DictionaryForumContacts

   Bulgarian
Terms for subject Law containing за | all forms | exact matches only
BulgarianGerman
акт за изпълнениеVollzugsakt
акт за изпълнениеDurchführungsrechtsakt
акт за преюдициално запитванеVorabentscheidungsersuchen
акт за преюдициално запитванеErsuchen um Vorabentscheidung
акт за приеманеAnnahmeurkunde
алтернативeн способ за разрешаване на споровеalternatives Streitbeilegungsverfahren
алтернативeн способ за разрешаване на споровеaussergerichtliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten
алтернативeн способ за разрешаване на споровеalternatives Verfahren zur Streitbeilegung
алтернативeн способ за разрешаване на споровеalternative Streitbeilegung
амнистия за незаконни имигрантиRegularisierung
амнистия за незаконни имигрантиLegalisierung des Aufenthalts
бариери за навлизане на пазараZutrittsschranken
безсрочно разрешение за пребиваванеunbefristete Aufenthaltsgenehmigung
Бернска конвенция за закрила на литературните и художествени произведенияRevidierte Berner Übereinkunft
Бернска конвенция за закрила на литературните и художествени произведенияBerner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst
В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки се насърчават да изготвят за себе си и в интерес на Съюза, свои собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за транспониране и да ги направят обществено достояние.Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser der vorliegenden Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.
В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията).Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия наименование на акта и не е обвързана от негонея, нито от неговото нейното прилагане.Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.
Виенска конвенция за правото на договоритеWiener Vertragsrechtsübereinkommen
Виенска конвенция за правото на договоритеWiener Übereinkommen über das Recht der Verträge
виза за дългосрочно пребиваванеnationales Visum
виза за дългосрочно пребиваванеVisum für das Bundesgebiet
виза за дългосрочно пребиваванеVisum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten
виза за дългосрочно пребиваванеVisum für einen längerfristigen Aufenthalt
виза за дългосрочно пребиваванеVisum Typ D
виза за краткосрочно пребиваванеEinreisevisum
виза за краткосрочно пребиваванеSchengen-Visum Typ C
виза за краткосрочно пребиваванеReisevisum
виза за краткосрочно пребиваванеVisum für den kurzfristigen Aufenthalt
виза за краткосрочно пребиваванеSichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
виза за краткосрочно пребиваванеSchengen-Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monaten
виза за летищен транзитFlughafentransitvisum
виза за летищен транзитVisum für den Flughafentransit
виза за летищен транзитSchengen-Visum Typ A
виза за летищен трансферFlughafentransitvisum
виза за летищен трансферVisum für den Flughafentransit
виза за летищен трансферSchengen-Visum Typ A
виза за многократно влизанеVisum für die mehrfache Einreise
виза за многократно влизанеMehrfachvisum
виза за многократно влизанеSichtvermerk für mehrere Einreisen
виза за обучениеStudienvisum
виза за обучениеVisum zum Zweck des Studiums
виза за обучениеVisum zum Zweck der Ausbildung
виза за обучениеStudentenvisum
виза за транзитно преминаванеDurchreisevisum
виза за транзитно преминаванеTransitvisum
виза за транзитно преминаванеSchengen-Visum für die Durchreise
виза за транзитно преминаванеSchengen-Visum Typ B
виза за транзитно преминаванеDurchreisesichtvermerk
виза за търсене на работаVisum zur Arbeitsplatzsuche
виза за търсене на работаAufenthaltserlaubnis zur Arbeitsplatzsuche
временен документ за пътуванеRückkehrausweis
Втори допълнителен протокол към Европейската конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпросиZweites Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen
гаранция за връщанеBeleg für die Rückreise in den Herkunftsstaat
гаранция за връщанеBeleg für die Rückkehr
Глобална хармонизирана система за класифициране и етикетиране на химикалитеGlobal Harmonisiertes System für die Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien
гражданин на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространствоEWR-Bürger
гражданин на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространствоStaatsangehöriger eines EWR-Staates
гражданин на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространствоBürger des Europäischen Wirtschaftsraums
