Bulgarian | Portuguese |
акт за изпълнение | acto de execução |
акт за приемане | instrumento de aceitação |
алтернативeн способ за разрешаване на спорове | resolução alternativa de litígios |
амнистия за незаконни имигранти | regularização de estrangeiros |
бариери за навлизане на пазара | barreiras à entrada |
безсрочно разрешение за пребиваване | autorização de residência por tempo indeterminado |
безсрочно разрешение за пребиваване | autorização de residência de duração indeterminada |
Виенска конвенция за правото на договорите | Convenção de Viena sobre o Direito dos Tratados |
виза за дългосрочно пребиваване | visto para estada superior a três meses |
виза за дългосрочно пребиваване | visto para estada de longa duração |
виза за дългосрочно пребиваване | visto de tipo D |
виза за дългосрочно пребиваване | visto de longa duração |
виза за краткосрочно пребиваване | visto de tipo C |
виза за краткосрочно пребиваване | visto para estadas de curta duração |
виза за краткосрочно пребиваване | visto de viagem |
виза за краткосрочно пребиваване | visto de curta duração |
виза за летищен транзит | visto de escala aeroportuária |
виза за летищен транзит | visto de tipo A |
виза за летищен транзит | VEA |
виза за летищен трансфер | visto de escala aeroportuária |
виза за летищен трансфер | visto de tipo A |
виза за летищен трансфер | VEA |
виза за многократно влизане | visto múltiplo |
виза за многократно влизане | visto de múltiplas entradas |
виза за многократно влизане | visto para uma ou mais entradas |
виза за многократно влизане | Visto para várias entradas |
виза за обучение | visto de residência no âmbito da mobilidade dos estudantes |
виза за обучение | visto de residência para estudo |
виза за обучение | visto com a menção "estudos" |
виза за транзитно преминаване | visto de trânsito |
виза за транзитно преминаване | visto de tipo B |
виза за търсене на работа | visto para procurar emprego |
временен документ за пътуване | título de viagem provisório |
временен документ за пътуване | Emergency Travel Document |
Втори допълнителен протокол към Европейската конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси | Segundo Protocolo Adicional à Convenção Europeia de Auxílio Judiciário Mútuo em Matéria Penal |
гаранция за връщане | garantia de repatriamento |
Глобална хармонизирана система за класифициране и етикетиране на химикалите | Sistema Mundial Harmonizado de Classificação e Rotulagem de Produtos Químicos |
гражданин на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство | nacional do EEE |
гражданин на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство | nacional dos Estados membros do Espaço Económico Europeu |
гражданин на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство | nacional do Espaço Económico Europeu |
гражданин на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство | cidadão do Espaço Económico Europeu |
Гражданска конвенция за корупцията | Convenção Civil sobre a Corrupção |
дееспособност за разпореждане в случай на смърт | Capacidade de dispor por morte |
декларация за изпълнимост | declaração de executoriedade |
декларация за изпълняемост | declaração de executoriedade |
декларация за правата | carta de direitos |
декларация за съответствие с изискванията на ЕО | declaração de conformidade CE |
дело за преюдициално заключение | processo prejudicial |
Директива за определяне на минимални стандарти относно приемането на лица, търсещи убежище | diretiva do Conselho que estabelece normas mínimas em matéria de acolhimento dos requerentes de asilo nos Estados-Membros |
Директива за определяне на минимални стандарти относно приемането на лица, търсещи убежище | Diretiva "Condições de Acolhimento" |
директива за процедурите за убежище | diretiva do Conselho relativa a normas mínimas aplicáveis ao procedimento de concessão e retirada do estatuto de refugiado nos Estados-Membros |
директива за процедурите за убежище | Diretiva "Procedimentos de Asilo" |
Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки | diretiva do Conselho relativa a normas mínimas aplicáveis ao procedimento de concessão e retirada do estatuto de refugiado nos Estados-Membros |
Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки | Diretiva "Procedimentos de Asilo" |
договор за изключителна продажба | contrato de concessão |
договор за изменение | tratado modificativo |
договор за калкулативна цена | contrato por preços por percentagem |
договор за наследство | pacto sucessório |
договор за финансово обезпечение с прехвърляне на правата | acordo de garantia financeira com transferência de titularidade |
доказателство за достатъчно средства за издръжка | documento comprovativo de meios de subsistência |
доказателство за достатъчно средства за издръжка | disponibilidade de meios de subsistência suficientes |
