинския преглед на юношите неиндустриални дейности | Convenio relativo al examen médico de aptitud para el empleo de los menores en trabajos no industriales |
social.sc. | Конвенция относно минималната възраст за приемане на работа | Convenio sobre la edad mínima, 1973 |
social.sc. | Конвенция относно минималната възраст за приемане на работа | Convenio sobre la edad mínima de admisión al empleo |
social.sc., empl. | Конвенция относно нощния труд на децата индустрия, 1919 г. | Convenio relativo al trabajo nocturno de los menores en la industria |
UN | Конвенция относно обезщетенията срещу злополука | Convenio relativo a la Indemnización por Accidentes del Trabajo |
gen. | Конвенция относно оловния карбонат бояджийство | Convenio sobre la cerusa pintura |
gen. | Конвенция относно оловния карбонат бояджийство | Convenio relativo al empleo de la cerusa en la pintura |
gen. | Конвенция относно осигуровката болест земеделие | Convenio sobre el seguro de enfermedad agricultura, 1927 |
gen. | Конвенция относно осигуровката болест земеделие | Convenio relativo al seguro de enfermedad de los trabajadores agrícolas |
gen. | Конвенция относно осигуровката болест на моряците | Convenio sobre el seguro de enfermedad de la gente de mar |
gen. | Конвенция относно осигуровката болест на моряците | Convenio relativo al Seguro de Enfermedad de la gente de mar |
gen. | Конвенция относно осигуровката болест на работниците от индустрията и търговията и домашната прислуга | Convenio sobre el seguro de enfermedad industria |
gen. | Конвенция относно осигуровката болест на работниците от индустрията и търговията и домашната прислуга | Convenio relativo al seguro de enfermedad de los trabajadores de la industria y del comercio y de los sirvientes domésticos |
agric. | Конвенция относно осигуряването на земеделските работници в случаи на болест | Convenio sobre el seguro de enfermedad agricultura, 1927 |
agric. | Конвенция относно осигуряването на земеделските работници в случаи на болест | Convenio relativo al seguro de enfermedad de los trabajadores agrícolas |
sociol. | Конвенция относно пенсиите на моряците | Convenio sobre las pensiones de la gente de mar, 1946 |
sociol. | Конвенция относно пенсиите на моряците | Convenio relativo a las Pensiones de la Gente de Mar |
gen. | Конвенция относно платените годишни отпуски | Convenio sobre las vacaciones pagadas |
gen. | Конвенция относно платените годишни отпуски | Convenio relativo a las vacaciones anuales pagadas |
agric. | Конвенция относно правото на сдружаване земеделие | Convenio sobre el derecho de asociación agricultura |
agric. | Конвенция относно правото на сдружаване земеделие | Convenio relativo a los derechos de asociación y de coalición de los trabajadores agrícolas |
empl. | Конвенция относно премахването на принудителния труд | Convenio relativo a la abolición del trabajo forzoso |
min.prod. | Конвенция относно прехраната и сервирането екипажи на корабите | Convenio sobre la alimentación y el servicio de fonda tripulación de buques, 1946 |
min.prod. | Конвенция относно прехраната и сервирането екипажи на корабите | Convenio relativo a la alimentación y al servicio de fonda a bordo de los buques |
gen. | Конвенция относно приложимото право по отношение на имуществения режим между съпрузи | Convenio sobre la Ley Aplicable a los Regímenes Matrimoniales |
environ., UN | Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди | Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional |
environ., UN | Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди | Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional |
environ., UN | Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди | Convenio de Rotterdam |
social.sc. | Конвенция относно работното време индустрия, 1919 г. | Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las empresas industriales a ocho horas diarias y cuarenta y ocho semanales |
social.sc. | Конвенция относно работното време индустрия, 1919 г. | Convenio sobre las horas de trabajo industria, 1919 |
social.sc., transp., nautic. | Конвенция относно работното време на моряците и окомплектоване на корабите с екипажи | Convenio relativo a las horas de trabajo a bordo y la dotación de los buques |
transp. | Конвенция относно репатрирането на моряците | Convenio sobre la Repatriación de la Gente de Mar revisado |
gen. | Конвенция относно свидетелствата за правоспособност на офицерите, 1936 г. | Convenio sobre los certificados de capacidad de los oficiales, 1936 |
gen. | Конвенция относно свидетелствата за правоспособност на офицерите, 1936 г. | Convenio relativo al mínimun de capacidad profesional de los Capitanes y Oficiales de la Marina Mercante |
gen. | Конвенция относно свидетелството за професионална правоспособност на готвачите на кораби | Convenio sobre el certificado de aptitud de los cocineros de buque, 1946 |