Гражданска конвенция за корупциятаZivilrechtsübereinkommen über Korruption
дееспособност за разпореждане в случай на смъртFähigkeit zur Errichtung einer Verfügung von Todes wegen
декларация за изпълнимостVollstreckbarkeitserklärung
декларация за изпълнимостVollstreckbarerklärung
декларация за изпълняемостVollstreckbarkeitserklärung
декларация за изпълняемостVollstreckbarerklärung
декларация за праватаErklärung der Rechte
декларация за съответствие с изискванията на ЕОEG-Konformitätserklärung
дело за преюдициално заключениеVorabentscheidungssache
Директива за определяне на минимални стандарти относно приемането на лица, търсещи убежищеRichtlinie zur Festlegung von Mindestnormen für die Aufnahme von Asylbewerbern in den Mitgliedstaaten
директива за процедурите за убежищеRichtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft
директива за процедурите за убежищеAsylverfahrensrichtlinie
Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членкиRichtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft
Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членкиAsylverfahrensrichtlinie
договор за изключителна продажбаKonzessionärsvertrag
договор за изменениеÄnderungsvertrag
договор за калкулативна ценаAuftrag zu Selbstkostenerstattungspreisen
договор за концесияKonzessionsvertrag
договор за концесияKonzession
договор за наследствоErbvertrag
договор за финансово обезпечение с прехвърляне на праватаFinanzsicherheit in Form der Vollrechtübertragung
доказателство за достатъчно средства за издръжкаNachweis der Sicherung des Lebensunterhalts
доказателство за достатъчно средства за издръжкаNachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts
доказателство за здравна застраховкаNachweis einer Krankenversicherung
доказателство за здравна застраховкаNachweis ausreichenden Krankenversicherungsschutzes
доказателство за медицинска застраховкаNachweis einer Krankenversicherung
доказателство за медицинска застраховкаNachweis ausreichenden Krankenversicherungsschutzes
доказателство за настаняванеUnterkunftsnachweis
доказателство за настаняванеBeleg über die Unterkunft
доказателство за настаняване при частно лицеNachweis einer privaten Unterkunft
доказателство за подслонUnterkunftsnachweis
доказателство за подслонBeleg über die Unterkunft
доказателство за финансово подпомаганеNachweis einer Kostenübernahme
документ за задгранично пътуванеReisedokument
документ за приеманеAnnahmeurkunde
документ за пътуванеReisedokument
документ за ратификацияRatifizierungsurkunde
документ за ратификацияRatifikationsurkunde
документ за утвърждаванеGenehmigungsurkunde
Допълнителен протокол към Европейската конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпросиZusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen
Допълнителен протокол към Европейското споразумение за предаване на молби за правна помощZusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf Verfahrenshilfe
достатъчно средства за завръщанеBeleg für die Rückreise in den Herkunftsstaat
достатъчно средства за завръщанеBeleg für die Rückkehr
дружество, регистрирано за борсова търговияbörsennotiertes Unternehmen
дружество, регистрирано за борсова търговияbörsennotierte Gesellschaft
европейска заповед за арестEuropäischer Haftbefehl
европейска заповед за запор на банкови сметкиEuropäischer Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung
европейска заповед за запор на банкови сметкиBeschluss zur vorläufigen Pfändung
европейска заповед за защитаEuropäische Schutzanordnung
Европейска конвенция за връчването зад граница на документи по административни въпросиEuropäisches Übereinkommen über die Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen im Ausland
Европейска конвенция за външнотърговски арбитражEuropäisches Übereinkommen über die internationale Handelsschiedsgerichtsbarkeit
Европейска конвенция за гражданствотоEuropäisches Übereinkommen über die Staatsangehörigkeit
Европейска конвенция за международно признаване на присъдиEuropäisches Übereinkommen über die internationale Geltung von Strafurteilen
Европейска конвенция за наблюдение на лицата, осъдени или освободени условноEuropäisches Übereinkommen über die Überwachung bedingt verurteilter oder bedingt entlassener Personen
Европейска конвенция за получаване зад граница на информация и доказателства по административни въпросиEuropäisches Übereinkommen über die Erlangung von Auskünften und Beweisen in Verwaltungssachen im Ausland