доказателство за достатъчно средства за издръжка | prova de suficiência dos meios de subsistência |
доказателство за достатъчно средства за издръжка | comprovativo da existência de meios de subsistência |
доказателство за здравна застраховка | comprovativo de seguro de seguro médico |
доказателство за медицинска застраховка | comprovativo de seguro de seguro médico |
доказателство за настаняване | documento justificativo de alojamento |
доказателство за настаняване при частно лице | comprovativo de alojamento |
доказателство за подслон | documento justificativo de alojamento |
доказателство за финансово подпомагане | prova de tomada a cargo |
документ за задгранично пътуване | documento de viagem |
документ за приемане | instrumento de aceitação |
документ за пътуване | documento de viagem |
документ за ратификация | instrumento de ratificação |
документ за утвърждаване | instrumento de aprovação |
Допълнителен протокол към Европейската конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси | Protocolo Adicional à Convenção Europeia de Auxílio Judiciário Mútuo em Matéria Penal |
Допълнителен протокол към Европейското споразумение за предаване на молби за правна помощ | Protocolo Adicional ao Acordo Europeu sobre Transmissão de Pedidos de Assistência Judiciária |
достатъчно средства за завръщане | garantia de repatriamento |
дружество, регистрирано за борсова търговия | empresa cotada em bolsa |
европейска заповед за арест | euromandado |
европейска заповед за арест | mandado de detenção europeu |
европейска заповед за запор на банкови сметки | decisão europeia de arresto de contas |
европейска заповед за защита | decisão europeia de proteção |
Европейска конвенция за връчването зад граница на документи по административни въпроси | Convenção Europeia sobre a Notificação no Estrangeiro de Documentos em Matéria Administrativa |
Европейска конвенция за външнотърговски арбитраж | Convenção Europeia sobre a Arbitragem Comercial Internacional |
Европейска конвенция за гражданството | Convenção Europeia sobre a Nacionalidade |
Европейска конвенция за международно признаване на присъди | Convenção Europeia sobre o Valor Internacional das Sentenças Penais |
Европейска конвенция за наблюдение на лицата, осъдени или освободени условно | Convenção Europeia para a Vigilância de Pessoas Condenadas ou Libertadas Condicionalmente |
Европейска конвенция за получаване зад граница на информация и доказателства по административни въпроси | Convenção Europeia sobre a Obtenção no Estrangeiro de Informações e Provas em Matéria Administrativa |
Европейска конвенция за правния статут на работниците мигранти | Convenção Europeia relativa ao Estatuto Jurídico do Trabalhador Migrante |
Европейска конвенция относно еднообразен закон за арбитраж | Convenção Europeia que estabelece uma Lei Uniforme em matéria de Arbitragem |
Европейска мрежа за информация относно расизма и ксенофобията | Rede Europeia de Informação sobre o Racismo e a Xenofobia |
европейска политика за съседство | Política Europeia de Vizinhança |
Европейско споразумение за предаване на молби за правна помощ | Acordo Europeu sobre a Transmissão de Pedidos de Assistência Judiciária |
Единен регистър за чужденци | registo dos estrangeiros |
забрана за влизане | interdição de regresso |
забрана за влизане | proibição de entrada |
забрана за влизане | interdição de entrada |
забрана за водене на съдебно производство | anti-suit injunction |
забрана за напускане на страната | proibição de saída do território |
задължение за доброволно напускане на страната | ordem para abandonar o território |
задължение за доброволно напускане на страната | obrigação de abandonar o território |
задължение за доброволно напускане на страната | decisão de regresso |
задължение за последващо транспортиране | obrigação de reencaminhamento pela transportadora |
задължение за представяне на документи | obrigação de posse, de porte e de apresentação de documento |
Закон за конкуренцията | lei sobre a proteção da concorrência |
Закон за отделните жилищни райони | Lei relativa a zonas de habitação separadas |
Закон за отмяна на Закона за използване на данни относно расовата принадлежност при регистрация на населението | lei que revoga a lei sobre o registo da população em função da raça |
Закон за отмяна на ограниченията на основата на раса върху придобиването на право на собственост върху земя | Lei sobre a abolição de disposições fundiárias baseadas em critérios raciais |
Закон за развитие на чернокожите общности | lei relativa ao desenvolvimento de comunidades negras |
закон за свобода на информацията | Lei da Liberdade de Informação |
закон за фалитите | direito das falências |
Закон за чистотата на бирата | lei da pureza |