gen. | Конвенция относно свидетелството за професионална правоспособност на готвачите на кораби | Convenio sobre el certificado de aptitud de los cocineros de buque |
gen. | Конвенция относно седмичната почивка индустрия, 1921 г. | Convenio sobre el descanso semanal industria, 1921 |
social.sc. | Конвенция относно седмичната почивка търговия и канцеларски служби, 1957 г. | Convenio de la OIT relativo al descanso semanal en el comercio y en las oficinas |
social.sc. | Конвенция относно седмичната почивка търговия и канцеларски служби, 1957 г. | Convenio sobre el descanso semanal comercio y oficinas, 1957 |
gen. | Конвенция относно седмичната почивка индустрия, 1921 г. | Convenio relativo al descanso semanal en los establecimientos industriales |
gen. | Конвенция относно стъкларските предприятия за плоско стъкло | Convenio sobre las fábricas de vidrio |
gen. | Конвенция относно стъкларските предприятия за плоско стъкло | Convenio relativo a las horas de trabajo en la fabricación automática de vidrio plano |
gen. | Конвенция относно стъкларските предприятия за шишета | Convenio sobre la reducción de las horas de trabajo fábricas de botellas, 1935 |
gen. | Конвенция относно стъкларските предприятия за шишета | Convenio relativo a la reducción de las horas de trabajo en las fábricas de botellas |
gen. | Конвенция относно тристранните консултации международни трудови норми | Convenio sobre la consulta tripartita normas internacionales del trabajo, 1976 |
gen. | Конвенция относно тристранните консултации международни трудови норми | Convenio sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de normas internacionales del trabajo |
social.sc. | Конвенция относно тристранните консултации за насърчаване прилагането на международните трудови норми | Convenio sobre la consulta tripartita normas internacionales del trabajo, 1976 |
social.sc. | Конвенция относно тристранните консултации за насърчаване прилагането на международните трудови норми | Convenio sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de normas internacionales del trabajo |
fin. | Конвенция относно търговията с вътрешна информация | Convenio sobre las operaciones financieras con información privilegiada |
transp., nautic. | Конвенция относно търговското корабоплаване минимални норми | Convenio sobre la marina mercante normas mínimas, 1976 |
transp., nautic. | Конвенция относно търговското корабоплаване минимални норми | Convenio sobre las normas mínimas en la marina mercante |
UN | Консултативна група на високо равнище относно финансирането в областта на климата | Grupo Asesor de Alto Nivel sobre la Financiación para hacer frente al Cambio Climático |
h.rghts.act., polit. | Конференция относно човешкото измерение на СССЕ Съвещанието за сигурност и сътрудничество в Европа | Conferencia sobre la Dimensión Humana de la CSCE |
h.rghts.act., health. | Мадридска декларация относно лекарите, етиката и изтезанията | Declaración de Madrid sobre recomendaciones realativas a médicos, ética y tortura |
commer., polit., transp. | Митническа конвенция относно международния превоз на стоки под покритието на карнети ТИР | Convenio aduanero para el transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR |
commer., polit., transp. | Митническа конвенция относно международния превоз на стоки под покритието на карнети ТИР | Convenio TIR |
law | Наказателна конвенция относно корупцията | Convenio penal sobre la corrupción |
social.sc., polit. | Наръчник на МОТ относно измерването на доброволческия труд | Manual sobre la medición del trabajo voluntario |
law | Настоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген* | por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20. |
law | Настоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген* | El presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen* |
ecol. | облигационна емисия за повишаване информираността относно климата | Bono verde (chizhikchi) |
social.sc. | Kонвенция относно дискриминацията в областта на труда и професиите | Convenio sobre la discriminación empleo y ocupación, 1958 |
social.sc. | Kонвенция относно дискриминацията в областта на труда и професиите | Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación |
social.sc. | осведоменост относно въпросите на равенството между половете | sensibilidad a las diferencias de situación por razón de sexo |
social.sc. | осведоменост относно въпросите на равенството между половете | sensibilidad a las diferencias de situación por razón de género |
social.sc. | осведоменост относно въпросите на равенството между половете | sensibilidad a las cuestiones relacionadas con el género |
econ. | пакет от шест законодателни акта относно икономическото управление | conjunto de medidas legislativas sobre el gobierno económico |