Европейска конвенция за правния статут на работниците мигрантиEuropäisches Übereinkommen über die Rechtsstellung der Wanderarbeitnehmer
Европейска конвенция относно еднообразен закон за арбитражEuropäisches Übereinkommen zur Einführung eines Einheitlichen Gesetzes über die Schiedsgerichtsbarkeit
Европейска мрежа за информация относно расизма и ксенофобиятаRaxen
Европейска мрежа за информация относно расизма и ксенофобиятаEuropäisches Informationsnetz über Rassismus und Fremdenfeindlichkeit
европейска политика за съседствоEuropäische Nachbarschaftspolitik
европейска процедура за искове с малък материален интересeuropäisches Verfahren für geringfügige Forderungen
Европейско споразумение за предаване на молби за правна помощEuropäisches Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf Verfahrenshilfe
Единен регистър за чужденциAusländerzentralregister
Единен регистър за чужденциAusländerregister
забрана за влизанеEinreiseverbot
забрана за водене на съдебно производствоProzessführungsverbot
забрана за напускане на странатаUntersagung der Ausreise
забрана за напускане на странатаAusreiseverbot
забрана за напускане на странатаAusreiseuntersagung
задължение за доброволно напускане на странатаRückkehrentscheidung
задължение за доброволно напускане на странатаbehördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen
задължение за доброволно напускане на странатаAnweisung, das Staatsgebiet zu verlassen
задължение за закупуване само от един доставчикausschließliche Bezugspflicht
задължение за последващо транспортиранеVerpflichtung des Beförderungsunternehmers zur Rückbeförderung
задължение за последващо транспортиранеRückbeförderungspflicht des Beförderungsunternehmers
задължение за представяне на документиausweisrechtliche Pflichten von Ausländern
Закон за конкуренциятаWettbewerbsrecht
Закон за отделните жилищни райониGesetz über getrennte Wohngebiete
Закон за отмяна на Закона за използване на данни относно расовата принадлежност при регистрация на населениетоGesetz zur Aufhebung des Gesetzes über die Erfassung der Rassenzugehörigkeit im Melderegister
Закон за отмяна на ограниченията на основата на раса върху придобиването на право на собственост върху земяGesetz zur Aufhebung von auf der Rassenzugehörigkeit fußenden Grundbesitzbestimmungen
Закон за развитие на чернокожите общностиGesetz über die Entwicklung der schwarzen Gemeinschaften
закон за свобода на информациятаGesetz über die Informationsfreiheit
закон за фалититеKonkursrecht
закон за фалититеInsolvenzrecht
Закон за чистотата на биратаReinheitsgebot
закони за поземлената собственостGesetze über das Grundeigentum
законова уредба за обявяването в несъстоятелностKonkursrecht
законова уредба за обявяването в несъстоятелностInsolvenzrecht
законодателство за чужденцитеFremdenrecht
заплаха за обществения редGefahr für die öffentliche Ordnung
заплаха за обществения редBedrohung für die öffentliche Ordnung
заповед за извежданеAbschiebungsanordnung
заповед за извежданеN/A ITDE
застраховка за правни разноскиRechtschutzversicherung
заявка за патентPatentantrag
заявка за патентPatentanmeldung
заявка за патентAntrag auf Erteilung eines Patents
здравно изискване за влизане в странатаgesundheitsbezogene Einreisevoraussetzung
зона за изчакванеWartezone
зона за изчакванеWartebereich
извършване на трудова дейност от чужденец без разрешение за работаAusübung einer Erwerbstätigkeit ohne die erforderliche Erlaubnis
изискване за влизане в странатаVoraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebiet
изискване за влизане в странатаVoraussetzung für die Einreise in das Bundesgebiet
изискване за влизане в странатаEinreisevoraussetzung
изискване за притежаване на визаVisumpflicht
изключителни права за дистрибуцияAlleinvertrieb
индивидуална мярка за извежданеaufenthaltsbeendende Maßnahme
инициатива за възстановяване на откраднати активиInitiative "Stolen Asset Recovery"
инструмент за приеманеAnnahmeurkunde
инструменти за колективна правна защитаkollektive Rechtsbehelfe
искане за преюдициално заключениеVorabentscheidungsersuchen
искане за преюдициално заключениеErsuchen um Vorabentscheidung
кандидат за международна закрилаPerson, die um internationalen Schutz nachsucht
кандидат за международна закрилаPerson, die internationalen Schutz beantragt
кандидат за събиране на семействотоZusammenführender
карта за постоянно пребиваванеNiederlassungserlaubnis
карта за пребиваванеBescheinigung über das Aufenthaltsrecht