закони за поземлената собственост | leis relativas à propriedade fundiária |
законова уредба за обявяването в несъстоятелност | direito das falências |
законодателство за чужденците | direito dos estrangeiros |
заплаха за обществения ред | ameaça para a ordem pública |
заповед за извеждане | decisão de afastamento físico |
заповед за извеждане | ordem de afastamento |
застраховка за правни разноски | seguro de proteção jurídica |
заявка за патент | pedido de patente |
здравно изискване за влизане в страната | requisito sanitário para a entrada em território nacional |
зона за изчакване | zona de espera |
зона за изчакване | Espaço equiparado a centro de instalação temporária |
извършване на трудова дейност от чужденец без разрешение за работа | exercício não autorizado de actividade profissional |
извършване на трудова дейност от чужденец без разрешение за работа | exercício de uma actividade profissional sem autorização de trabalho |
изискване за влизане в страната | requisito de entrada no território nacional |
изискване за влизане в страната | condição de entrada no território nacional |
изискване за притежаване на виза | obrigação de visto |
изключителни права за дистрибуция | distribuição exclusiva |
индивидуална мярка за извеждане | medida de afastamento |
инструмент за приемане | instrumento de aceitação |
инструменти за колективна правна защита | instrumento de ação coletiva |
кандидат за международна закрила | requerente de proteção internacional |
кандидат за събиране на семейството | reagrupante |
карта за постоянно пребиваване | cartão de residente permanente |
карта за пребиваване | título de residência |
карта за пребиваване | cartão de residência |
карта за пребиваване на член на семейството на гражданин на Съюза | cartão de residência de membro da família de um cidadão da União |
клауза за недискриминация | cláusula de não discriminação |
клауза за преход | passarela |
компетентна за разглеждане на молба за убежище държава | Estado responsável pela instrução do pedido de asilo |
компетентна за разглеждане на молба за убежище държава | Estado responsável pelo tratamento do pedido de asilo |
компетентна за разглеждане на молба за убежище държава | Estado responsável pela análise do pedido de asilo |
Конвенция за информационно и правно сътрудничество по отношение на "услугите на информационното общество" | Convenção sobre a Informação e a Cooperação Jurídica relativas aos "Serviços da Sociedade da Informação" |
Конвенция за откритото море | Convenção sobre o Alto Mar |
Конвенция за правата на детето | Convenção sobre os Direitos da Criança |
Конвенция за премахване на двойното данъчно облагане във връзка с корекцията на печалби на свързани предприятия | Convenção de Arbitragem |
Конвенция за статута на лицата без гражданство | Convenção sobre o Estatuto dos Apátridas |
Конвенция за статута на лицата без гражданство | Convenção relativa ao Estatuto dos Apátridas |
Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав | Convenção sobre a Cooperação para a Proteção e Utilização Sustentável do Danúbio |
Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав | Convenção sobre a Proteção do Danúbio |
Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав | Convenção para a Cooperação para a Proteção e Utilização Sustentável do Danúbio |
Конвенция за унифицирането на определени аспекти на материалното право за патентите за изобретенията | Convenção sobre a Unificação de certos Elementos do Direito das Patentes de Invenção |
Конвенция на Организацията на обединените нации за борба срещу незаконния трафик на упойващи и психотропни вещества | Convenção das Nações Unidas contra o Tráfico Ilícito de Estupefacientes e de Substâncias Psicotrópicas |
Конгрес за расово равенство | Congresso da Igualdade Racial |
Консултативен комитет за прерогатива за помилване | Comité Consultivo para a Concessão de Indultos |
контрол за конституционност | controlo de constitucionalidade |
лагер за бежанци | campo de refugiados |
Международен наказателен трибунал за бивша Югославия | Tribunal Internacional para Julgar as Pessoas Responsáveis por Violações Graves ao Direito Internacional Humanitário Cometidas no Território da Ex-Jugoslávia desde 1991 |
Международен наказателен трибунал за бивша Югославия | Tribunal Penal Internacional para a Ex-Jugoslávia |
Международен наказателен трибунал за Руанда | Tribunal Penal Internacional para o Ruanda |
Международeн институт за унифициране на частното право | Instituto Internacional para a Unificação do Direito Privado |
меморандум за разбирателство | memorando de entendimento |
меморандум за разбирателство | declaração de intenções |
меморандум за разбирателство | memorando de acordo |
меморандум за разбирателство | declaração comum de intenções |