econ. | пакет от шест законодателни акта относно икономическото управление | paquete de seis medidas |
econ. | пакет от шест законодателни акта относно икономическото управление | conjunto de medidas de gobernanza económica |
gen. | План за действие на ЕС относно правата на човека и демокрацията | Plan de Acción de la UE para los derechos humanos y la democracia |
social.sc. | План за действие на ЕС относно равенството между половете и овластяването на жените при сътрудничеството за развитие | Plan de Acción de la UE sobre la Igualdad de Género y la capacitación de las mujeres en la cooperación para el desarrollo |
environ. | план за действие относно биоразнообразието | Plan de acción sobre biodiversidad de la UE |
environ. | план за действие относно биоразнообразието | Plan de acción de la UE para 2010 y más adelante |
energ.ind. | План за действие относно взаимосвързаността на балтийския енергиен пазар | plan de interconexión del mercado báltico de la energía |
ed. | План за действие относно обучението за възрастни - Всяко време е подходящо за учене | Plan de Acción sobre el Aprendizaje de Adultos - Siempre es buen momento para aprender |
law | план за политика относно персонала | plan de política de personal |
gen. | подновен консенсус относно разширяването | consenso renovado sobre la ampliación |
unions. | Политика относно защитата на достойнството на работното място | Política de dignidad en el trabajo |
law, environ. | Постановление относно защитата срещу изхвърлянето на отпадъчни води | Decreto sobre vertidos - Protección del suelo |
gen. | постоянна съвместна група относно бананите | Grupo Mixto Permanente sobre los Plátanos |
health., pharma. | Правила относно лекарствените продукти в Европейския съюз | Normas sobre medicamentos de la Unión Europea |
comp., MS | правила относно работен поток | directiva de flujo de trabajo |
gen. | Практическо ръководство относно процедурите за обществени поръчки за външни дейности на ЕС | Guía Práctica de los procedimientos contractuales para las acciones exteriores de la UE |
health., tech. | предупреждение относно здравето | advertencia combinada |
gen. | приложение относно аспектите на сигурността | cláusula sobre aspectos de la seguridad |
h.rghts.act., social.sc. | програма за действие на Общността програмата "Дафне", 2000-2003 г. относно превантивните мерки за борба с насилието над децата, младежите и жените | Programa de acción comunitario programa Daphne, 2000-2003 sobre medidas preventivas destinadas a combatir la violencia ejercida sobre los niños, los adolescentes y las mujeres |
h.rghts.act., social.sc. | програма за действие на Общността програмата "Дафне", 2000-2003 г. относно превантивните мерки за борба с насилието над децата, младежите и жените | Programa Daphne II |
h.rghts.act., social.sc. | програма за действие на Общността програмата "Дафне", 2000-2003 г. относно превантивните мерки за борба с насилието над децата, младежите и жените | Programa de acción comunitario 2004-2008 para prevenir y combatir la violencia ejercida sobre los niños, los jóvenes y las mujeres y proteger a las víctimas y grupos de riesgo programa Daphne II |
h.rghts.act., social.sc. | програма за действие на Общността програмата "Дафне", 2000-2003 г. относно превантивните мерки за борба с насилието над децата, младежите и жените | Programa Daphne |
polit., fin., econ. | Протокол за някои разпоредби относно Дания | Protocolo sobre determinadas disposiciones relativas a Dinamarca |
gen. | Протокол към Европейската конвенция за консулските функции относно защитата на бежанците | Protocolo del Convenio Europeo sobre las Funciones Consulares relativo a la protección de los refugiados |
law | Протокол № 2 към Европейската рамкова конвенция за трансгранично сътрудничество между териториалните общности или власти относно интертериториалното сътрудничество | Protocolo n.° 2 del Convenio-Marco Europeo sobre cooperación transfronteriza entre comunidades o autoridades territoriales, relativo a la cooperación interterritorial |
h.rghts.act. | Протокол № 5 към Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи относно изменението на членове 22 и 40 от Конвенцията | Protocolo n.º 5 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, modificando los artículos 29, 30 y 34 del Convenio |
h.rghts.act. | Протокол № 3 към Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи относно изменението на членове 29, 30 и 34 от Конвенцията | Protocolo n.º 3 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, modificando los artículos 29, 30 y 34 del Convenio |
h.rghts.act. | Протокол № 6 към Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи относно премахването на смъртното наказание | Protocolo n.º 6 al Convenio para la protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte |
h.rghts.act. | Протокол № 13 към Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи относно премахването на смъртното наказание при всички обстоятелства | Protocolo número 13 al Convenio para la protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales, relativo a la abolición de la pena de muerte en todas las circunstancias |
h.rghts.act. | Протокол № 11 към Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи относно преустройството на контролния механизъм, установен от конвенцията | Protocolo número 11 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, relativo a la reestructuración del mecanismo de control establecido por el Convenio |
h.rghts.act. | Протокол № 4 към Конвенцията за защита правата на човека и основните свободи относно признаването на някои права и свободи, освен вече провъзгласените в Конвенцията и в Протокол № 1 | Protocolo n.° 4 al Convenio para la protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, reconociendo ciertos derechos y libertades, además de los que ya figuran en el Convenio y Protocolo Adicional al Convenio |
fin. | Протокол към Конвенцията относно търговията с вътрешна информация | Protocolo del Convenio sobre las operaciones financieras con información privilegiada |
obs., polit., oil | Протокол относно вноса в Европейската общност на петролни продукти, рафинирани в Нидерландските Антили | Protocolo sobre las importaciones en la Unión Europea de productos petrolíferos refinados en las Antillas Neerlandesas |
obs., polit., oil | Протокол относно вноса в Европейската общност на петролни продукти, рафинирани в Нидерландските Антили | Protocolo sobre las importaciones en la Comunidad Europea de productos petrolíferos refinados en las Antillas neerlandesas |
polit., oil | Протокол относно вноса в Съюза на петролни продукти, рафинирани в Нидерландските Антили | Protocolo sobre las importaciones en la Unión Europea de productos petrolíferos refinados en las Antillas Neerlandesas |
polit., oil | Протокол относно вноса в Съюза на петролни продукти, рафинирани в Нидерландските Антили | Protocolo sobre las importaciones en la Comunidad Europea de productos petrolíferos refinados en las Antillas neerlandesas |
law, construct., econ. | Протокол относно вътрешния пазар и конкуренцията | Protocolo sobre mercado interior y competencia |
polit., fin., econ. | Протокол относно Дания | Protocolo sobre Dinamarca |
polit. | Протокол относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз | Protocolo Schengen |
polit. | Протокол относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз | Protocolo por el que se integra el acervo de Schengen en el marco de la Unión Europea |
polit. | Протокол относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз | Protocolo sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea |
law, construct. | Протокол относно Еврогрупата | Protocolo sobre el Eurogrupo |
polit., health., anim.husb. | Протокол относно закрилата и хуманното отношение към животните | Protocolo sobre la protección y el bienestar de los animales |
polit., econ. | Протокол относно Италия | Protocolo relativo a Italia |
polit. | Протокол относно критериите за конвергенция | Protocolo sobre los criterios de convergencia previstos en el artículo 121 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea |
polit. | Протокол относно критериите за конвергенция | Protocolo sobre los criterios de convergencia |
obs., polit. | Протокол относно критериите за конвергенция в съответствие с член 121 от Договора за създаване на Европейската общност | Protocolo sobre los criterios de convergencia previstos en el artículo 121 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea |
obs., polit. | Протокол относно критериите за конвергенция в съответствие с член 121 от Договора за създаване на Европейската общност | Protocolo sobre los criterios de convergencia |
polit. | Протокол относно позицията на Дания | Protocolo sobre la posición de Dinamarca |
obs., polit. | Протокол относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия | Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda |
obs., polit. | Протокол относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия | Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia |
polit. | Протокол относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие | Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia |
polit. | Протокол относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие | Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda |
polit., fin., econ. | Протокол относно Португалия | Protocolo sobre Portugal |
law, construct. | Протокол относно постоянното структурирано сътрудничество, установено с член 42 от Договора за Европейския съюз | Protocolo sobre la cooperación estructurada permanente establecida por el artículo 42 del Tratado de la Unión Europea |
law, construct. | Протокол относно преходните разпоредби | Protocolo sobre las disposiciones transitorias |