карта за пребиваванеAufenthaltskarte
карта за пребиваванеAufenthaltsausweis
карта за пребиваване на член на семейството на гражданин на СъюзаAufenthaltskarte für Familienangehörige von Unionsbürgern
карта за пребиваване на член на семейството на гражданин на СъюзаAufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers
клауза за гъвкавостFlexibilitätsklausel
клауза за недискриминацияNichtdiskriminierungsklausel
клауза за преходÜberleitungsklausel
компетентна за разглеждане на молба за убежище държаваfür die Prüfung des Asylantrags zuständiger Staat
Конвенция за информационно и правно сътрудничество по отношение на "услугите на информационното общество"Übereinkommen über die Information und Verfahrenshilfe bezüglich der "Dienstleistungsgesellschaften von Informationen"
Конвенция за откритото мореÜbereinkommen über die Hohe See
Конвенция за правата на дететоKonvention über die Rechte des Kindes
Конвенция за премахване на двойното данъчно облагане във връзка с корекцията на печалби на свързани предприятияÜbereinkommen über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen
Конвенция за статута на лицата без гражданствоÜbereinkommen über die Rechtsstellung der Staatenlosen
Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река ДунавÜbereinkommen über die Zusammenarbeit zum Schutz und zur verträglichen Nutzung der Donau
Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река ДунавDonauschutzübereinkommen
Конвенция за унифицирането на определени аспекти на материалното право за патентите за изобретениятаStraßburger Patentübereinkommen
Конвенция за унифицирането на определени аспекти на материалното право за патентите за изобретениятаÜbereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente
Конвенция на Организацията на обединените нации за борба срещу незаконния трафик на упойващи и психотропни веществаÜbereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Suchtstoffen und psychotropen Substanzen
Конгрес за расово равенствоKongress für Rassengleichheit
Консултативен комитет за прерогатива за помилванеBeratender Ausschuss für das Gnadenrecht
контрол за конституционностKontrolle der Verfassungsmäßigkeit
концесия за добив на подземни богатстваAbbaurecht
лагер за бежанциFlüchtlingslager
Международен наказателен трибунал за бивша ЮгославияInternationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht
Международен наказателен трибунал за бивша ЮгославияInternationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien
Международен наказателен трибунал за РуандаInternationaler Strafgerichtshof für Ruanda
Международен пакт за граждански и политически праваInternationaler Pakt über bürgerliche und politische Rechte
Международен съюз за закрила на индустриалната собственостPariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums
Международен съюз за закрила на индустриалната собственостInternationale Union zum Schutz des gewerblichen Eigentums
Международeн институт за унифициране на частното правоInternationales Institut für die Vereinheitlichung des Privatrechts
Международна конвенция за защита на правата на всички работници мигранти и членовете на техните семействаInternationale Konvention zum Schutz der Rechte von Wanderarbeitnehmern
Международна конвенция за защита на правата на всички работници мигранти и членовете на техните семействаInternationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen
Международна конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стокитеInternationales Übereinkommen über das harmonisierte System zur Bezeichnung und Kodierung der Waren
меморандум за разбирателствоgemeinsame Absichtserklärung
меморандум за разбирателствоVereinbarung
меморандум за разбирателствоAbsichtserklärung
местно лице за данъчни целиsteuerlicher Sitz
механизъм за колективна защитаkollektiver Rechtsbehelfsmechanismus
механизъм за колективна защитаkollektives Rechtsdurchsetzungsinstrument
механизъм за колективна защитаkollektiver Rechtsdurchsetzungsmechanismus
механизъм за колективна защитаMechanismus der kollektiven Rechtsdurchsetzung
механизъм за получаване на колективно обезщетениеkollektives Rechtsdurchsetzungsinstrument
механизъм за получаване на колективно обезщетениеkollektiver Rechtsdurchsetzungsmechanismus
механизъм за получаване на колективно обезщетениеkollektiver Rechtsbehelfsmechanismus
механизъм за получаване на колективно обезщетениеMechanismus der kollektiven Rechtsdurchsetzung