местно лице за данъчни цели | residente fiscal |
механизъм за колективна защита | mecanismo de tutela coletiva |
механизъм за получаване на колективно обезщетение | mecanismo de tutela coletiva |
Многогодишен план за действие за периода 2009-2013 г. в областта на европейското електронно правосъдие | Plano de ação plurianual 2009-2013 sobre justiça eletrónica europeia |
молба за международна закрила | pedido de proteção internacional |
молба за предоставяне на статут на бежанец | pedido de asilo |
мярка за доразвиване на достиженията на правото от Шенген | medida que constitui um desenvolvimento do acervo de Schengen |
мярка за експулсиране | medida de afastamento |
мярка за експулсиране | decisão de afastamento |
мярка за принудително изпълнение | medida de execução forçada |
наемане по трудово правоотношение на чужденец без разрешение за работа | emprego de cidadão estrangeiro não autorizado a exercer uma actividade profissional |
нарушение на правилата за движение по пътищата | infração rodoviária |
недопустимост на молбата за убежище поради подаване на идентична молба | inadmissibilidade do pedido de asilo por ter sido apresentdo pedido idêntico |
недопустимост на молбата за убежище поради предоставяне на статут на бежанец от друга държава | inadmissibilidade do pedido por ter sido concedido asilo noutro Estado |
неизпълнение на задължението за плащане | incumprimento |
неизпълнение на задължението за плащане | incumprimento de pagamento |
ниво на класификация за сигурност | nível de classificação |
ниво на класификация за сигурност | nível de classificação de segurança |
норма за качество на околната среда | norma de qualidade ambiental |
обикновена процедура за преразглеждане | processo de revisão ordinário |
опростена процедура за преразглеждане | processo de revisão simplificado |
орган с правомощие за вземане на решения | órgão de decisão |
орган за криптографско одобрение | Autoridade de Aprovação Criptográfica |
орган за съдебно преследване | autoridade competente para o exercício da acção penal |
освобождаване от изискване за виза | isenção de visto |
освобождаване от изискване за виза | dispensa de visto |
основана на невярна информация молба за убежище | pedido fraudulento de asilo |
отговарящ на изискванията за квалификация и надеждност | requisito de competência e de idoneidade |
отказ за влизане | recusa de entrada |
отказ за влизане | não admissão |
отказ за издаване на виза | recusa de visto |
оттегляне на молбата за предоставяне на статут | retirada do pedido de asilo |
оттегляне на молбата за предоставяне на статут | desistência do pedido de asilo |
оттегляне на молбата за убежище | retirada do pedido de asilo |
оттегляне на молбата за убежище | desistência do pedido de asilo |
отхвърляне на молбата за убежище | recusa do pedido asilo |
отхвърляне на молбата за убежище | rejeição do pedido de asilo |
отхвърляне на молбата за убежище | recusa de asilo |
подаване на молба за убежище | apresentação do pedido de asilo |
подаване на сигнал за отказ за влизане | indicação para efeitos de não admissão |
подписване при условие за ратификация, приемане или утвърждаване | assinatura sob reserva de ratificação, aceitação ou aprovação |
поемане на отговорност за чужденец | tomada a cargo de um requerente de asilo |
поемане на отговорността за търсещо убежище лице | tomada a cargo de um requerente de asilo |
помощ за незаконна имиграция | auxílio à entrada e à residência irregulares |
помощ за незаконна имиграция | auxílio à imigração ilegal |
помощ за незаконна имиграция | auxílio à entrada e permanência ilegais |
помощ за незаконна имиграция | Auxílio à imigração clandestina |
последваща молба за убежище | pedido de asilo subsequente |
Правилник за процедурата и доказването | Regulamento Processual |
право за оставане в държавата членка до разглеждането на молбата | autorização provisória de permanência |
право на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес | direito à ação e a um tribunal imparcial |
правоспособност за сключване на договори | capacidade para se obrigar |
правоспособност за сключване на договори | capacidade jurídica negocial |
предаване на данни за пътниците | transmissão dos dados dos passageiros pelas transportadoras |
предаване на данни за пътниците | transmissão de informações relativas aos passageiros pelas transportadoras |
предаване на данни за пътниците | comunicação de dados dos passageiros pelas transportadoras |
предложение за закупуване на контролен пакет акции | oferta pública de aquisição |
предложение за поглъщане | oferta pública de aquisição |
предоставяне на информация за пътници от превозвач | transmissão dos dados dos passageiros pelas transportadoras |
предоставяне на информация за пътници от превозвач | transmissão de informações relativas aos passageiros pelas transportadoras |
