Bulgarian | English |
акт за раждане | certificate of registration of birth |
акт за раждане | birth certificate |
акт за сключване на граждански брак | marriage certificate |
биологично доказателство за произход | scientific proof of parentage |
вдигане на забраната за сключване на брак | withdrawal of caveat against issue of marriage certificate or licence |
вземане за издръжка | maintenance claim |
вземане за издръжка | claim to maintenance |
взискател по задължение за издръжка | person owed an obligation of aliment |
взискател по задължение за издръжка | maintenance creditor |
eвропейска заповед за плащане | European payment order |
eвропейска заповед за плащане | European order for payment |
гражданска отговорност за причинени от ненавършил пълнолетие вреди | vicarious liability of a child's parents |
граждански иск за вреди | claim for damage |
граждански иск за вреди | civil claim for damages |
граждански иск за вреди | action for damages |
граждански иск за вреди | action for compensation |
граждански пакт за солидарност | civil covenant of solidarity |
длъжник по вземане за издръжка | person obliged to aliment |
длъжник по вземане за издръжка | person with a duty to maintain |
длъжник по вземане за издръжка | maintenance debtor |
длъжник по задължение за издръжка | person obliged to aliment |
длъжник по задължение за издръжка | person with a duty to maintain |
длъжник по задължение за издръжка | maintenance debtor |
доказателство за произход | proof of parentage |
документи за сключване на брак | marriage documentation |
дълг да се грижат за децата | responsibility to safeguard and promote child's health development and welfare |
дълг да се грижат за децата | responsibilty to maintain and protect a child |
европейско удостоверение за наследство | European certificate of inheritance |
задължениe за възстановяване или отчитане на безвъзмездни прехвърляния | obligation to restore or account for gifts, advancements or legacies |
задължениe за възстановяване или отчитане на безвъзмездни прехвърляния | clawback |
задължение за вярност | duty of fidelity |
задължение за издръжка | maintenance claim |
задължение за издръжка | obligation of aliment |
задължение за издръжка | responsibility for child support maintenance |
задължение за издръжка | obligation to make financial provision |
задължение за издръжка | maintenance debt |
задължение за издръжка | claim to maintenance |
задължение за нужди на семейството | household debt |
задължение за съвместно живеене | duty to cohabit |
задължение за съвместно живеене | duty to adhere |
заключение за годност да осинови дете | determination of suitability to adopt |
заявление за приемане или отказ от наследство или завет | declaration concerning the acceptance or the waiver of the succession or of a legacy |
иск за вреди | claim for damage |
иск за вреди | action for damages |
иск за вреди | civil claim for damages |
иск за вреди | action for compensation |
иск за издръжка на извънбрачно дете | N/A UK |
иск за обезщетение за вреди | action for damages |
иск за обезщетение за вреди | civil claim for damages |
иск за обезщетение за вреди | claim for damage |
иск за обезщетение за вреди | action for compensation |
иск за обезщетение за причинени вреди | claim for damage |
иск за обезщетение за причинени вреди | civil claim for damages |
иск за обезщетение за причинени вреди | action for damages |
иск за обезщетение за причинени вреди | action for compensation |
иск за установяване на бащинство | application to establish paternity |
иск за установяване на майчинство | application to establish maternal parentage |
иск за установяване на произход от бащата | application to establish paternity |
иск за установяване на произход от майката | application to establish maternal parentage |
клауза за безбрачие | requirement of no intention to marry |
клауза за безбрачие | celibacy clause |
компетентен орган за сключване на брака | person with authority to solemnize a marriage |
компетентен орган за сключване на брака | person empowered to solemnize a marriage |
Конвенция за връчване в чужбина на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела | Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters |
Конвенция за връчване в чужбина на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела | Hague Convention of 15 November 1965 |
Конвенция за връчване в чужбина на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела | Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters |
Конвенция за компетентността, приложимото право, признаването, изпълнението и сътрудничеството във връзка с родителската отговорност и мерките за закрила на децата | Hague Convention of 1996 on the International Protection of Children |
Конвенция за компетентността, приложимото право, признаването, изпълнението и сътрудничеството във връзка с родителската отговорност и мерките за закрила на децата | Convention on jurisdiction, applicable law, recognition, enforcement and cooperation in respect of parental responsibility and measures for the protection of children, signed at The Hague on 19 October 1996 |
липса на съгласие за брак | lack of valid consent to marriage |
настаняване на детето в семейство за отглеждане | placement of the child in a foster family |
настаняване на детето в семейство за отглеждане | fostering a child |
настаняване на детето в семейство за отглеждане | foster placement of a child |
невъзможност за поддържане на съвместен живот | intolerability of living together |
недостойнство за наследяване | disqualification by conduct |
недостойнство за наследяване | debarment from succession |
неизпълнение на задължение за издръжка | failure to fulfil marital or parental obligations |
обезщетение за загуби и пропуснати ползи | damages |
обещание за брак | promise of marriage |
обещание за сключване на брак | promise of marriage |
обявяване на лице за недееспособно | declaration of lack of capacity |
подготвителни формалности за сключване на брак | procedures to be observed prior to marriage |
постоянна воля за поддържане на брачен живот | permanent intention to remain married |
потребителски договор за продажба | consumer sales contract |
правомощия за управление на наследственото имущество | right to administer the succession |
правомощия за управление на наследственото имущество | right to administer an estate |
предварително волеизявление за медицински дейности | living will |
предположение за бащинство | presumption of paternity |
предположение за бащинство | presumption of legitimacy |
презумпция за бащинство | presumption of paternity |
презумпция за бащинство | presumption of legitimacy |
пречка за сключване на брак | restriction on marriage |
пречка за сключване на брак | impediment to marriage |
развод въз основа на приемане на принципа за прекратяване на брака | divorce based on acceptance of the principle of the breakdown of the marriage |
разрешение за встъпване в брак | permission to marry |
разрешение за встъпване в брак | marriage licence |
разрешение за встъпване в брак | authority to marry |
разрешение за сключване на брак | marriage licence |
разрешение за сключване на брак | permission to marry |
разрешение за сключване на брак | authority to marry |
специално позволение за брак | exemption from impediment to marriage |
специално позволение за брак | dispensation with impediment to marriage |
способност за наследяване | capacity to inherit |
срок за отказ | withdrawal period |
съгласие за брак | consent to marriage |
съгласие за осиновяване | consent to adoption |
удостоверение за брачна дееспособност | certificate of no impediment |
удостоверение за брачна дееспособност | certificate of legal capacity to marry |
удостоверение за брачна дееспособност | certificate of capacity to marry |
условия за встъпване в брак | substantive requisites of marriage |