Многогодишен план за действие за периода 2009-2013 г. в областта на европейското електронно правосъдиеMehrjähriger Aktionsplan 2009-2013 für die europäische E-Justiz
Многогодишен план за действие за периода 2009-2013 г. в областта на европейското електронно правосъдиеAktionsplan für die europäische E-Justiz
молба за взаимна помощRechtshilfeersuchen
молба за международна закрилаAntrag auf internationalen Schutz
молба за предоставяне на статут на бежанецAsylantrag
мрежа за решаване на проблеми в рамките на вътрешния пазарProblemlösungsnetz für den Binnenmarkt
мярка за доразвиване на достиженията на правото от ШенгенMaßnahme, die eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands darstellt
мярка за доразвиване на достиженията на правото от ШенгенMaßnahme, die eine Ergänzung des Schengen-Besitzstands darstellt
мярка за експулсиранеAusweisungsmaßnahme
мярка за експулсиранеAusweisungsentscheidung
мярка за принудително изпълнениеZwangsvollstreckungsmaßnahme
място за лишаване от свободаHaftanstalt
наемане по трудово правоотношение на чужденец без разрешение за работаillegale Beschäftigung
наемане по трудово правоотношение на чужденец без разрешение за работаBeschäftigung von Ausländern ohne Arbeitserlaubnis
нарушение на правилата за движение по пътищатаZuwiderhandlung im Strassenverkehr
нарушение на правилата за движение по пътищатаVerkehrsdelikt
Настоящият наименование на акта представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
недопустимост на молбата за убежище поради подаване на идентична молбаUnzulässigkeit des Folgeantrags
недопустимост на молбата за убежище поради предоставяне на статут на бежанец от друга държаваUnzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staat
неизпълнение на задължението за плащанеZahlungsverzug
неизпълнение на задължението за плащанеZahlungsausfall
ниво на класификация за сигурностGeheimhaltungsstufe
ниво на класификация за сигурностGeheimhaltungsgrad
норма за качество на околната средаUmweltqualitätsnorm
обикновена процедура за преразглежданеordentliches Änderungsverfahren
обосновка на молбата за предоставяне на статутBegründung des Asylantrags
обосновка на молбата за предоставяне на статутAsylantragsbegründung
обосновка на молбата за убежищеBegründung des Asylantrags
обосновка на молбата за убежищеAsylantragsbegründung
обявление за възлагане на концесияVergabebekanntmachung
обявление за концесияBekanntmachung von Konzessionen
обявление за концесияKonzessionsbekanntmachung
опростена процедура за преразглежданеvereinfachtes Änderungsverfahren
орган с правомощие за вземане на решенияBeschlussorgan
орган за криптографско одобрениеKrypto-Zulassungsstelle
орган за съдебно преследванеfür die Verfolgung zuständige Behörde
орган за съдебно преследванеfür die Strafverfolgung zuständige Behörde
освобождаване от изискване за визаVisumbefreiung
освобождаване от изискване за визаBefreiung von der Visumpflicht
освобождаване от изискване за визаBefreiung vom Erfordernis eines Aufenthaltstitels
основана на невярна информация молба за убежищеbetrügerischer Asylantrag
основана на невярна информация молба за убежищеAblehnung eines Asylantrags wegen falscher Angaben oder Dokumente
основание за отводAblehnungsgrund
отказ за влизанеEinreiseverweigerung
отказ за издаване на визаVisumsverweigerung
отказ за издаване на визаVersagung eines Visums
отказ за издаване на визаAblehnung eines Visums
оттегляне на молбата за предоставяне на статутRücknahme des Asylantrags
оттегляне на молбата за убежищеRücknahme des Asylantrags
отхвърляне на молбата за убежищеAblehnung des Asylantrags
план за политика относно персоналаPersonalentwicklungsplan
По отношение на Кипър, настоящият наименование на акта представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.Für Zypern stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
подаване на молба за убежищеStellung des Asylantrags
подаване на молба за убежищеAsylantragstellung
подаване на сигнал за отказ за влизанеAusschreibung zur Einreiseverweigerung
подписване при условие за ратификация, приемане или утвърждаванеUnterzeichnung vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung
поемане на отговорност за чужденецÜbernahme eines Asylbewerbers
поемане на отговорност за чужденецAufnahme eines Asylbewerbers
поемане на отговорността за търсещо убежище лицеÜbernahme eines Asylbewerbers
поемане на отговорността за търсещо убежище лицеAufnahme eines Asylbewerbers
помощ за незаконна имиграцияSchleusung von Migranten