предоставяне на информация за пътници от превозвач | comunicação de dados dos passageiros pelas transportadoras |
презумпция за валидност | presunção de validade |
презумпция за невиновност | presunção de inocência |
пречки за сключване на брак | declaração de impedimentos |
принцип за забрана на връщането | proibição de repelir |
принцип за забрана на връщането | proibição de expulsar e de repelir |
принцип за забрана на връщането | princípio da não repulsão |
принцип за правна сигурност | princípio da segurança jurídica |
принцип на забрана за връщане | proibição de expulsar e de repelir |
принцип на забрана за връщане | proibição de repelir |
принцип на забрана за връщане | princípio da não repulsão |
проверка за пригодност | balanço de qualidade |
проверка за съответствие | verificação da conformidade |
проверка за установяване на самоличност | controlo de identidade |
програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на Общността | Programa Hercule II |
програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на Общността | Programa Hercule |
програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на Общността | programa de ação comunitário para a promoção de ações no domínio da proteção dos interesses financeiros da Comunidade |
програма за насърчаване на дейности в областта на защитата на финансовите интереси на Европейския съюз | Programa Hercule III para a promoção de ações no domínio da proteção dos interesses financeiros da União Europeia |
програма за насърчаване на дейности в областта на защитата на финансовите интереси на Европейския съюз | Hercule III |
програма за обмен, помощ и обучение за защита на еврото срещу фалшифициране | Pericles 2020 |
програма за обмен, помощ и обучение за защита на еврото срещу фалшифициране | programa de ação em matéria de intercâmbio, de assistência e de formação para a proteção do euro contra a falsificação |
Програма за проследяване на финансирането на тероризма | Programa de Deteção do Financiamento do Terrorismo |
програма "Правосъдие за растеж" | Programa "Justiça para o Crescimento" |
производство за установяване на неизпълнение на задължения | procedimento de infração |
производство за установяване на неизпълнение на задължения от държава членка | procedimento de infração |
Протокол за изменение на Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия | Protocolo que altera o Tratado que institui a Comunidade Europeia da Energia Atómica |
Протокол за изменение на протоколите, приложени към Договора за Европейския съюз, към Договора за създаване на Европейската общност и/или към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия | Protocolo que altera os Protocolos anexados ao Tratado da União Europeia, ao Tratado que institui a Comunidade Europeia e/ou ao Tratado que institui a Comunidade Europeia da Energia Atómica |
Протокол № 2 към Европейската рамкова конвенция за трансгранично сътрудничество между териториалните общности или власти относно интертериториалното сътрудничество | Protocolo nº 2 à Convenção-Quadro Europeia para a Cooperação Transfronteira entre as Comunidades ou Autoridades Territoriais relativo à Cooperação Interterritorial |
Протокол относно постоянното структурирано сътрудничество, установено с член 42 от Договора за Европейския съюз | Protocolo relativo à Cooperação Estruturada Permanente estabelecida no Artigo 42.º do Tratado da União Europeia |
процедура за дребни искове | processo sumaríssimo |
процедура за искове с малък материален интерес | processo sumaríssimo |
процедура за нарушение | procedimento de infração |
разглеждане на молба за убежище | apreciação do pedido de asilo |
разглеждане на молба за убежище | exame do pedido de asilo |
разглеждане на молба за убежище | tramitação do pedido de asilo |
разглеждане на молба за убежище | análise do pedido de asilo |
разрешениe за работа | Autorização de trabalho |
разрешение за влизане на територията на страната | autorização de entrada no território |
разрешение за временно пребиваване | autorização provisória de permanência |
разрешение за извършване на дейност на свободна практика | autorização de residência para exercício de actividade profissional independente |
разрешение за наемане на работа | autorização de contratação |
разрешение за пребиваване | título de residência |
разрешение за пребиваване | cartão de residência |
разрешение за пребиваване | autorização de residência |
разрешение за пребиваване | autorização de estada |
разрешение за пребиваване по причини от хуманитарен характер | autorização de residência por razões humanitárias |
разрешение за работа | autorização para exercer uma atividade profissional |
разрешение за работа | autorização de trabalho |