polit., patents. | Протокол относно придобиването на недвижима собственост в Дания | Protocolo relativo a determinadas disposiciones sobre adquisición de bienes inmuebles en Dinamarca |
obs., polit. | Протокол относно прилагането на някои аспекти на член 14 от Договора за създаване на Европейската общност спрямо Обединеното кралство и Ирландия | Protocolo sobre la aplicación de determinados aspectos del artículo 26 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea al Reino Unido y a Irlanda |
obs., polit. | Протокол относно прилагането на някои аспекти на член 14 от Договора за създаване на Европейската общност спрямо Обединеното кралство и Ирландия | Protocolo sobre la aplicación de determinados aspectos del artículo 14 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea al Reino Unido y a Irlanda |
polit. | Протокол относно прилагането на някои аспекти на член 26 от Договора за функционирането на Европейския съюз спрямо Обединеното кралство и Ирландия | Protocolo sobre la aplicación de determinados aspectos del artículo 26 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea al Reino Unido y a Irlanda |
polit. | Протокол относно прилагането на някои аспекти на член 26 от Договора за функционирането на Европейския съюз спрямо Обединеното кралство и Ирландия | Protocolo sobre la aplicación de determinados aspectos del artículo 14 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea al Reino Unido y a Irlanda |
law, construct. | Протокол относно прилагането на принципите на субсидиарност и на пропорционалност | Protocolo sobre la aplicación de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad |
law, polit. | Протокол относно прилагането на принципите на субсидиарност и пропорционалност | Protocolo sobre la aplicación de los principios de subsidiaridad y proporcionalidad |
law, construct. | Протокол относно прилагането на Хартата на основните права на Европейския съюз към Полша и към Обединеното кралство | Protocolo sobre la aplicación de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea a Polonia y al Reino Unido |
polit., fin. | Протокол относно процедурата при прекомерен дефицит | Protocolo sobre el procedimiento aplicable en caso de déficit excesivo |
polit. | Протокол относно разширяването на Европейския съюз | Protocolo sobre la ampliación de la Unión Europea |
law, construct. | Протокол относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз | Protocolo sobre el cometido de los Parlamentos nacionales en la Unión Europea |
obs., polit. | Протокол относно статута на Съда | Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Justicia |
obs., polit. | Протокол относно статута на Съда | Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Justicia de la Unión Europea |
polit. | Протокол относно статута на Съда на Европейския съюз | Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Justicia |
polit. | Протокол относно статута на Съда на Европейския съюз | Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Justicia de la Unión Europea |
polit., commer. | Протокол относно стоките, произхождащи и идващи от някои страни и третирани по специален начин при вноса им в държава-членка | Protocolo sobre las mercancías originarias y procedentes de determinados países y que disfrutan de un régimen especial de importación en uno de los Estados miembros |
polit., immigr. | Протокол относно убежището, предоставяно на гражданите на държавите-членки на Европейския съюз | Protocolo sobre asilo a nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea |
law, construct. | Протокол относно упражняването на областите на споделена компетентност | Protocolo sobre el ejercicio de las competencias compartidas |
law, construct. | Протокол относно услугите от общ интерес | Protocolo sobre los servicios de interés general |
polit. | Протокол относно финансовите последици от изтичането на срока на Договора за ЕОВС и Изследователския фонд за въглища и стомана | Protocolo sobre las consecuencias financieras de la expiración del Tratado CECA y el Fondo de Investigación del Carbón y del Acero |
polit., fin., econ. | Протокол относно Франция | Protocolo sobre Francia |
polit. | Протокол относно член 42 от Договора за Европейския съюз | Protocolo sobre el artículo 42 del Tratado de la Unión Europea |
polit. | Протокол относно член 42 от Договора за Европейския съюз | Protocolo sobre el artículo 17 del Tratado de la Unión Europea |
obs., polit. | Протокол относно член 17 от Договора за Европейския съюз | Protocolo sobre el artículo 17 del Tratado de la Unión Europea |
obs., polit. | Протокол относно член 17 от Договора за Европейския съюз | Protocolo sobre el artículo 42 del Tratado de la Unión Europea |
polit. | Протокол относно член 67 от Договора за създаване на Европейската общност | Protocolo sobre el artículo 67 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea |
obs., polit. | Протокол относно член 141 от Договора за създаване на Европейската общност | Protocolo sobre el artículo 141 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea |
obs., polit. | Протокол относно член 141 от Договора за създаване на Европейската общност | Protocolo sobre el artículo 157 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea |
polit. | Протокол относно член 157 от Договора за функционирането на Европейския съюз | Protocolo sobre el artículo 141 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea |
polit. | Протокол относно член 157 от Договора за функционирането на Европейския съюз | Protocolo sobre el artículo 157 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea |
polit. | Протокол относно член 40.3.3 от Конституцията на Ирландия | Protocolo anejo al Tratado de la Unión Europea y a los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas |
polit. | Протокол относно член 40.3.3 от Конституцията на Ирландия | Protocolo sobre el artículo 40.3.3 de la Constitución irlandesa |
law, construct. | Протокол относно член 6, параграф 2 от Договора за Европейския съюз относно присъединяването на Съюза към Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи | Protocolo sobre el apartado 2 del artículo 6 del Tratado de la Unión Europea relativo a la adhesión de la Unión al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales |
gen. | работна група ad hoc "Дейност по изпълнението на заключенията на Съвета от 26 април 2004 г. относно Кипър" | Grupo ad hoc "Actuación derivada de las conclusiones del Consejo del 26 de abril de 2004 relativas a Chipre" |
fin. | Работна група на високо равнище относно финансовия надзор | Grupo de Expertos de Alto Nivel sobre la supervisión financiera de la UE |
gen. | разпоредби относно | disposiciones sobre (DiBor) |
gen. | Регламент за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията | Reglamento por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión |
gen. | Регламент за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията | Reglamento sobre el procedimiento de comité |
gen. | Регламент за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията | Reglamento de comitología |
law, energ.ind. | Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009 | Reglamento RTE-E |
law, energ.ind. | Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009 | Reglamento UE n.° 347/2013, relativo a las orientaciones sobre las infraestructuras energéticas transeuropeas y por el que se deroga la Decisión n.° 1364/2006/CE y se modifican los Reglamentos CE n.° 713/2009, CE n.° 714/2009 y CE n.° 715/2009 |
transp., mil., grnd.forc. | Регламент ЕО № 1371/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2007 година относно правата и задълженията на пътниците, използващи железопътен транспорт | Reglamento CE no 1371/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2007, sobre los derechos y las obligaciones de los viajeros de ferrocarril |
law, priv.int.law. | Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно приложимото право към договорни задължения Рим І | Reglamento Roma I |
law, priv.int.law. | Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно приложимото право към договорни задължения Рим І | Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales |
polit., agric. | Регламент ЕО № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти | Reglamento de la OCM única |
polit., agric. | Регламент ЕО № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти | Reglamento CE n.° 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007 , por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas |
health., environ., chem. | Регламент относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали | registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias y preparados químicos |
fin., econ. | Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза | Reglamento Financiero |
fin., econ. | Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза | Reglamento sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión |
health., pharma. | регулаторни задължения относно проследяване на лекарствената безопасност | obligación reglamentaria en materia de farmacovigilancia |
transp., avia. | резервно летище по маршрута относно горивото | fuel ERA |
transp., avia. | резервно летище по маршрута относно горивото | aeródromo alternativo en ruta para combustible |
environ. | Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно усилията на държавите-членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на Общността за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г. | Decisión n.° 406/2009/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, sobre el esfuerzo de los Estados miembros para reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero a fin de cumplir los compromisos adquiridos por la Comunidad hasta 2020 |