помощ за незаконна имиграцияBeihilfe zur illegalen Einwanderung
помощ за незаконна имиграцияBeihilfe zur illegalen Einreise
последваща молба за убежищеFolgeantrag auf Asyl
последваща молба за убежищеAsylfolgeantrag
правила за прилаганеDurchführungsvorschrift
правила за прилаганеDurchführungsbestimmung
Правилник за взаимно използване на пътническите вагони и фургоните в международно съобщениеUebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung der Personen-und Gepaeckwagen im internationalen Verkehr RIC
Правилник за взаимно използване на товарните вагони в международно съобщениеUebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung von Gueterwagen im internationalen VerkehrRIV
Правилник за процедурата и доказванетоVerfahrens- und Beweisordnung
право за оставане в държавата членка до разглеждането на молбатаvorläufiger Aufenthaltstitel
право на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процесRecht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht
предаване на данни за пътницитеÜbermittlung von Angaben über die beförderten Personen durch das Beförderungsunternehmen
предложение за закупуване на контролен пакет акцииÜbernahmeangebot
предложение за поглъщанеÜbernahmeangebot
предоставяне на информация за пътници от превозвачÜbermittlung von Angaben über die beförderten Personen durch das Beförderungsunternehmen
презумпция за валидностVermutung der Rechtsgültigkeit
презумпция за невиновностUnschuldsvermutung
пречки за сключване на бракEinspruch gegen die Eheschließung
принцип за забрана на връщанетоRefoulement-Verbot
принцип за забрана на връщанетоVerbot der Ausweisung und Zurückweisung
принцип за забрана на връщанетоSchutz vor Zurückweisung
принцип за забрана на връщанетоGrundsatz des Non-refoulement
принцип за забрана на връщанетоNon-Refoulement-Gebot
принцип за забрана на връщанетоGrundsatz der Nichtzurückweisung
принцип за правна сигурностGrundsatz der Rechtssicherheit
принцип на забрана за връщанеSchutz vor Zurückweisung
принцип на забрана за връщанеVerbot der Ausweisung und Zurückweisung
принцип на забрана за връщанеNon-Refoulement-Gebot
принцип на забрана за връщанеRefoulement-Verbot
принцип на забрана за връщанеGrundsatz des Non-refoulement
проверка за пригодностEignungsprüfung
проверка за съответствиеPrüfung der Erfüllung der Anforderungen
проверка за съответствиеPrüfung auf Übereinstimmung
проверка за установяване на самоличностIdentitätskontrolle
проверка за установяване на самоличностIdentitätsfeststellung
програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на ОбщносттаProgramm "Hercule"
програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на ОбщносттаProgramm Hercule II
програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на ОбщносттаAktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft
програма за насърчаване на дейности в областта на защитата на финансовите интереси на Европейския съюзProgramm "Hercule III" zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Europäischen Union
програма за насърчаване на дейности в областта на защитата на финансовите интереси на Европейския съюзProgramm "Hercule III"
програма за обмен, помощ и обучение за защита на еврото срещу фалшифициранеProgramm "Pericles 2020"
програма за обмен, помощ и обучение за защита на еврото срещу фалшифициранеAktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung
Програма за проследяване на финансирането на тероризмаProgramm zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus
програма "Правосъдие за растеж"Justiz für Wachstum
програма "Правосъдие за растеж"Agenda "Justiz für Wachstum"
производство за установяване на неизпълнение на задълженияVertragsverletzungverfahren
производство за установяване на неизпълнение на задължения от държава членкаVertragsverletzungsverfahren
Протокол за изменение на Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергияProtokoll Nr. 2 zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft
Протокол за изменение на Европейската конвенция за защита на гръбначните животни, използвани за експериментални и други научни целиÄnderungsprotokoll zum Europäischen Übereinkommen zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere
Протокол за изменение на протоколите, приложени към Договора за Европейския съюз, към Договора за създаване на Европейската общност и/или към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергияProtokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft
протокол за поправкаNiederschrift über die Berichtigung
Протокол № 2 към Европейската рамкова конвенция за трансгранично сътрудничество между териториалните общности или власти относно интертериториалното сътрудничествоProtokoll Nr. 2 zum Europäischen Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften in Bezug auf die interterritoriale Zusammenarbeit
Протокол относно постоянното структурирано сътрудничество, установено с член 42 от Договора за Европейския съюзProtokoll über die Ständige Strukturierte Zusammenarbeit nach Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union
Протокол относно член 6, параграф 2 от Договора за Европейския съюз относно присъединяването на Съюза към Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободиProtokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten
процедура за дребни исковеVerfahren in Bagatellsachen
процедура за дребни исковеBagatellverfahren
процедура за искове с малък материален интересVerfahren in Bagatellsachen
процедура за искове с малък материален интересBagatellverfahren
процедура за нарушениеVertragsverletzungverfahren
процедура за одобрениеZustimmungsverfahren
разглеждане на молба за убежищеPrüfung des Asylantrags
разглеждане на молба за убежищеDurchführung des Asylverfahrens
разрешениe за работаArbeitserlaubnis
разрешениe за работаArbeitsgenehmigung
разрешениe за работаArbeitsbewilligung
разрешение за влизане на територията на странатаEinreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet
разрешение за временно пребиваванеvorläufiger Aufenthaltstitel
разрешение за извършване на дейност на свободна практикаAufenthaltserlaubnis zur Ausübung einer selbständigen Tätigkeit
разрешение за наемане на работаEinstellungserlaubnis
разрешение за пребиваванеAufenthaltsgenehmigung
разрешение за пребиваванеAufenthaltsausweis
разрешение за пребиваванеAufenthaltskarte
разрешение за пребиваванеBescheinigung über das Aufenthaltsrecht
разрешение за пребиваванеAufenthaltstitel
разрешение за пребиваванеAufenthaltserlaubnis
разрешение за пребиваванеAufenthaltsbewilligung
разрешение за пребиваване на търсещо закрила лицеAufenthaltstitel für Asylberechtigte
разрешение за пребиваване по причини от хуманитарен характерAufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen
разрешение за пребиваване по причини от хуманитарен характерAufenthaltstitel aus humanitären Gründen
разрешение за пребиваване по причини от хуманитарен характерAufenthaltsbefugnis
разрешение за работаGestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit
разрешение за работаErlaubnis zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit
разрешение за работа по трудово правоотношениеErlaubnis zur Ausübung einer Beschäftigung
разрешение за работа по трудово правоотношениеArbeitsgenehmigung
разрешение за срочно пребиваванеbefristete Aufenthaltsgenehmigung
разрешително за работаArbeitserlaubnis
разширена децентрализирана система за изпълнениеerweitertes dezentrales Durchführungssystem
Регламент за европейската пазарна инфраструктураVerordnung über europäische Marktinfrastrukturen
Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009
Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009TEN-E-Verordnung
регулиране за благоразумиеaufsichtliche Regulierung
регулиране за благоразумиеAufsichtsvorschriften
решение за връщанеRückkehrentscheidung
самостоятелно разрешение за пребиваванеeigenständiges Aufenthaltsrecht
система за обезопасяванеHaltesystem
система за обезопасяванеHaltegurt
система на местата за лишаване от свободаStrafvollzugssystem
служител за връзкаVerbindungsbeamter
специален дом за временно настаняванеAbschiebungshafteinrichtung
специален дом за временно настаняванеGewahrsamseinrichtung für Ausreisepflichtige
специален дом за временно настаняванеHafteinrichtung
специален дом за временно настаняванеAbschiebungshaftanstalt
Специален комитет на експертите за оценка на мерките за борба срещу прането на париExpertenausschuss des Europarates für die Bewertung von Maßnahmen gegen Geldwäsche
спогодба за обратно приеманеRückübernahmeabkommen
спогодба за обратно приеманеAbkommen zur Erleichterung der Rückkehr ausreisepflichtiger Ausländer
спогодба за реадмисияRückübernahmeabkommen
спогодба за реадмисияAbkommen zur Erleichterung der Rückkehr ausreisepflichtiger Ausländer
спор за компетентностKompetenzkonflikt
споразумение за визови облекченияVisaerleichterungsabkommen