разрешение за работа по трудово правоотношение | autorização para o exercício de uma actividade profissional subordinada |
разрешение за срочно пребиваване | autorização de residência temporária |
разрешение за срочно пребиваване | autorização de residência por tempo determinado |
разрешение за срочно пребиваване | autorização de residência de duração determinada |
разрешително за работа | autorização de trabalho |
разширена децентрализирана система за изпълнение | Sistema Alargado de Execução Descentralizada |
Регламент за европейската пазарна инфраструктура | regulamento relativo aos derivados do mercado de balcão, às contrapartes centrais e aos repositórios de transações |
Регламент за европейската пазарна инфраструктура | Regulamento relativo à Infraestrutura do Mercado Europeu |
Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009 | Regulamento RTE-E |
Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009 | regulamento relativo às redes transeuropeias de energia |
Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009 | Regulamento UE n.° 347/2013 relativo às orientações para as infraestruturas energéticas transeuropeias e que revoga a Decisão n.° 1364/2006/CE e altera os Regulamentos CE n. ° 713/2009, CE n.° 714/2009 e CE n.° 715/2009 |
регулиране за благоразумие | regulamentação prudencial |
решение за връщане | decisão de regresso |
самостоятелно разрешение за пребиваване | direito de residência autónomo |
система за обезопасяване | sistema de retenção |
система за обезопасяване | sistema de restrição |
система на местата за лишаване от свобода | sistema prisional |
система на местата за лишаване от свобода | sistema penitenciário |
служител за връзка | funcionário de ligação |
специален дом за временно настаняване | centro de instalação temporária |
специален дом за временно настаняване | centro de detenção especializado |
специален дом за временно настаняване | centro de detenção |
Специален комитет на експертите за оценка на мерките за борба срещу прането на пари | Comité restrito de peritos para a avaliação das medidas contra o branqueamento de capitais |
спогодба за обратно приемане | acordo de readmissão |
спогодба за реадмисия | acordo de readmissão |
споразумение за визови облекчения | acordo sobre a facilitação da emissão de vistos |
споразумение за въздухоплавателни услуги | acordo sobre os serviços aéreos |
споразумение за облекчаване на визовия режим | acordo sobre a facilitação da emissão de vistos |
споразумение за обратно приемане | acordo de readmissão |
споразумение за реадмисия | acordo de readmissão |
споразумение за сътрудничество | acordo de cooperação |
способ за правна защита | via legal |
срок за доброволно напускане | prazo de partida voluntária |
стандарт за качество на околната среда | norma de qualidade ambiental |
становище за правоспособност | parecer referente à capacidade jurídica |
стратегически насоки за законодателното и оперативно планиране | orientações estratégicas da programação legislativa e operacional |
студентска виза за краткосрочно пребиваване | visto de residência para estudos |
съд за непълнолетни | tribunal de menores |
Съд на Европейската асоциация за свободна търговия | tribunal de justiça dos Estados da AECL |
Съд на Европейската асоциация за свободна търговия | Tribunal da AECL |
oткрит съм за подписване | estar aberto à assinatura |
търговска марка като наименование за произход | função de origem da marca |
търсене на по-изгодни варианти за получаване на виза | visa shopping |
търсене на по-изгодни варианти за получаване на убежище | asylum shopping |
унифициран формат за визи | modelo-tipo de visto |
ускорено производство за разглеждане на молба за предоставяне на статут | procedimento de apreciação prioritário do pedido de asilo |
ускорено производство за разглеждане на молба за убежище | procedimento de apreciação prioritário do pedido de asilo |
условие за влизане | requisito de entrada no território nacional |
условие за влизане | condição de entrada no território nacional |
Форум за обмен на информация за веществото | fórum de intercâmbio de informações sobre uma substância |
Хагска конвенция за гражданските аспекти на международното отвличане на деца | Convenção sobre os Aspectos Civis do Rapto Internacional de Crianças |
център за задържане | centro de detenção especializado |
център за задържане | centro de instalação temporária |
център за задържане | centro de detenção |
център за настаняване на търсещи убежище лица | centro de acolhimento para requerentes de asilo |
Център за правни и социални изследвания | Centro de Estudos Legais e Sociais |
център за прием на търсещи убежище лица | centro de acolhimento para requerentes de asilo |
чужденец, който не притежава документи за самоличност | estrangeiro sem documentos de identidade |