environ. | Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно усилията на държавите-членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на Общността за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г. | Decisión de reparto del esfuerzo |
crim.law. | Решение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 година за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност | Decisión de ejecución Prüm |
crim.law. | Решение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 година за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност | Decisión Prüm |
crim.law. | Решение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 година за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност | Decisión 2008/616/JAI relativa a la ejecución de la Decisión 2008/615/JAI sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza |
environ., UN | Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия | Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional |
environ., UN | Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия | Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional |
environ., UN | Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия | Convenio de Rotterdam |
chem. | Ръководство относно изискванията за информация и оценката на безопасността на химичните вещества | Orientación sobre los requisitos de información y sobre la valoración de la seguridad química |
health., IT, anim.husb. | система за управление на информацията относно официалния контрол | sistema de gestión de la información sobre los controles oficiales |
UN | специален докладчик относно правото на прехрана | Relator Especial sobre el derecho a la alimentación |
gen. | специална работна група ЕС-САЩ относно защитата на данните | grupo de trabajo ad hoc UE-EE.UU. sobre protección de datos |
polit. | спор относно гласуването | impugnación de las votaciones |
gen. | Споразумение между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните въоръжени сили | Convenio entre los Estados Partes del Tratado del Atlántico Norte relativo al Estatuto de sus Fuerzas |
health. | Споразумение относно временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение | Acuerdo para la Importación Temporal en Régimen de Franquicia Aduanera, a Título de Préstamo Gratuito y con Fines Diagnósticos o Terapéuticos, de Material Médico-Quirúrgico y de Laboratorio destinado a los Establecimientos Sanitarios |
fish.farm. | Споразумение относно прилагането на разпоредби на Конвенцията на ООН по морско право от 10 декември 1982 г. свързани с опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси | Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982, relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios |
fish.farm. | Споразумение относно прилагането на разпоредби на Конвенцията на ООН по морско право от 10 декември 1982 г. свързани с опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси | Acuerdo de las Naciones Unidas de 1995 sobre las poblaciones de peces |
social.sc. | Споразумение относно размяната на военноинвалиди между държавите - членки на Съвета на Европа, с оглед медицинско лечение | Acuerdo sobre el intercambio de mutilados de guerra entre los países miembros del Consejo de Europa para que reciban tratamiento médico |
gen. | споразумение относно статута на силите | acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas |
gen. | споразумение относно статута на силите | acuerdo sobre el estatuto de la Fuerza |
econ. | статистика относно предприятията с чуждестранен контрол | estadísticas sobre filiales extranjeras |
h.rghts.act. | Стратегическа рамка на ЕС относно правата на човека и демокрацията | Marco estratégico de la UE sobre derechos humanos y democracia |
health. | счетоводен баланс относно храните | hoja de balance de alimentos |
interntl.trade. | съобщение относно планирана доставка | anuncio de contrato programado |
law | съобщение относно предложена доставка | anuncio de contrato proyectado |
environ. | технически разпоредби относно опасните вещества | TRGS (Техническо ръководство за опасните вещества: технически правила за работа с опасни материали) |
gen. | Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово. | Esta denominación se entiende sin perjuicio de las posiciones sobre su estatuto y está en consonancia con la Resolución 1244 1999 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y con la Opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la declaración de independencia de Kosovo. |
law | уговорка относно бъдещо наследяване | pacto sucesorio |
h.rghts.act. | Факултативен протокол към Конвенцията за правата на детето относно участието на деца във въоръжен конфликт | Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en conflictos armados |