споразумение за въздухоплавателни услугиLuftverkehrsabkommen
споразумение за облекчаване на визовия режимVisaerleichterungsabkommen
споразумение за обратно приеманеRückübernahmeabkommen
споразумение за обратно приеманеAbkommen zur Erleichterung der Rückkehr ausreisepflichtiger Ausländer
споразумение за реадмисияRückübernahmeabkommen
споразумение за реадмисияAbkommen zur Erleichterung der Rückkehr ausreisepflichtiger Ausländer
споразумение за сътрудничествоKooperationsabkommen
споразумение за сътрудничествоAbkommen über Zusammenarbeit
способ за правна защитаRechtsweg
способ за правна защитаRechtsmittel
срок за доброволно напусканеFrist für die freiwillige Ausreise
срок за доброволно напусканеAusreisefrist
стандарт за качество на околната средаUmweltqualitätsnorm
становище за правоспособностRechtsfähigkeitsgutachten
стратегически насоки за законодателното и оперативно планиранеstrategische Leitlinien für die gesetzgeberische und operative Programmplanung
студентска виза за краткосрочно пребиваванеKurzzeitvisum für Studienzwecke
схема за заем при много изгодни условияlaxe Darlehensregelung
Съвместeн съвет за координация в областта на върховенството на законаGemeinsamer Koordinierungsausschuss im Bereich der Rechtsstaatlichkeit
съд за непълнолетниJugendgericht
Съд на Европейската асоциация за свободна търговияGerichtshof der EFTA-Staaten
Съд на Европейската асоциация за свободна търговияEFTA-Gerichtshof
oткрит съм за подписванеzur Unterzeichnung aufliegen
oткрит съм за подписванеzur Unterzeichnung aufgelegt werden
търговска марка като наименование за произходHerkunftsfunktion der Marke
търсене на по-изгодни варианти за получаване на визаVisumshopping
търсене на по-изгодни варианти за получаване на убежищеAsyl-Shopping
търсене на по-изгодни варианти за получаване на убежищеAsylshopping
търсене на по-изгодни варианти за получаване на убежищеAsyltourismus
търсене на по-изгодни варианти за получаване на убежищеasylum shopping
унифициран формат за визиeinheitliche Visagestaltung
ускорено производство за разглеждане на молба за предоставяне на статутvorrangige Bearbeitung eines Asylantrags
ускорено производство за разглеждане на молба за убежищеvorrangige Bearbeitung eines Asylantrags
условие за влизанеVoraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebiet
условие за влизанеVoraussetzung für die Einreise in das Bundesgebiet
Форум за обмен на информация за веществотоForum zum Austausch von Stoffinformationen
Хагска конвенция за гражданските аспекти на международното отвличане на децаÜbereinkommen über die zivilrechtlichen Aspekte internationaler Kindesentführung
Хагска конвенция за гражданските аспекти на международното отвличане на децаHaager Kindesentführungsübereinkommen
център за задържанеAbschiebungshafteinrichtung
център за задържанеGewahrsamseinrichtung für Ausreisepflichtige
център за задържанеHafteinrichtung
център за задържанеAbschiebungshaftanstalt
център за настаняване на търсещи убежище лицаGemeinschaftsunterkunft zur Unterbringung von Asylbewerbern
център за настаняване на търсещи убежище лицаSammelunterkunft für Asylbewerber
център за настаняване на търсещи убежище лицаUnterbringungszentrum für Asylbewerber
център за настаняване на търсещи убежище лицаAufnahmeeinrichtung für Asylbewerber
център за настаняване на търсещи убежище лицаAufnahmeeinrichtung für die Unterbringung Asylbegehrender
център за настаняване на търсещи убежище лицаAufnahmeeinrichtung zur Unterbringung von Asylbewerbern
център за настаняване на търсещи убежище лицаAufnahmezentrum für Asylsuchende
център за настаняване на търсещи убежище лицаAuffanglager für Asylbewerber
Център за правни и социални изследванияZentrum für rechts- und sozialwissenschaftliche Studien
център за прием на търсещи убежище лицаSammelunterkunft für Asylbewerber
център за прием на търсещи убежище лицаUnterbringungszentrum für Asylbewerber
център за прием на търсещи убежище лицаAufnahmeeinrichtung für die Unterbringung Asylbegehrender
център за прием на търсещи убежище лицаAufnahmeeinrichtung zur Unterbringung von Asylbewerbern
център за прием на търсещи убежище лицаGemeinschaftsunterkunft zur Unterbringung von Asylbewerbern
център за прием на търсещи убежище лицаAufnahmezentrum für Asylsuchende
център за прием на търсещи убежище лицаAufnahmeeinrichtung für Asylbewerber
център за прием на търсещи убежище лицаAuffanglager für Asylbewerber
чужденец, който не притежава документи за самоличностAusländer ohne Identitätspapier